Рекс Стаут - Окошко для смерти

Тут можно читать онлайн Рекс Стаут - Окошко для смерти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Культ-информ-пресс, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рекс Стаут - Окошко для смерти краткое содержание

Окошко для смерти - описание и краткое содержание, автор Рекс Стаут, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Миллионер — владелец уранового рудника после 20 лет отсутствия возвращается в лоно семьи и скоропостижно умирает от воспаления лёгких. Его естественная смерть сопровождается чередой необъяснимых происшествий, а любые необъяснимые явления вокруг смертного ложа, по словам Ниро Вульфа, всегда вызывают подозрение, тем более, когда речь идет о смертном ложе миллионера.
Рассказ из сборника «Three for the Chair» (1957).

Окошко для смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Окошко для смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рекс Стаут
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Таттл поправил меня:

— Да, я помню, он рассказывал, что сделал это. А в чем, собственно, дело?

— Мистера Вулфа интересует, что случилось с мороженым. Пол не знает. Он говорит, что с тех пор не встречался с ним. А вы?

— А я вообще его не видел — ни до, ни после.

— Я просто подумал, что вы могли видеть. Вы ведь остались там с женой на ночь. В воскресенье утром ваш зять умер, но вам ведь, так или иначе, надо было питаться. Вот я и подумал: может, вы брали что-нибудь из холодильника и обратили внимание на мороженое…

Таттл задумчиво воздел брови и закатил глаза.

— Завтрак мы заказали наверх… В номере нет плиты, чтобы разогреть. Но теперь я припоминаю, что Пол в самом деле что-то говорил в субботу про мороженое. Что-то в том смысле, что мое мороженое — здесь, в аптеке, — не идет ни в какое сравнение с мороженым Шрамма. Я еще ему возразил, что Шрамм торгует им только в своих фирменных магазинах и очень дорого. Если не ошибаюсь, жена упоминала о мороженом, когда в воскресенье заглянула в холодильник за льдом для виски.

— Вы не трогали его в воскресенье?

— Нет. Я ведь сказал, что вообще не видел его. Мы пробыли там до понедельника и сразу после похорон отправились домой.

— Так что вы даже не представляете, что с ним могло случиться?

— Нет. Наверное, оно все еще в холодильнике. По крайней мере, должно быть там. А почему бы вам не спросить об этола Эрроу?

— Дойдет и до него очередь. Но, раз уж я здесь, почему бы не спросить об этом вашу жену?

— Она дома, на Айрон-Хилл-роуд. Я могу позвонить ей и предупредить, что вы заедете, или, если хотите, можете спросить по телефону. Не могу понять, какая связь между мороженым и смертью моего зятя…

Мне пришло в голову, что он поздновато отреагировал на эту нелепость; хотя, кто его знает, может, просто не хотел навязываться, ведь он всего-навсего зять.

— Понятия не имею, я просто выполняю поручение, — ответил я. — Наверное, лучше мы позвоним вашей супруге. Ни к чему мне туда ехать.

Он снял трубку, набрал номер, сообщил миссис Таттл, что я хочу спросить ее кое о чем, и передал трубку мне. Луиза, будучи сестрой, а не какой-то там золовкой, моментально довела до моего сведения, что смешно приставать с такими идиотскими вопросами, но потом несколько оттаяла и рассказала обо всем, что ей было известно по поводу мороженого, а именно — ничего.

Никогда не видела никакого мороженого, ну, в крайнем случае, может, какой-то сверток. Когда в воскресенье после обеда брала из холодильника лед, обратила внимание на какой-то бумажный пакет на нижней полке. Вернулась в комнату и довела это до сведения мужа и брата Дэвида, который находился там же, предположив, что это и есть мороженое Пола; спросила их, не хотят ли они взять его с собой. Оба отказались, так что она даже и не заглянула в пакет. Она не имеет ни малейшего понятия, что с ним произошло. Я поблагодарил ее, повесил трубку, поблагодарил ее мужа и испарился.

Что ж, следующая остановка — Манхэттен, Сорок Восьмая улица…

VI

Памятуя о возможности парковки, точнее, о ее невозможности в центре, я сначала заехал в гараж. Собственно, я мог и оттуда позвонить Вулфу, но гараж у нас сразу за углом, так что я решил лично доложить о ходе расследования. У дверей меня ждал сюрприз. Вместо Фрица мне открыл Сол Панцер. Сол, со своим носом, занимающим примерно половину общей площади физиономии, выглядел как человек, которому срочно требуется помощь в решении задачи — сколько будет дважды два? В действительности он никогда ни в чьей помощи не нуждается. Он не только лучший сыщик из тех четырех или пяти, что привлекает время от времени к сотрудничеству Вулф, он вообще лучший в мире сыщик.

— Ну что, сбылась мечта идиота — отбил у меня службу? — радостно приветствовал я его. — Извольте провести меня в кабинет к шефу.

— Прошу, сэр. Вы договорились о встрече заранее? — спросил он, запирая дверь и направляясь вслед за мной. Вулф рассерженно засопел из-за стола:

— Что, уже закончили?

— Еще нет, сэр, — ответил я. — Просто зашел по пути из гаража. Не желаете ли выслушать сообщение о Поле и супругах Таттл?

— Хорошо. Но только слово в слово.

«Слово в слово» на его лексиконе означало не только буквальную передачу текста, но и изображение всех действий и телодвижений.

Вулф лучший слушатель из всех, которых я знаю: обычно он сидит, опершись на подлокотники кресла, подперев кулаком подбородок и прищурив глаза. Когда я закончил, он посидел еще с минутку молча, потом кивнул:

— Нормально. Продолжайте выполнение программы. Если вам не нужна машина, то не позволите ли Солу воспользоваться ею на некоторое время?

В действительности это было вовсе не так демократично, как выглядело. Мы уже давно договорились, что машина — единственный принадлежащий ему предмет, решение об использовании которого я принимаю единолично.

— На какой срок?

— Сегодня, включая ночь, может, часть завтрашнего Дня.

Я посмотрел на часы — было восемнадцать пятьдесят пять.

— Ну, сегодня — это слишком сильно сказано, осталось всего ничего. Хорошо. Смею ли спросить зачем?

— Пока нет. Может, это будет гонка за призраком, бой с тенью. Как вы намереваетесь ужинать?

— Не знаю. — Я поднялся. — Наверное, съем это чертово мороженое, если отыщу его.

Сидя в такси, ползущем по Сорок Восьмой, будто часть огромного дождевого червя, состоящего из автомашин, я думал, что он, похоже, кого-то заподозрил, потому что Сол брал пятьдесят долларов в сутки, а это солидный кусочек из той жалкой тысячи, с которой расстался Дэвид. Но я все еще никак не мог уяснить связь между мороженым и грелками. Может, Сол займется чем-нибудь другим; а что касается секретности, которую так любил разводить Вулф, то я давно отвык нервничать по пустякам.

Нужный мне номер по Сорок Восьмой красовался на старом пятиэтажном кирпичном доме, который какой-то дурак выкрасил в желтый цвет. В подъезде я увидел кнопки звонков с табличками, вторая сверху содержала искомую информацию: «Гоэн и Полетти». Я надавил кнопочку и, когда в ответ что-то прожужжало, открыл входную дверь. За ней была узкая лестница с ковром, и трудно поверить, но факт! — ковер этот был чистым. На последней лестничной площадке меня ожидал еще один сюрприз: в дверях стояла не мисс Гоэн, не мисс Полетти, а мистер Джонни Эрроу собственной персоной и щурил на меня глаза.

— О, — сказал я, — а мне сначала показалось, будто это Пол Файф! — Я преодолел последнюю пару ступенек: — Если вы не против, я поговорил бы с мисс Гоэн.

— О чем?

Требовалось немедленно сбить с него спесь:

— Не может быть! Вчера вечером вы хвастались, что сна позволила пригласить себя на ужин. Только не говорите, что она уже повысила вас в должности до сторожевого пса! Я должен спросить ее кое о чем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рекс Стаут читать все книги автора по порядку

Рекс Стаут - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Окошко для смерти отзывы


Отзывы читателей о книге Окошко для смерти, автор: Рекс Стаут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x