Эрл Гарднер - Можно помереть со смеху

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Можно помереть со смеху - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрл Гарднер - Можно помереть со смеху краткое содержание

Можно помереть со смеху - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Можно помереть со смеху - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Можно помереть со смеху - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы говорили мне, что слышали звук удара, — вмешался я.

— Ну и что из этого?

— Я только хочу услышать, что вы скажете на этот раз.

— Это не относится к делу. Любой мужчина может ударить свою жену, но я не говорила, что слышала звук удара. Я сказала, что слышала звук, который можно было бы принять за звук удара.

— Вы разговаривали об этом с миссис Велс? — спросил Селлерс.

— Нет. И я буду вам благодарна, если мое имя не будет фигурировать в этом деле.

— Полагаю, что вы можете отблагодарить меня сейчас, — успокоил ее Селлерс.

— У вас нет сомнений, что это действительно миссис Велс? — настаивал я. — Именно та женщина, которая?..

— Вы думаете, такую женщину можно с кем-то спутать? — в свою очередь спросила миссис Рейли.

— Ладно, пусть будет так, — сказал ей Селлерс и, обращаясь ко мне, добавил: — Поехали, Лэм.

Мы направились к машине Селлерса. У выхода из дома миссис Рейли напомнила сержанту:

— Я полностью доверяю вам и уверена, что мое имя не будет связано с этим делом.

Селлерс не потрудился даже обернуться или ответить на ее просьбу.

— О’кей, мистер Умник, — сказал он, когда мы сели в машину. — Ты втянул меня в эту историю, теперь вытаскивай из нее.

— А что такого в этой истории? — спросил я.

— Ничего. Совсем ничего такого! — сказал он. — Всего только рапорт об убийстве, которого на самом деле не было. Переполошили всех на свете историей, основанной на сплетнях об убитой женщине, которая, в конечном итоге, оказывается живой и невредимой.

— Даже слишком живой, — подтвердил я.

— Теперь можно говорить что угодно, — сказал Селлерс. — Но это бесполезно, я организовал слежку за этим проклятым домом в три смены, чтобы обеспечить круглосуточное наблюдение. Я держал ситуацию под контролем, чтобы, когда покажется Велс, его можно было сразу допросить. Я должен регулярно обо всем докладывать. А теперь мне придется краснеть перед начальством.

— Ты зашел в этом слишком далеко, — сказал я. — Почему бы не держать это дело под контролем до тех пор, пока Велс не засветится в кадре, после чего почему бы не допросить его?

— О чем? — насмешливо спросил Селлерс. — О семейной ссоре с женой?

Селлерс вынул изо рта сигару и выбросил ее на улицу.

— В следующий раз, когда ты, Дональд Лэм, дашь мне наводку об убийстве, не обижайся, если я в середине разговора брошу телефонную трубку.

— И ты тоже не обижайся, — сказал я ему, — если в следующий раз, получив сведения об убийстве, я просто забуду сообщить о них.

Он задумчиво посмотрел на меня и сказал:

— Черт возьми, ты пытаешься использовать мои собственные слова, чтобы переспорить меня. Ну, хватит об этом! Ты можешь что-нибудь придумать, как снять меня с крюка?

— Есть кое-какие идеи.

— Так-то лучше, — сказал он. — Что же это за ценные идеи?

— Прежде чем закрыть дело, надо бы поподробнее узнать о Корнинге, — сказал я ему. — Ты расколешь его, как ты умеешь это делать. А через него мы сможем выйти на Друрри Велса.

— А теперь слушай меня, Соколиный Глаз, — сказал Селлерс. — Я ведь служу в отделе по расследованию убийств, припоминаешь? Не думай, что ты можешь сначала вытащить меня из неприятной истории, а потом сделать сообщником в недостойной сотрудника отдела по расследованию убийств жульнической игре.

— Это значит, что ты должен иметь труп?

— Я должен иметь выход из скверной ситуации. У тебя есть такой выход?

— Пока нет.

— А какие-нибудь идеи?

— У меня есть половина идеи.

— Ну, значит, ты имеешь много больше, чем имею я, и ты лучше оставь эту полусырую идею до тех пор, пока она не созреет полностью. Когда эта идея созреет и встанет на ноги, тогда позовешь меня.

Глава 7

Утро в пятницу было многообещающим — ясное голубое небо, ласкающие тело и душу солнечные лучи, кристально чистые снеговые вершины гор и напоенный ароматом растений воздух.

В своем «придворном» ресторане я получил мой обычный завтрак: яйца всмятку, сухие хлебцы, кофе, мармелад. Я обдумал ситуацию еще раз. Друрри Велс был женат на Эстель Амблер. Документы о разводе с ней обнаружены не были. По документам она проживала в городе Сакраменто. Я записал ее адрес, взял телефонную книгу этого города и начал искать номер ее телефона. Там значился телефон миссис Гордон Амблер, адрес которой совпадал с адресом Эстель Амблер.

Я позвонил по этому телефону в Сакраменто.

— Можно попросить Эстель? — спросил я.

— Ее сейчас нет дома. Она вернется примерно через полчаса. Что-нибудь передать ей? — спросил женский голос.

— Нет, я позвоню позже, — сказал я и повесил трубку. Достав свою записную книжку, я начал в ней новый раздел «Доходы и расходы» и записал в расходную часть оплату междугородного разговора с Сакраменто.

Я позвонил в агентство. По расписанию очередной лайнер в Сакраменто вылетал через сорок семь минут. Я зарезервировал место и надеялся, что у меня будет достаточно времени для того, чтобы позвонить из аэропорта Берте, но, когда я туда приехал, уже объявляли посадку, и я едва успел припарковать машину и достать билет. Я торопливо забрался в самолет, пристегнул ремень и начал раздумывать над тем, как подскочит давление у Берты: ведь ей предстоит провести целый день, не зная, куда я делся, или руководить мной на дальнем расстоянии в городе Сакраменто. Я решил об этом не думать, откинулся на спинку кресла и попытался расслабиться.

Обычно монотонный шум моторов усыпляет меня, но на этот раз я не мог заснуть. Я опустил спинку кресла, закрыл глаза, но мозг продолжал работать. Я снова открыл глаза и начал смотреть в окно.

Слева высились горы. Далеко внизу виднелись мчащиеся по шоссе машины. Я сидел, не отрывая взгляда от окна, но мой ум действовал так же энергично, как моторы лайнера. Где же искать ответы? Как всегда, я признавал, что готов бежать за несбыточным и не разделять мысли Берты, что время — деньги.

Потом стюардесса подала ленч, и я отвлекся от серьезных размышлений.

Самолет приземлился в Сакраменто. Я отправился в контору по прокату автомобилей, предъявил свою кредитную карточку, получил машину и поехал к Эстель Амблер.

Это был типичный для Сакраменто старомодный дом, вызывающий воспоминания о славном прошлом Калифорнии. Высокий двухэтажный особняк с высокими потолками, длинным окнами, со старинными деревянными вентиляторами внутри дома и тенистыми деревьями снаружи, посаженными еще до того, как был изобретен автомобиль.

Я поднялся по деревянным скрипучим ступенькам парадного крыльца и нажал кнопку звонка. В дверях появилась седая женщина с орлиным взором.

— Здесь живет миссис Друрри Велс?

— Да.

— А вы миссис Амблер?

— Да.

— Я хотел бы поговорить с миссис Велс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Можно помереть со смеху отзывы


Отзывы читателей о книге Можно помереть со смеху, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x