Дэшил Хэммет - Игра в бары
- Название:Игра в бары
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэшил Хэммет - Игра в бары краткое содержание
Игра в бары - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Его слова приняли не безоговорочно. Как ни возвращали Холмер с Брукером, самые громкие и активные протесты исходили от Ирби и Энди Фомоза. Ирби настаивал, чтобы, внимательно изучив документ его клиента, присутствующие признали его подлинность. А Фомоз пытался выяснить, когда его сделают директором и сколько ему будут платить. Пока продолжалась суматоха, Бернард Квест принялся в чем-то настойчиво убеждать Сару, но поскольку она лишь качала головой, я решил, что он не преуспел в своих намерениях.
Первым сдался и покинул нас Фомоз. Внезапно махнув рукой, он устремился в холл, и мне, поспешившему за ним, довелось увидеть только его спину, исчезающую за поворотом улицы. Следующей без эскорта удрала Виолетта Дыоди, а потом Джой Брукер и Оливер Питкин. Бернард Квест ушел один, как и Перри Холмер. Единственным человеком, пожавшим мне руку на прощание, был Эрик Хафф, удалившийся вместе со своим адвокатом Ирби.
Последними уходили Сара Джеффи и Натаниел Паркер. Закрывая за ними дверь и навешивая цепочку, я чувствовал полное благодушие. Пускай, черт побери, провожает ее куда угодно: я по-прежнему лидировал с делом о пальто и шляпе.
По дороге в кабинет я встретил Вульфа, направлявшегося к лифту.
– Ну и кто? – спросил я.
Он остановился, вытаращив на меня глаза.
– Что «кто»?
– Извините, я просто хотел вас порадовать, если вы действительно находитесь в тупике. Да поможет бог вашему клиенту.
Он продолжал смотреть на меня.
– Арчи, а ты знаешь, кто убил мисс Идз и миссис Фомоз?
– Нет, сэр.
– Сперва я думал… но тут обнаружилось противоречие. Как насчет миссис Джеффи? Вдруг она змея и обманщица?
– Нет, шансы невелики, десять к одному.
– Тогда, кое над чем поразмыслив, я ее расспрошу. Ты не пригласишь ее к одиннадцати утра?
Я пообещал, и он прошествовал к лифту.
Моей постели пришлось немного подождать: я помогал Фрицу приводить кабинет в порядок, обращая особое внимание на неиспользованные напитки. Он уже убирался вовсю, и я поспешил к нему присоединиться.
13
Ночь была жаркой, и я укрылся одной простыней лишь до талии. Так что, когда телефонный звонок разбудил меня настолько, чтобы я осознал реальность происходящего, моя рука свободно взяла трубку и поднесла ее к уху. Когда мне звонят среди ночи, я не произношу обычных слов: «Бюро Ниро Вульфа, говорит Арчи Гудвин». Во-первых, я слишком сержусь на подобное вмешательство в мой сон, а во-вторых, просыпаясь только на одну пятую, не бываю полностью уверен, кто я и где нахожусь.
– Да? – сказал я с горечью.
– Это дом Ниро Вульфа?
Голос на другом конце провода заставил меня наполовину вернуться к жизни.
– Да. У аппарата Арчи Гудвин.
– Это Сара Джеффи. Простите, мистер Гудвин, я, наверное, вас разбудила?
– Не совсем. Завершите поскорее начатое.
– Мне, конечно, следовало подождать до утра, но я подумала, что вы их отыскали и удивляетесь, чьи они. Вы нашли ключи?
– Нет. Неужели потеряли?
– Да, два ключа на колечке: один от парадной двери, второй от квартиры. Они лежали в моей сумочке.
– Где вы сейчас?
– Дома, у себя. Я могла бы…
– Как вы вошли?
– Лифтер помог. У дежурного есть запасные ключи. Скорее всего, я посеяла их во «Фраманго» или в такси, но решила позвонить вам на случай, если вы их нашли. Извините за беспокойство, доброй ночи.
– Подождите минуту. – Теперь я сидел на краешке кровати, включив свет. Часы показывали без десяти два. Я окончательно проснулся. Мне не хотелось ее пугать, но ситуация была не из блестящих. – Не вешайте трубку. Ольга там?
– Нет, она здесь не ночует.
– Вы ужинали в ресторане с Паркером?
– Да, заехали выпить и потанцевать.
– Когда вы хватились ключей?
– Уже поднимаясь в лифте. Я собралась достать их из сумочки, а их там не оказалось.
– Почему не внизу, перед входом?
– Зачем? Сторож находился на месте, и дверь была открыта.
– А Паркер с вами не пошел?
– Нет.
– Прекрасно. Не вешайте трубку, прижмите ее поближе к уху.
– Почему… что?..
– Ничего. Миллион к одному за то, что ничего… вы потеряли ключи, и только. Но после понедельничного происшествия потеря ключей заставляет меня нервничать, так что смело можете надо мной посмеяться. Сколько вы уже сидите дома?
– Я позвонила вам, едва переступив порог. Думала связаться с вами прежде, чем вы уснете. А почему ключи заставляют вас нервничать? Вы не…
– Потому что вы до некоторой степени мне нравитесь, несмотря на скверный кофе вашей служанки, и я собираюсь немедленно к вам приехать, чтобы подтвердить свои слова. Где расположен аппарат, по которому вы звоните?
– В гостиной.
– То есть в конце прихожей?
– Да. Вы сказали, что сейчас приедете?
– Именно. Вы последуете моим инструкциям?
– Я… если… да. Конечно. – Голос ее звучал не очень-то уверенно.
– Тогда слушайте. Тревога почти наверняка ложная, но тем не менее… Не вешайте трубку… Когда я скажу: «Давайте», вы произнесете следующую фразу, слово в слово: «По-моему, нет, но если вы подождете у телефона, я схожу в прихожую и посмотрю, там ли они». Повторяю – дословно. Мне еще раз проговорить?
– Не нужно.
– Вы уверены, что хорошо запомнили?
– Да.
– Отлично. Потом вы положите трубку, но не на рычаг, а рядом с аппаратом и пойдете в прихожую, прямо к входной двери, откроете ее, выберетесь на лестничную клетку и дверь с шумом захлопнете. Ступайте к лифту, нажимайте кнопку вызова и, покуда он не приедет, палец не отпускайте, ждите моего прихода. Вы все поняли?
– А? Что? Да, поняла.
– Обещаете проделать все в точности?
– Да… я… да.
– Умница. Не забудьте хлопнуть дверью, потому что я собираюсь держать трубку, пока не услышу ее стука. Наверное, когда я доберусь до вас, вы вдоволь посмеетесь над моей нервозностью. Ничего, там решим, что делать. Прежде всего, я танцую гораздо лучше Ната Паркера, а сейчас только два часа. Вы слушаете?
– Да.
– Итак, после слова «давайте», вы скажете: «По-моему, нет, но если вы подождете у телефона, я схожу в прихожую и посмотрю, там ли они». Затем кладите трубку и ступайте в прихожую, открывайте входную дверь, выбирайтесь на площадку, хлопайте дверью, вызывайте лифт и держите палец на кнопке до тех пор, пока он не появится. Потом вместе с лифтером спускайтесь вниз. Вы исполните мои инструкции?
– Да.
– Готовы?
– Да.
– Давайте!
– Вроде нет, но не подождать ли вам у телефона? Э… подождите у телефона, а я пойду взглянуть, не в прихожей ли они.
«Без репетиции не так уж и плохо», – подумал я. Трубка слабо звякнула, опускаясь на столик. Я не слышал шагов Сары, но в гостиной настелены ковры. Решив, что пятнадцати-двадцати секунд ей хватит, а тридцати хватит с избытком, я начал отсчет. Я умею считать, ошибаясь за пять минут не более, чем на три секунды. Внезапно я вспомнил свои слова Вульфу о том, что его предоставление Присцилле Идз одиннадцати часов для бегства похоже скорее не на «беги, овечка», а на игру в бары. Телефон в гостиной был одним «домом», а лифт на площадке другим, и Саре Джеффи требовалось пробежать это расстояние так, чтобы ее не «засалили». Много лет минуло с тех пор, как я играл в бары.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: