Дэшил Хэммет - Игра в бары
- Название:Игра в бары
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэшил Хэммет - Игра в бары краткое содержание
Игра в бары - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все это промелькнуло в моем мозгу, пока я считал до десяти. Потом напряжение взяло свое, и я уже не думал ни о чем постороннем. Если она хорошенько хлопнет дверью, я все услышу. Я дошел до пятнадцати, до двадцати – никакого стука. Тридцать. Я прижал трубку к уху. Сорок, пятьдесят, шестьдесят – минута. Невозможно, чтобы она так долго добиралась до прихожей, но, вцепившись в проклятую трубку, я машинально продолжал: девяносто четыре, девяносто пять, девяносто шесть… сто…
Я положил трубку на рычаг. Множество мыслей кипело в моей голове, и лишь одна была неоспоримой: мне нужно одеться. Послушно ей следуя, я обдумывал ситуацию. Если я начну вызывать ближайший к ее дому девятнадцатый участок, то сумею ли я связаться с лейтенантом, который предпочтет затеять спор, ибо единственным тревожным фактом я назову исчезновение ключей из дамской сумочки? В числе возможных объяснений отсутствия стука двери находилось и то, что она попросту забыла ею хлопнуть. Я перебирал различные варианты звонка в участок, но, одевшись окончательно, все их сбросил со счетов.
Я спустился в кабинет, достал пистолет, сунул его в карман, прошел в комнату Фрица и тряхнул его за плечо. Он взвизгнул.
– Иду на задание, – сообщил я. – Увидимся, когда вернусь.
Он как всегда попросил меня соблюдать осторожность, но я не услышал его напутствия целиком, поскольку уже шагал по тротуару к востоку. В это время такси на Десятой авеню – не частые гости, я только па Тридцать четвертой улице его словил. На Восемнадцатую мы свернули в двадцать три минуты третьего: истекло двадцать шесть минут с того времени, как я услышал стук положенной ею трубки. Когда такси подруливало к обочине напротив дома, я выскочил на улицу прежде, чем оно остановилось. Я велел шоферу подождать и показал ему свою лицензию.
Кругом не было ни души. Я подергал парадную дверь: заперта. Тогда я забарабанил в нее, и за стеклом появился человек в униформе.
– Чего вы хотите? – спросил он.
– Войти.
– Зачем?
– Чтобы повидать миссис Джеффи. Меня ждут.
– В такое время? Чепуха! Как вас зовут?
Дело выглядело безнадежным. Тип за стеклом не знал меня в лицо. Дежурил совсем другой, когда я приходил в среду утром. Соображал он, вероятно, туго. Если бы я убедил его позвонить Саре по домашнему телефону, то, не получив ответа, он бы наверняка заявил, что она спит. Тогда я вытащил из кармана пистолет и, продемонстрировав его сторожу, рукояткой пробил дыру в стекле. Потом просунул в отверстие руку и вошел. Уже изнутри я услышал рев мотора такси и, взглянув через плечо, увидел, что оно отъезжает. У водителя были неплохие рефлексы.
Я направил пистолет на своего апостола, и он поднял руки так высоко, как только смог. Я бы поставил миллион против одного, что он не вооружен, но все-таки ощупал его, дабы убедиться наверняка.
– Вы видели миссис Джеффи в последние полчаса? Может, слышали ее голос? Отвечайте быстро… Ну?
– Нет! Она пришла…
– В лифт! Живо! Шестой этаж.
Он повиновался. Мы поехали наверх.
– Вы ненормальный, – заметил он. – Сейчас шофер привезет сюда полицейских.
Я берег свои голосовые связки. Лифт остановился.
– Выходи, – приказал я, – и отпирай квартиру.
Он распахнул дверцу лифта и повел меня по коридору. Возле дверей квартиры 6-Б он притормозил и нажал на кнопку звонка.
– Можете не трудиться, – заметил я. – Лучше доставайте ключ и отпирайте.
– Но я считаю…
Болван так никогда и не узнал, насколько он приблизился к тому, чтобы получить по башке пистолетом. Я уже понял, что опоздал и немного облегчил бы свое самочувствие, пристукнув человек восемь-девять, начиная с него. Однако едва я пошевелил пистолетом, он полез за ключами. Для порядка я придавил пальцем кнопку звонка и не отпускал, пока он отпирал дверь. Потом я оттолкнул его, но так, что через два шага он остановился, а толкать я умею.
Она лежала справа, на полпути между входом и гостиной: тело скрючено, одна нога вытянута, другая подогнута. С нашего места отлично просматривалось ее лицо, и хватило единственного взгляда, чтобы понять: речь идет об удушении. Она была неузнаваема.
Болван шелохнулся, но я схватил его за рукав и, развернув к себе, приказал:
– Спускайтесь вниз и оставайтесь там. Фараонам понадобится лифт.
Я впихнул его в кабину, закрыл дверцы и вернулся в квартиру. Времени для работы не было. Зато его хватило, чтобы оглядеться. Сара в точности следовала инструкциям, но так и не сумела достичь выхода. В трех шагах от нее располагалась дверь стенного шкафа. Убийца прятался внутри и, когда она проходила мимо, ударил ее бронзовым пресс-папье. Последнее валялось тут же на полу. Потом он закончил дело при помощи двойной веревки от венецианской шторы, каковая тоже была налицо. Все находилось под руками.
Я приблизился к Саре, наклонился и попытался затолкнуть язык на место, но он слишком сильно распух. Такая деталь, да еще вид ее глаз с гарантией во всем убеждали, и тем не менее я выдернул из ковра несколько ворсинок, вставил их в ее ноздри и медленно сосчитал до десяти. Нет. Я отправился в гостиную к телефону. Да, она следовала инструкции и не опустила трубку на рычаг.
Я сам положил ее на место, подождал двенадцать секунд, поднял снова, услышал гудок и набрал номер. Прозвучало только три сигнала перед тем, как раздался голос Вульфа.
Обычно он спал крепко, но чтобы разбудить его, не требовались усилия кузнечного молота.
– Алло? – Говорил он не менее сердито, чем я.
– Это Арчи. Слушайте внимательно, потому что нас могут прервать. Мне позвонила Сара Джеффи. Она потеряла ключи из сумочки и домой ее впустил лифтер. Я пообещал приехать и объяснил, что ей пока делать. Сейчас я звоню из ее квартиры. Она выполнила все мои указания, но лежит передо мной на полу мертвая. Ее ударили по голове, а потом задушили. В следующий раз, попав в беду, ей придется позвонить кому-нибудь другому. Когда вернусь, не знаю.
– Арчи.
– Да, сэр?
– Я уже говорил, что упрекать себя за отсутствие дара предвидения – хвастовство. То же относится и к дару всемогущества. Сообщи о себе, когда сможешь.
– Хорошо. Приятных сновидений.
Я нажал на рычаг и, немного подождав, набрал номер ВА-8241.
В том, что сержант Перли Стеббинс находился на посту, я убедился немедленно. Не стану утверждать, что Перли меня любит, зато он хоть иногда меня слушает. Я назвался.
– Что такое, Гудвин? – рявкнул он.
– У меня есть для вас информация, – сообщил я. – Но вначале я бы мечтал получить ответ на один вопрос. Велась ли сегодня вечером слежка за всеми подозреваемыми по делу Идз?
– Кто этим интересуется?
– Ладно, проехали. Теперь слушайте. Сегодня вечером к нам приходили десять человек. Пятеро из «Софт-дауна» – Холмер, Брукер, Квест, Питкин и мисс Дьюди. Потом Сара Джеффи и ее адвокат Паркер. Еще Эрик Хафф, он прилетел…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: