Эрл Гарднер - Дело об отложенном убийстве
- Название:Дело об отложенном убийстве
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело об отложенном убийстве краткое содержание
Дело об отложенном убийстве - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Здесь где-то должен быть поворот, — сообщил он. — Я…
Он внезапно замолчал, резко поворачивая руль налево, и машина начала карабкаться вверх. Показались высокая живая изгородь и остроконечная крыша дома, очертания которой выделялись на фоне темного неба. Через какое-то время фары высветили впереди закрытые железные ворота, за которыми начинался подъезд к зданию.
Дрейк выключил фары, осветил кабину и объявил:
— Ну, вот мы и на месте.
— Твой человек ждет нас? — спросил Мейсон.
— Да, — кивнул детектив. — А вот и он сам.
Они заметили в темноте тлеющий кончик сигареты. Через мгновение появился мужчина в грубой одежде и сказал с легким шотландским акцентом:
— Вы немного опоздали.
— Все спокойно? — поинтересовался Дрейк.
— Да.
Мейсон внимательно изучил лицо оперативника, потом выключил свет в машине. Дрейк представил оперативника Делле Стрит и адвокату.
— Что конкретно вам нужно? — спросил человек Дрейка.
— Я хочу проникнуть в дом, — сообщил Мейсон.
На мгновение последовала напряженная тишина, затем оперативник ответил:
— Боюсь, это окажется трудной задачей.
— Насколько трудной? — решил выяснить Мейсон.
— Достаточно трудной. Старина Ангус рано ложится спать, но всегда читает в кровати часок-другой. К тому же у него чуткий сон.
— А где он спит?
— В небольшом домике рядом с ангаром.
— У вас есть ключ от ворот?
— Боже, откуда? Я просто помощник садовника. Я сплю в каморке на первом этаже.
— Дверь с первого этажа в остальную часть дома обычно заперта или нет? — продолжал задавать вопросы Мейсон.
— Я могу туда попасть. Естественно, меня сразу же уволят, если поймают. Тогда мне придется или предъявить удостоверение частного детектива и заявить, что я на задании, или меня посадят в тюрьму, как вора-взломщика.
— Вы знаете, надолго ли уехали слуги?
— Вернуться в час или два ночи. Шофер отвез их в кино в городе. Одному Богу известно, когда появится сам Эверсел.
— А разве он обычно не отсылает слуг тогда, когда сам собирается проводить ночь в другом месте?
— Например, прошлой ночью он отправил их в город потому, что хотел от них избавиться, — сообщил Макгрегор.
Мейсон улыбнулся.
— Давайте рискнем, — сказал он.
— Здесь машину оставлять нельзя, — продолжал оперативник. — И я не могу открыть ворота. Вам придется вернуться на основную ветку шоссе и припарковаться там.
— Я все сделаю, — предложил Дрейк.
— И останешься в машине? — усмехнулся Мейсон.
Детектив глубоко вздохнул.
— Черт побери, Перри, нет. Я буду с тобой. Не хочу я в это впутываться, но тебе может потребоваться моральная поддержка.
Мейсон вопросительно посмотрел на Деллу Стрит. Вместо ответа она открыла дверцу машины и вышла.
— Мы подождем тебя здесь, Пол, — сказала она.
— Послушай, Делла, — обратился к ней Мейсон. — Я сам точно не знаю, во что ввязываюсь. Это может не только поставить нас в неприятное положение, но и оказаться опасным.
— Я знаю, — тихо ответила она таким тоном, который сразу же положил конец дискуссии.
Дрейк развернул машину. Мейсон встал на дорожке рядом с Деллой Стрит.
— Пол, постарайся создавать поменьше шума, — попросил адвокат.
— Насчет этого не беспокойтесь. Сюда по ночам приезжают много машин, — сообщил Макгрегор. — Конечно, не очень много, но достаточно, чтобы старина Ангус привык к тому, как они разворачиваются у закрытых ворот. Сами понимаете: лунная ночь, влюбленные видят ответвление дороги…
Внезапно Мейсон подал сигнал Полку Дрейку и подошел к ближайшему от него переднему левому боковому стеклу.
— Я сейчас подумал, Пол, — сказал он, — что тебе лучше остаться в машине, да еще и Деллу с собой прихватить.
Делла Стрит молча покачала головой.
— Почему нет? — спросил адвокат.
— Тебе может потребоваться свидетель. Я пойду с тобой.
— Возвращайся на основную ветку шоссе, — повернулся Мейсон к Дрейку. — Проедешь ярдов триста, остановишь машину, выключишь фары и станешь ждать меня. Если все пройдет нормально, я присоединюсь к тебе примерно через полчаса или раньше. Если через полчаса меня не будет, возвращайся в город.
— Если я могу тебе как-то помочь, Перри, я хочу…
— Нет, — перебил его Мейсон. — Уезжай. И причем немедленно. Я не представляю, во что мы впутываемся. Здесь есть Макгрегор. Он поможет, если что внезапно пойдет не так. Тебе, Пол, лучше оставаться в тени. Время не ждет. Заводи мотор.
— Хорошо, — согласился детектив. — Тридцать минут.
Пол Дрейк нажал на газ.
Перри Мейсон повернулся к Макгрегору.
— Показывайте дорогу, — попросил адвокат.
— Примерно в двадцати ярдах отсюда в живой изгороди есть лаз, — сообщил оперативник. — Следуйте за мной.
Они молча направились вдоль живой изгороди. Их фигуры бросали черные, гротескные тени в лунном свете. Макгрегор указывал своим спутникам, где можно было без труда пробраться сквозь изгородь. Он остановился, прислушался к ночным звукам, а потом спросил шепотом:
— Куда конкретно вам нужно?
— Туда, куда отправился Эверсел, когда вернулся домой. Пол Дрейк сообщил мне, что это темная комната.
— Да. Изначально она не планировалась для проявления фотопленок, но он ее переделал. Там полно всякого оборудования. Он — фотограф-любитель, увлечен этим делом.
— Пошли.
— Вы хотите, чтобы я вас проводил до самой комнаты?
— Да.
— Пожалуйста, создавайте как можно меньше шума. Если собираетесь использовать фонарики, прикрывайте их рукой. Пусть свет просачивается сквозь пальцы. Мне бы очень не хотелось, чтобы Ангус увидел какой-то свет в окнах.
— Хорошо, — кивнул Мейсон. — Показывайте, куда идти.
Они пересекли освещенный лунным светом двор и оказались на первом этаже. По цементному полу они подошли к лестнице. Дверь наверху оказалась открыта. Они вошли в коридор, пересекли кухню и добрались еще до одной лестницы в задней части дома. Макгрегор провел их в коридор на следующем этаже, по которому они проследовали до нужной им двери.
— Вот эта комната, — сообщил Макгрегор. — Не включайте свет.
— Не будем, — успокоил Мейсон.
— Где мне стоять? — спросил оперативник.
— Где-нибудь на нижнем этаже. Там, где вы сможете наблюдать за обстановкой, но успеете вовремя добраться до своей комнаты, если что-то произойдет. Если кто-то откроет ворота и въедет на территорию, хлопните ближайшей дверью и отправляйтесь к себе. Прислушивайтесь ко всем звукам. Если начнется какой-то шум, неситесь на всех парах. Действуйте так, как действовал бы преданный хозяину слуга, который спал, проснулся от непонятных звуков и побежал выяснять, что случилось. Играйте роль слуги, пока я не дам вам сигнала. Если же я его дам, признавайте, кто вы на самом деле и уже выполняйте только мои приказы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: