Найо Марш - Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин»

Тут можно читать онлайн Найо Марш - Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин» - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, год 1964. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Найо Марш - Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин» краткое содержание

Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин» - описание и краткое содержание, автор Найо Марш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В рыбацкой деревушке Порткарроу наступили прекрасные времена: сотни людей стекаются, чтобы попробовать целебные воды местного родника, которые якобы способны излечивать все, от бородавок до астмы. Новая хозяйка, мисс Эмили Прайд, получив в наследство эти земли, решает разобраться в «святости» источника и прекратить незаконную наживу на вере людей в исцеление. Местные жители, совсем не обрадованные таким поворотом дел, анонимно донимают пожилую даму угрозами. А спустя неделю на острове происходит убийство…
Когда молодой талантливый драматург и театральный режиссер Перегрин Джей получает от таинственного нефтяного магната в свое распоряжение разбомбленный лондонский театр – для набора новой труппы и постановки спектаклей – радости его нет предела. После реставрации «Дельфин» процветает: пьеса Джея о жизни Шекспира идет с аншлагом, чему в большой степени способствует выставленная на обозрение в фойе перчатка сына великого поэта, переданная на временное хранение щедрым миллионером. Однако бесценная реликвия – слишком лакомый кусочек: раритет похищен, сторож убит, а единственный свидетель – мальчик-актер – лежит в больнице без сознания. Суперинтенданту Родерику Аллейну придется разобраться, что же произошло в театре в тот роковой вечер.

Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин» - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Найо Марш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Напротив, я сам собирался вас спросить.

– Тогда я считаю, что это сделал Уолли. И искренне надеюсь, что его освободят от ответственности, так как он не имел намерения нанести вред или, по крайней мере, не осознавал последствий своих действий. Тогда мальчика заберут от родителей, что будет только к лучшему, и он получит надлежащее внимание и уход. Если на дознании запросят мое мнение, я повторю то же самое.

– Версия прямая, исчерпывающая и довольно очевидная.

– Но вы в нее не верите?

– Я бы очень желал этого, – ответил Аллейн.

– Хотелось бы услышать ваши возражения.

– Вы сочтете их более или менее формальными… Нет, – поправился Аллейн, – дело даже не в этом. Просто нужно продолжать работать – посмотрим, к чему мы в итоге придем. И поэтому мне пора. Коллеги уже ждут.

– Намереваетесь покинуть гостиницу?

– Да. Все та же рутина. Опрос свидетелей и прочее.

– Вы там просто утонете.

– Здесь недалеко, только до магазина. Кстати, вы знаете, что утром мы перевозим мисс Прайд? Она отправляется в отель в окрестностях Данлоумэна.

– Почему? Разве здесь ей некомфортно?

– Какой комфорт, когда тебя подозревают в убийстве.

– Боже правый! – с негодованием воскликнул доктор.

– Деревенские мальчишки распевают глупые песенки ей вслед, прислуга ведет себя неподобающе… Я не хочу, чтобы мисс Эмили ощутила на себе какую-нибудь разновидность местного юмора еще более агрессивного плана.

– Уверен, до этого не дойдет. Наверняка прежние нападения были инспирированы мисс Кост.

– Согласен, однако и без нее они вполне могут продолжиться. Это уже вошло в обыкновение, а непопулярность мисс Прайд сейчас только возросла.

– Вот ведь идиотизм! – сердито воскликнул доктор.

– На самом деле, мне, надеюсь, удалось это остановить, но ей все же лучше будет уехать.

– Знаете, я очень сомневаюсь, что утром получится переправиться на материк. Такого шторма не было несколько лет. В любом случае, будет дьявольски сложно посадить мисс Прайд на катер – мы ведь не хотим, чтобы она переломала ноги.

– Разумеется. Подождем, что принесет нам новый день, ничего другого не остается. Если вы собираетесь зайти к ней, не предупредите, что, возможно, поездку придется отменить?

– Да, конечно.

Они немного помолчали. Внезапный порыв ветра обрушился на гостиницу, завывая в дымоходе.

– Что ж, доброй ночи, – произнес Аллейн.

Он уже дошел до двери, когда сзади раздался голос доктора Мэйна:

– Пожалуй, кое-что вам все-таки следует знать о состоянии Элспет Кост.

– Да?

– Она жила в мире своих фантазий. Опять же, для женщины ее возраста, характера и положения это не сказать, чтобы необычно, но у нее проявлялось в крайней степени.

– Как следствие, ее словам нельзя доверять?

– О да. Связь здесь самая прямая.

– Благодарю вас за информацию, – проговорил Аллейн.

– Возможно, она еще и не пригодится.

– Кто знает. Что ж, доброй ночи, Мэйн.

II

Едва закрылись двери паба, как детективов поглотила неистовая буря. Сгибаясь против ветра, коллеги двинулись вперед. Несколько раз поскользнувшись на бетонных ступеньках и столкнувшись друг с другом, они наконец уцепились за железный поручень и боком, по-крабьи, принялись спускаться к морю. Внизу мигали в темноте, вздымаясь и опускаясь, ходовые огни гостиничного катера. Одинокий фонарь у пристани едва был виден за косыми струями сплошного ливня. Вдоль противоположной стороны набережной громоздились силуэты домов: тускло мерцали, то и дело пропадая, окна, над мокро поблескивающими фасадами темнели коньки крыш. Доносимая ветром с моря водяная пыль, казалось, насквозь пропитала троих мужчин, с трудом добравшихся до подножия лестницы.

За завесой дождя слабо мерцал свет в магазине мисс Кост. Пришлось долго кричать и барабанить в дверь, прежде чем Пендер услышал.

– Осторожнее, парни, – крикнул сержант, приоткрывая совсем чуть-чуть, – не то сорвет с петель.

Держа дверь плечом, он впустил их, одного за другим, внутрь. Воздух в магазине стал еще более спертым – в углу работал керосиновый обогреватель, а от Пендера несло маринованным луком. Мисс Поллок – ее взгляд затуманился от усталости, но на губах играла неизменная улыбка – по-прежнему сидела за коммутатором.

– Ну и ночка, – проговорил Пендер, запирая дверь на засов.

– Вы оба, должно быть, утомились, – заметил Аллейн.

– Нет, сэр, нисколько, не беспокойтесь. Нам тут хватило ума кое-как приспособиться. Сисси показала мне, как работает коммутатор – для мужских мозгов дело совсем не трудное, и я ее подменил, а она пока вздремнула. Потом, так сказать, воспрянула с новой силой, а я передохнул. По правде сказать, сэр, я и проснулся, когда вы начали стучать, верно, Сисс? Она с этими штуками на ушах ничего не слышит. Девушка простая, сэр, – вы и сами поймете, если решите ее допросить, – но справ- ная.

Он улыбнулся мисс Поллок, захихикавшей в ответ. Фокс посмотрел на них с неодобрением – он был приверженцем строго формальных отношений на работе.

Аллейн представил Пендера коллегам. Прибывшие сняли плащи и шляпы, и детектив изложил план действий. Требовалось произвести систематический осмотр всех помещений.

– Мы не ищем что-то конкретное. Меня интересует, в каком состоянии находились финансовые дела жертвы. Письма, если найдутся. Дневник, возможно. Особенно тщательно просмотрите все старые газеты, которые попадутся, на предмет вырезанных строчек. Бэйли, хорошо бы отыскать отпечатки пальцев. На коробке для мелочи или стакане для вставной челюсти – где угодно. Томпсон, займетесь полками в этой комнате? Фокс, возьмите себе задние помещения и спальню. Я начну с гостиной.

Он подошел к Сисси Поллок, которая сняла наушники и жеманно улыбнулась.

– Вы наверняка хорошо знали мисс Кост. Как долго вы работали здесь вместе с ней, мисс Поллок?

Как выяснилось, около года, даже больше – с того времени, как тут открылось почтовое отделение. Мисс Кост продала свой прежний магазин в Данлоумэне и привела этот домик на острове к его нынешнему состоянию. Договорилась с оптовой фирмой о поставке фигурок Зеленой Дамы, которые сама раскрашивала, и с местной типографией о печати листовок со стихами. Сисси с готовностью рассказывала обо всем, и мисс Кост, в соответствии с ее словами, представала опытной бизнес- леди.

– У нее все было схвачено, – с почтением отметила девушка.

Когда Аллейн заговорил о вчерашнем фестивале, Сисси вновь глупо захихикала. Видимо, это было некое ритуальное проявление чувств со стороны исполнительницы главной роли. Оказывается, мисс Кост учредила драматический кружок, где Сисси была примой, и фестиваль стал лишь первой пробой сил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Найо Марш читать все книги автора по порядку

Найо Марш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин» отзывы


Отзывы читателей о книге Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин», автор: Найо Марш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x