Калеб Карр - Итальянский секретарь

Тут можно читать онлайн Калеб Карр - Итальянский секретарь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Калеб Карр - Итальянский секретарь краткое содержание

Итальянский секретарь - описание и краткое содержание, автор Калеб Карр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Итальянский секретарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Итальянский секретарь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Калеб Карр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И наконец, как сказал однажды Марк Твен: «Если скрестить человека с кошкой, это возвысит человека, но унизит кошку». Надеюсь, мой собственный домашний дух и спутник не унижен тем, что стал моей музой.

[1]Крофтер - мелкий фермер в Шотландии. - Здесь и далее прим. переводчика .

[2]«Уэбли» - известная оружейная марка. Револьверы «Уэбли» находились на вооружении офицеров британской армии с 1887 г.

[3]Каледония - древнее название северной части острова Великобритания, к северу от Адриановой стены, отождествляется с нынешней Шотландией.

[4]Кристофер Марлоу (1564-1593) - английский поэт и драматург; крупнейший из английских дошекспировских драматургов. Фрэнсис Дрейк (1540-1596) - английский мореплаватель, пират, инженер, государственный деятель, политик елизаветинской эпохи.

[5]Томас Карлайл (1795-1881) - английский публицист, историк, философ.

[6]От англ . Holy Rood - Святой Крест.

[7]Беременная ( фр .).

[8]Справедливости! Справедливости! ( ит .) Мадам, спасите мою жизнь! ( фр .)

[9]Мультук - кремневое (иногда даже фитильное) ружье с очень длинным стволом крупного калибра. Во времена Холмса и Ватсона было на вооружении афганской армии. Именно из мультука Ватсона ранили в плечо в Афганистане.

[10]Джон Браун (1826-1883) - шотландец, преданный слуга королевы Виктории. Существует версия (на которой, в частности, основан сюжет фильма Джона Мэддена «Миссис Браун», 1997), что они были любовниками.

[11]Уильям Лэм, второй граф Мельбурн (1779-1848) - премьер-министр Великобритании (1834, 1835-1841), наставник королевы Виктории.

[12]Роберт Артур Толбот Солсбери (1830-1903) - маркиз, премьер-министр Великобритании в 1885-92 (с перерывом), 1895-1902 гг. Лидер консерваторов. В 1878-80 гг. - министр иностранных дел.

[13]Отто фон Бисмарк (1815-1898) - германский государственный деятель, рейхсканцлер Германской империи.

[14]Бенджамин Дизраэли, граф Биконсфилд (1804-1881) - британский государственный деятель, премьер-министр Великобритании в 1868 и 1874-80 гг.

[15]Гибель богов ( нем .).

[16]«Круглоголовые» - кличка, которой в период Английской буржуазной революции XVII века приверженцы короля презрительно называли сторонников парламента. Связана с характерной стрижкой (в скобку), получившей распространение в буржуазной среде.

[17]Оливер Кромвель (1599-1658) - английский государственный деятель и военачальник, вождь английской революции XVII в.

[18]Хаггис - шотландское блюдо: бараний желудок, начиненный потрохами со специями.

[19]Смесь индийских, цейлонских и африканских чаев.

[20]Молочный чай по-шотландски - чай, заваренный на молоке и смешанный с взбитыми желтками и вересковым медом.

[21]Сражение при Баннокбурне (23 июня 1314 г.) - одно из ключевых в истории шотландского королевства. В нем воины Шотландии разгромили армию английского короля Эдуарда II, подтвердив тем самым независимость своей страны. В битве при Каллоден-Мюре (1746 г.) шотландские якобиты (сторонники династии Стюартов), стремившиеся возвести на английский престол Карла Эдуарда (внука сверженного в 1688 г. английского короля Иакова), были разбиты английскими войсками.

[22]«Навуходоносор» - опера итальянского композитора Джузеппе Верди (1813-1901). Хор пленных иудеев из 3 акта - вольное переложение 136 псалма «На реках вавилонских». Известен также под названием «Ты прекрасна, о Родина наша».

[23]На месте преступления ( лат .).

[24]Чок - сужение ствола ружья, иногда достигаемое с помощью сменных насадок; чем уже чок, тем кучнее ложатся выстрелы.

[25]«Бобби» - прозвище британских полицейских. Считается, что их зовут так в честь сэра Роберта Пила (1788-1850), основавшего в Великобритании современные силы охраны правопорядка, хотя название бытовало и раньше.

[26]Уайтхолл - нарицательное название британского правительства (по имени улицы, где оно располагается).

[27]Требушет - средневековое метательное орудие, род усовершенствованной катапульты.

[28]Фрагмент из повести «Этюд в багровых тонах» А. Конан Дойла в переводе Н. Треневой.

[29]Ghosts of Baker Street, edited by Martin Greenberg, Jon Lellenberg, and Daniel Stashower (New York: Carroll amp; Graf, 2006).

[30]Джеймс Босуэлл (1740-1795) - английский писатель, биограф английского писателя и лексикографа Сэмюэла Джонсона (1709-1784).

[31]Здесь и далее фрагменты романа Калеба Карра «Алиенист» - в переводе С. Натапова.

[32]Бэзил Рэтбоун (1892-1967) и Джереми Бретт (р. 1935) - английские актеры, в разное время игравшие Шерлока Холмса в кино и на телевидении.

[33]Улица в Лондоне, где располагались кабинеты самых дорогих и модных врачей.

[34]Кому выгодно? ( лат .)

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Калеб Карр читать все книги автора по порядку

Калеб Карр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Итальянский секретарь отзывы


Отзывы читателей о книге Итальянский секретарь, автор: Калеб Карр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x