Роберт Гулик - Ожерелье и тыква
- Название:Ожерелье и тыква
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аркадия
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-907143-60-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Гулик - Ожерелье и тыква краткое содержание
Художник Екатерина Скворцова.
Ожерелье и тыква - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Перед управой собралось около дюжины верховых стражников. В руках у них были покрытые копотью штормовые фонари. Судья Ди препоручил лошадь караульному и сообщил, что желает видеть младшего командира Лю. Караульный провел его по главной лестнице в кабинет старшего командира Сяо. Тот восседал за письменным столом и беседовал со своим могучим помощником. При виде судьи он вскочил и радостно воскликнул:
— Как приятно, что вы заглянули, ваша честь! У нас тут выдался, так сказать, веселый вечерок. Загорелась крыша городского зернохранилища, никто не знает почему. Но мои люди оказались на высоте. Садитесь, ваша честь! Вы можете идти, Лю.
Судья Ди тяжело опустился в кресло.
— Мне нужна информация об одном из постояльцев «Зимородка», — отрывисто произнес он. — Малый по имени Лан Лю.
— Так вы сразу приступили к делу! Я очень вам признателен, ваша честь. Да, господин Лан как раз из тех негодяев, от которых только и жди неприятностей. Он, видите ли, подчинил себе всех содержателей борделей и игорных заведений в южной части этой провинции. Объединил их всех в своего рода тайную гильдию, которую они называют Синей лигой. Помимо этого, Лан еще и крупный торговец шелком, но это не более чем респектабельное прикрытие. Как правило, он не выходит за рамки закона и всегда в срок платит все подати. До самого последнего времени у него возникало немало проблем с соперником, так называемой Красной лигой, которая подмяла под себя игорные притоны и бордели в соседней провинции. — Сяо почесал нос. — Я слышал, будто Лан встретился с представителями Красной лиги здесь, в Речном городе, недели полторы тому назад. И они договорились о перемирии. Должно быть, господин Лан решил задержаться, чтобы посмотреть с безопасного расстояния, как будет действовать соглашение. Просто невероятно, ваша честь, как быстро вы на него вышли!
— Скорее он на меня.
Судья рассказал о своей встрече с Ланом в бане, а затем поведал о нападении в лесу, сообщив, что отправился на прогулку и повстречал Мастера Тыкву.
— Это было хорошо спланированное нападение, — подытожил он. — Пожар в зернохранилище, о котором вы упомянули, несомненно, устроили для того, чтобы отвлечь стражников в другой конец города.
— Святые Небеса! Вот негодяи! Я так сожалею, ваша честь! И прямо на моей территории! Как мне все это не нравится!
— И мне тоже не нравится, — сухо отозвался судья Ди. — Сначала казалось, нам конец, но Мастер Тыква выручил нас обоих. Удивительнейший человек. Вам что-нибудь известно о его прошлом?
— Немного, ваша честь. Он, можно сказать, достопримечательность Речного города. Все его знают, но никому не известно, откуда он взялся. Принято считать, что в юные годы он знавался с так называемыми «лесными братьями», был одним из тех благородных разбойников, что грабят богатых, чтобы помогать бедным. Говорят, что однажды он встретил в горах даосского отшельника и пожелал стать его учеником. Когда же тот отказал ему, Мастер Тыква уселся, скрестив ноги, под деревом перед хижиной отшельника и просидел настолько долго, что у него отнялись ноги. И тогда старый отшельник посвятил его во все тайны жизни и смерти.
Он помолчал, задумчиво потирая подбородок.
— Да, эти четверо негодяев, напавшие на вас, должно быть, прибывшие с юга прихвостни Лана. Местные никогда не напали бы на Мастера Тыкву. Прежде всего, потому, что очень уважают его за мудрость, а еще потому, что верят в его волшебную силу и полагают, будто он может вытянуть из человека душу и поместить ее в свой калебас. Но как же они прознали, что вы собрались туда на прогулку, ваша честь?
— Прежде чем ответить вам, Сяо, я сам хочу спросить вас без обиняков. Во время нашего предыдущего разговора мне стало совершенно ясно, что помимо вашей обеспокоенности относительно Лана и прочих нежелательных приезжих, у вас на уме есть и более важные проблемы. Поскольку благодаря вам я оказался втянут в дела, о которых не имею ни малейшего представления, то требую исчерпывающих объяснений.
Старший командир вскочил и пустился мерить шагами комнату, возбужденно бормоча:
— Я очень, очень сожалею, ваша честь! Разумеется, вы совершенно правы. Следовало вам сразу все рассказать! Большой ошибкой было утаивать...
— Выкладывайте! Уже поздно, я хочу вернуться в гостиницу.
— Да, ваша честь. Так вот, полковник Кан, он, видите ли, мой друг. Фактически лучший друг. Мы родом из одного города и всегда были очень близки. Именно он способствовал моему переводу сюда из столицы, потому что хотел, чтобы рядом был человек, которому можно доверять. Кан отличный парень, из старой армейской династии. Блестящий воин, но в кармане, нетрудно догадаться, хоть шаром покати. И никаких связей при дворе. К тому же он человек внешне холодный и держится сам по себе, поэтому, когда его назначили начальником стражи в Водном дворце, тамошним обитателям это не слишком понравилось. Им, сами понимаете, больше по душе подхалимы, готовые к любым компромиссам. Так что ему пришлось совсем непросто, но он прекрасно со всем справлялся.
Правда, последнее время он казался весьма подавленным. Я убеждал его поделиться со мной своими тревогами, но этот упрямец сказал только, что обеспокоен некими событиями во дворце. А вчера, в довершение всего, он должен был провести какое-то расследование — чертовски щекотливое дело, — так он выразился; и он не знал, как к нему приступить. Он сказал, что не может мне ничего рассказать, но речь идет о жизни и смерти. Можете себе представить...
— Все это очень интересно, но нельзя ли поближе к делу?!
— Повинуюсь, ваша честь. Ну, когда я узнал вас, ваша честь, то подумал, что вы посланы судьбой. Вы знаете, как я вами восхищаюсь, ваша честь... Я решил, что вы не только способны помочь мне разобраться с окопавшимися здесь матерыми негодяями, но и вполне могли бы встретиться с полковником, а он, возможно, решит рассказать вам чуть больше об этом расследовании, а вы, в свою очередь, учитывая ваш блестящий послужной список...
Судья Ди поднял руку.
— Когда именно вы сообщили обо мне полковнику?
— Дая еще не успел, ваша честь! Ведь я встретился с вами только сегодня днем. А начальника дворцовой стражи я вижу лишь по утрам, когда бываю во дворце с ежедневным докладом. Завтра утром я собирался первым делом сообщить о вашем прибытии.
— Понятно. — Судья Ди откинулся в кресле и принялся неторопливо поглаживать бакенбарды. Помедлив, он произнес: — Я вынужден попросить вас, Сяо, не говорить ни слова обо мне вашему полковнику. Я буду рад встретиться с ним, но никак не прямо сейчас. Возможно, вы могли бы его попросить организовать для меня посещение Водного дворца, прежде чем я покину город. Кстати, где именно там обитает прославленная Третья принцесса?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: