Николас Блейк - «Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике
- Название:«Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-102538-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николас Блейк - «Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике краткое содержание
Все началось с того, что Джорджия наткнулась на таинственный медальон, принадлежащий соседу Стрейнджуэйсов – майору Кестону. Майор ведет себя странно, и Найджел подозревает, что он может быть связан с контрабандистами. Вместе с женой Найджел начинает расследование – и вскоре приходит к шокирующему выводу: похоже, речь идет о государственной измене…
Старинное имение Истерхэм потрясено: найдено тело сестры хозяина поместья. Полиция склонна предполагать самоубийство, но Найджел Стрейнджуэйс убежден: красавицу Элизабет безжалостно убили. Наиболее очевидным подозреваемым выглядит жених жертвы, знаменитый писатель Уилл Дайкс, чьи отношения с Элизабет были далеко не простыми. Однако Найджел уверен: на самом деле мотив избавиться от Элизабет имелся и у хозяев, и у гостей поместья…
«Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Найджел отметил про себя, что между без десяти четыре и четвертью пятого он разговаривал с Хэйуордом и Шарлоттой в кабинете. По крайней мере, эти двое ничего в молоко подлить не могли.
Дворецкий сообщил, что вошел в буфетную в несколько минут пятого, чтобы проинспектировать поднос.
– Вы… э… наблюдательный человек? – спросил Блаунт.
Найджел подобрался. Когда в речь Блаунта закрадывался акцент Глазго, это означало, что он напал на след.
– Надеюсь, сэр. Мои обязанности…
– Когда вы вошли в буфетную в несколько минут пятого, этот пузырек уже был тут? – Блаунт указал пенсне на маленький пузырек, стоявший у всех на виду в глубокой миске на полке выше той, на которой стоял поднос.
– Господи милосердный! – воскликнул дворецкий. И не без причины, поскольку у пузырька имелся красный ярлычок, на котором крупными буквами значилось «ЯД». – Нет, когда я вошел, пузырька тут не было…
– Вы уверены?
– Совершенно уверен, – ответил тот с укоризной, как служка в соборе, отстаивающий аутентичность средневекового витража.
Осторожно взяв пузырек через носовой платок, Блаунт выдернул пробку и понюхал.
– Да. Оно самое. Вы раньше видели этот пузырек?
После многих хмыканий и покашливаний дворецкий признал, что видел похожий в шкафчике в кабинете хозяина.
Полчаса спустя Найджела позвали в малую гостиную. За это время Блаунт, допросив домашних, установил, что между четырьмя и четвертью пятого мистер и миссис Рестэрик были в кабинете с Найджелом, а Дайкс и Джунис – в гостиной. Приблизительно в пять минут пятого Эндрю Рестэрик вошел в гостиную и находился там, пока не принесли поднос с чаем. Доктор Боуджен был единственным из всех, чье местонахождение в этот период никто не мог подтвердить. Сам он заявлял, что был наверху в своей комнате до десяти минут пятого, после чего спустился, вымыл руки в туалетной комнате при холле и вошел в гостиную прямо перед тем, как горничная принесла чай.
– Если дворецкий не ошибается, – подвел итог Блаунт, – что в течение нескольких минут пятого пузырька с ядом в буфетной еще не было – а подобные типы инстинктивно подмечают, когда что-то стоит не на своем месте, – отравить молоко могли только Эндрю Рестэрик и доктор Боуджен. В голове не укладывается, зачем Эндрю подмешивать яд в собственное молоко, а потом предлагать его кошке.
– Что и требовалось доказать? – отозвался Найджел. – А вот я не уверен. Слишком уж просто звучит. Если виноват Боуджен, то он обязательно подыскал бы себе какое-нибудь алиби. И зачем оставлять пузырек в таком приметном месте? Выглядит так, словно его специально для нас подбросили.
– У него не было времени где-то его спрятать. И я не надеюсь найти на пузырьке отпечатки пальцев: не сомневаюсь, злоумышленник, как и я, воспользовался носовым платком.
– Думаю, вы совершаете ошибку, сосредотачиваясь на промежутке между четырьмя и четвертью пятого. Дворецкий может ошибаться, и этот период времени был от без десяти четырех до четверти пятого. Кроме того, преступник мог подмешать яд еще раньше, а пузырек подложить после четверти пятого, чтобы бросить подозрение на Боуджена.
– Нет, так не пойдет. На тот момент все были у кого-нибудь на виду. Дайкс, Боуджен, Эндрю и мисс Эйсли в гостиной, мистер и миссис Рестэрик – с вами.
– Не совсем так. Прошло несколько минут между тем, как я оставил Рестэриков в кабинете, и тем, как они вошли в гостиную. Они…
– Да бросьте! Не хотите же вы предположить…? – удивленно воскликнул Блаунт.
– Я пришел к ним в кабинет не раньше четырех. Один из них мог еще до этого отравить молоко, потом по пути в гостиную завернуть в буфетную и подбросить пузырек. Хозяева лучше других знают распорядок в доме. Они знают, что дворецкий всегда заходит проинспектировать поднос с чаем за десять или пятнадцать минут до того, как его подадут: супруги могли исходить из того, что мы поверим его показаниям, дескать, в четыре часа пузырька там не было, это дало бы им основательное, но не идеальное алиби.
– Но зачем, скажите на милость, им травить Эндрю?
Найджел пересказал суть своих бесед с Джунис Эйнсли и Рестэриками.
– Теперь понимаете? – заключил он. – Если Рестэрики действительно нуждаются в деньгах, у них на удивление сильный мотив убить и Элизабет, и Эндрю. Деньги Элизабет будут поделены поровну между Эндрю и ими. А если предположить, что Эндрю умрет, не оставив завещания, или уже составил завещание в их пользу, то все его состояние плюс его доля денег Элизабет перейдут к ним. Это кругленькая сумма. Вам надо спросить у Эндрю про завещание.
– Рестэрик не отравитель, – раздраженно поморщился Блаунт. – Он просто не тот тип.
– Надо думать, у Макбета тоже был взрывной характер.
Блаунт воззрился на него с интересом.
– Гм… У вас теперь такая версия? Тогда, может, объясните, как мистер и миссис Рестэрик умудрились перелить молоко из стакана Эндрю в молочник, когда их вообще не было в гостиной?
– Ну, конечно, они этого не делали. Я бы сказал, это дело рук Боуджена. Полагаю, вы заметили, что он выбит из колеи. Если те сожженные бумаги у него в камине действительно были подброшены, он постарался бы действовать побыстрее, чтобы рассеять любые подозрения на свой счет.
– Не понимаю, как переливание отравленного молока из стакана в молочник могло бы отвести от него подозрение. Это лишь создает впечатление, что он намеревался отравить не одного Эндрю, а всех собравшихся.
– Я сказал «рассеять», а не «отвлечь». Нам известно – и он, скорее всего, это сознает – что между ним и Эндрю идет своего рода приватная дуэль. Пока неясно, имеет ли она какое-то отношение к убийству. Но ему сейчас исключительно важно затушевать все, что может навести на мысль, что он жаждет крови Эндрю.
– Сплошные фантазии, Стрейнджуэйс. И ни одна не позволяет обвинить в чем-либо Рестэриков.
– А я не хочу их ни в чем обвинять. Но меня беспокоит запертая дверь.
– Запертая дверь?
– Да. Как я вам говорил, Хэйуорд утверждает: когда в половине двенадцатого в ночь смерти Бетти он подошел к ее комнате, то обнаружил, что дверь заперта. Разве вы не замечаете противоречия? Мы предполагали, что в ту ночь она кого-то ждала – любовника или кого-то еще. Если Элизабет ожидала гостя, стала бы она запирать дверь? Если дверь действительно была заперта, значит, она никого не ждала и никто не мог бы войти внутрь без дополнительного мастер-ключа. Мастер-ключ есть у Хэйуорда. Но если дверь была не заперта, то Хэйуорд по какой-то причине лжет.
– Вы совсем запутались в своих логических построениях, – ласково улыбнулся Блаунт. – Почему бы не предположить, что, когда пришел Хэйуорд, любовник уже находился в комнате Элизабет? Это объяснило бы запертую дверь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: