Эрл Гарднер - Дело очаровательной попрошайки
- Название:Дело очаровательной попрошайки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело очаровательной попрошайки краткое содержание
Дело очаровательной попрошайки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Все нормально. Я могу продежурить всю ночь, если изредка буду иметь возможность выпить чашку черного кофе. На всякий случай у меня есть пилюли, которые не дадут мне заснуть, если придется уж очень невмоготу.
— Поддерживайте связь по телефону, — напомнил Мейсон. — Потом повернулся к Полу Дрейку: — Позвони-ка в свое отделение в Сан-Диего, пусть вышлют детектива.
Дрейк кивнул и велел своему человеку:
— Позвони в контору, попроси еще две машины.
— Предпочтительно одну из них с телефоном, — вмешался Мейсон.
— Она уже выехала на шоссе Сан-Бернардино. Я распорядился вернуть ее, она будет здесь к трем часам утра.
— Мы немедленно организуем вам замену, — обещал Мейсон детективу. — А пока нам нужна машина, чтобы вернуться назад.
Водитель по своему телефону вызвал им такси. Мейсон попросил доставить их до пункта проката, и через час адвокат, Делла Стрит и Пол Дрейк уже ехали назад, на север, во взятой ими напрокат машине.
— Ты хоть представляешь, что все это означает? — спросил Пол Дрейк.
— Я еще не уверен, но кое-какие мысли у меня появились.
— Не следует ли нам сообщить кому надо, чем мы заняты?
— Зачем?
— Если это Горас Шелби, он стал подозреваемым в убийстве Экветера в то самое мгновение, когда сел за руль его машины.
— Кто его подозревает?
— Полиция…
— Но только не я. Господи, мы-то знаем, что ничего подобного он не мог сделать.
— Откуда мы знаем?
— Потому что сама Дафния так заявила. По ее словам, «дядя Горас и мухи не обидит».
— Возможно, они договорились выгораживать друг друга. Или же мы преследуем совершенно другого человека? Я чувствую себя неуютно, так как мы не известили полицию, что обнаружили машину убитого.
— Полиция не просила нас об этом, а мы должны предоставить Шелби эту возможность.
— Какую возможность?
— Ему необходимо почувствовать себя хоть на некоторое время нормальным человеком, возвратить утерянную веру в собственные силы. Ну, и как можно дольше поводить за нос полицию. Если его сводный брат станет снова стараться доказать его недееспособность и неполноценность, мы в ответ заявим, что он перехитрил самого лейтенанта Трэгга, а для этого надо иметь хорошую голову на плечах…
— А я думала, шеф, — вмешалась Делла, — что вы постараетесь доказать, что убийца как раз он, но что в тот момент он был невменяем и не может нести ответственность за свой поступок.
Мейсон усмехнулся:
— Хороший главнокомандующий меняет план кампании в соответствии с изменившимися обстоятельствами.
— А они изменились?
— Сильно… Пол, нам необходимо кое-что сделать. Прежде всего направить детектива в мотель «Северные огни». Пусть он там все проверит. Это нужно сделать сегодня же вечером. Позвони ему из ближайшего автомата.
— К чему такая спешка?
— Потому что завтра там не будет свободных мест. Пока не занят только двадцать первый номер. Полиция труп увезла, комнату сфотографировала, и теперь ее можно сдавать. Так что, если твой человек заявится в мотель сейчас, ему дадут двадцать первый номер. Далее, другой детектив, с официальным удостоверением частного детектива, пусть отправится туда утром. Он попросит показать ему регистрационные карточки и спишет оттуда номера всех автомобилей из Невады. Если таковые окажутся, нужно немедленно проверить, кто является их владельцами, чем они занимаются и где находятся в настоящее время.
— Сделаем, — пообещал Пол Дрейк. — А теперь я, может, поеду? До дома далеко.
— Обожди еще с полчасика. А я посижу спокойно сзади и хорошенько обо всем подумаю.
Делла Стрит усмехнулась:
— Иными словами, нам предлагается сидеть тихо и не приставать с глупыми вопросами.
Глава 15
Не вполне отдохнувшая Делла Стрит появилась на следующее утро в конторе в десять часов. К ее величайшему изумлению, Перри Мейсон был уже на месте.
— Перри, и давно вы пришли?
— Примерно полчаса назад… Выспалась?
— Ровно наполовину. Господи, до чего же не хотелось вставать!
— События идут своим чередом. Человек Дрейка звонил сказать, что Горас Шелби пересек границу, проехал через Тихуану и теперь едет к Энсенаде. Похоже, что он не догадывается, что за ним следят. Сейчас он едет уже не так осторожно, на большой скорости. И он пересел в другую машину.
— Да?
— Ту он оставил на стоянке в Сан-Диего, а себе за наличные приобрел подержанную в одном из многочисленных автомагазинов, которые, как мне кажется, вообще не закрываются.
— Что слышно про Дафнию?
Мейсон сразу посуровел:
— У них против нее нет ни одной серьезной улики, но прокуратура прочитала все доклады полиции, нашла что-то между строк, решила, что вещественных доказательств хватает с избытком, и назначает суд. По их мнению, они выиграют дело.
— А по-вашему?
Мейсон подмигнул:
— Я играю на обе стороны, но представляю одну Дафнию, больше никого. Независимо от того, чего она ждет от меня, я защищаю ее интересы.
— Ну и что вы сделали?
— Потребовал предварительного слушания.
— Достаточно ли у них данных, чтобы обязать ее явиться в суд?
— Они считают, что да. Они убеждены, что Ральф Экветер появился в этом номере мотеля уже после того, как Горас Шелби уехал, что Дафния купила все эти китайские блюда для него и что они ужинали вдвоем с Экветером.
— В таком случае это она подсыпала ему барбитурат? — спросила Делла Стрит.
Мейсон кивнул.
— Почему они так уверены, что Гораса Шелби там не было?
— Они тоже нашли того таксиста, с которым разговаривал Пол Дрейк.
— Есть еще какие-то новости?
— Человек Пола Дрейка уже занял двадцать первый номер в «Северных огнях».
— Были затруднения?
— Никаких. А теперь, Делла, нам нужно посоветоваться с Вилли Хедли, детективом-физиком.
— Это тот, кто специализируется на автомобильных авариях?
Мейсон кивнул:
— Он прекрасно знает металлургию и разные подробности о материалах, поэтому может определить, на какой скорости двигалась машина перед столкновением. Вот я и подумал, что он должен взглянуть на эти разъединенные части трубы и сказать нам нечто такое, до чего пока еще не додумалась полиция. Они восприняли газовую трубу как нечто само собой разумеющееся, но в действительности-то голыми руками этого не сделаешь. Для этого нужны инструменты, а что бы ни воображала полиция, никакой суд присяжных в мире не поверит, что Дафния могла возить с собой набор слесарных инструментов, при помощи которых можно разъединить газовые трубы.
Лицо Деллы Стрит прояснилось:
— Вот это мысль! Я об этом даже не подумала!
— Сомневаюсь, чтобы Гамильтон Бюргер, окружной прокурор, тоже думал на эту тему, — усмехнулся Мейсон. — Позвони-ка Вилли Хедли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: