Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве
- Название:Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-000061-2, 5-218-000595-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Трэгг считает, что у меня ключ Карвера Клементса, — сообщил Мейсон.
— А на самом деле это не так?
— Нет.
— Так откуда же у тебя тот ключ?
Мейсон молча покачал головой.
— Ну, — сказал Дрейк, — выходит, у Карвера Клементса вообще не было ключа.
Мейсон кивнул.
— Это наш единственный шанс в данном деле, Пол. Мы знаем, что ключ Карвера Клементса исчез. Больше никто не знает. Трэгг не поверит мне теперь, если я пойду и скажу ему, что Клементс не давал мне свой ключ.
— Трэггу не понадобится много времени, чтобы решить эту задачку. Если Клементс не давал тебе ключ, то существует только один человек, который мог тебе его дать.
— Не будем углубляться в это, Пол, — одернул его Мейсон.
— Я уже понял, что не будем, — сухо согласился Пол Дрейк. — Но помни, Перри, ты представляешь в данном деле девушку, которой будет предъявлено обвинение в убийстве. Ты, возможно, сумеешь отбиться от этого обвинения. Ведь полиция располагает в основном косвенными уликами. Однако в процессе защиты тебе придется придумать какое-нибудь мало-мальски правдоподобное объяснение для смущенного любовника, которого жалеют друзья, над которым смеются враги и которого разглядывает праздношатающаяся публика.
Мейсон кивнул.
— Как бы ты ни намеревался это сделать, делай побыстрее, — продолжил Дрейк. — Повторяю, этот Гроувер долго не продержится.
— Постараемся протолкнуть дело в суд поскорее, — высказался Мейсон. — А тем временем, Пол, постарайся узнать все, что можно, о прошлом Карвера Клементса. Особое внимание обрати на жену Клементса. Узнай, нет ли у нее мужчины. Если она знала про квартиру мужа и раньше…
Дрейк с сомнением покачал головой:
— Я все сделаю, Перри. Но если бы она знала раньше про квартиру мужа, это было бы все, что ей нужно. Если бы ей удалось проникнуть в квартиру с фотографом и сделать соответствующие снимки Карвера Клементса, она бы тем самым увеличила свою долю при разводе на добрую сотню тысяч и с улыбкой вышла бы из его квартиры для свиданий. И ей вовсе не нужно было бы использовать яд.
Сильные гибкие пальцы Мейсона выбивали дробь по столешнице.
— Должно же существовать какое-то объяснение, Пол.
Дрейк устало поднялся на ноги.
— Да, должно, — сказал он без всякого энтузиазма в голосе. — И Трэгг считает, что он его нашел.
Глава 7
Глаза Деллы Стрит сияли, когда она вошла в кабинет Мейсона из приемной и доложила:
— Он здесь, шеф.
— Кто он? — спросил, нахмурившись, Мейсон.
— Ну же, шеф! — рассмеялась Делла. — В этом офисе может быть только один «он».
— Дэйн Гроувер?
— Именно так.
— Что он собой представляет?
— Вырокий, хрупкий на вид. Вьющиеся каштановые волосы, романтические глаза. Во всем облике есть что-то поэтическое. Он конечно же глубоко потрясен. Вы сами увидите, какую скорбь он изображает, как только встречает кого-либо из своих друзей. Герти за своим коммутатором просто не может отвести от него глаз.
Мейсон улыбнулся и сказал:
— Тогда пусть поскорее войдет, пока наша Герти не завела с ним роман или не умерла от безответной любви.
Делла Стрит вышла из кабинета и через мгновение вернулась с Дэйном Гроувером.
Мейсон пожал ему руку и предложил сесть. Гроувер с сомнением посмотрел в сторону Деллы. Мейсон улыбнулся и отрекомендовал ее:
— Она — моя правая рука, мистер Гроувер, делает для меня все необходимые записи.
— Наверное, я излишне восприимчив, — сказал Гроувер, — но я просто не выношу, когда люди относятся ко мне покровительственно или пренебрежительно или — еще того хуже — начинают жалеть меня.
Мейсон кивнул, и Гроувер продолжал:
— А с того момента, как вышли утренние газеты, все, кто меня окружают, относятся ко мне именно так.
Мейсон снова молча кивнул.
— Но я хочу, — добавил Гроувер, — чтобы вы знали, я не брошу Фэй.
Мейсон несколько секунд обдумывал услышанное, а затем, посмотрев на Гроувера в упор, спросил:
— Как долго?
— Никогда.
— Независимо от того, что выявится после представления улик?
— Улики свидетельствуют, что женщина, которую я люблю, жила с Карвером Клементсом и была его любовницей. Такие улики просто не могут быть истинными. Я люблю ее, и я ее не брошу. Я хочу, чтобы вы передали ей это. И я хочу, чтобы вы тоже знали. Вы собираетесь защищать ее, и вам потребуются деньги. Я хочу, чтобы у вас было много денег. Я рассчитываю, что вы раскопаете все, что можно. Я пришел сюда убедиться, есть ли у вас необходимая сумма денег.
— Отлично, — заверил его Мейсон. — Но главное — мне сейчас нужна моральная поддержка. Я хотел бы знать, могу ли я сказать Фэй Эллисон, что вы не собираетесь бросить ее, и, помимо прочего, мне нужны некоторые факты.
— Какие факты?
— Как долго вы встречаетесь с Фэй Эллисон?
— Около трех или четырех месяцев. До этого я… ну в общем, можно сказать, что я встречался с обеими девушками.
— Вы имеете в виду Аниту Бонсел?
— Да. Сначала я познакомился с Анитой. Какое-то время встречался с ней. Затем мы стали везде бывать втроем. А позднее меня стало неудержимо тянуть к Фэй Эллисон. Я думал, что у меня обычные свидания с ней, а оказалось, я постепенно влюблялся в Фэй.
— А что Анита?
— Она нам обоим — как сестра. И повела себя более чем великодушно. Она пообещала мне сделать все, что в ее силах, чтобы не мешать нашему счастью.
— Могла ли Фэй Эллисон жить с Карвером Клементсом?
— Физическая возможность была. Если вы это имеете в виду.
— Вы встречались не каждый вечер?
— Нет.
— А что говорит по этому поводу Анита?
— Анита говорит, что обвинение смешно и абсурдно.
— Известно ли вам, где могла бы Фэй добыть цианид?
— Как раз про это я хотел бы рассказать подробнее, мистер Мейсон.
— Прошу вас.
— Цианидом пользуется наш садовник. Я, честно говоря, не знаю для чего… Но несколько дней назад, когда он показывал Фэй наш сад…
— Да-да, — нетерпеливо кивнул Мейсон, когда Гроувер нерешительно остановился, — продолжайте.
— Ну, я помню, садовник объяснял ей что-то насчет цианида. Он говорил ей, чтобы она очень осторожно прикасалась к пакету с хранящимся в нем цианидом. А она что-то спросила у него, вроде как он его использует, но тогда я не придал их беседе особого значения. Порошок растворяется в воде и, насколько я помню, используется для опрыскивания растений…
— Кто еще присутствовал при том разговоре?
— Больше никто.
— Ваш садовник читает газеты?
Гроувер кивнул.
— Вы можете ему доверять?
— Всецело. Он очень предан мне. Он работает у нас уже двадцать лет.
— Как его зовут?
— Барни Шефф. Моя мама обратила на него внимание и… помогла ему реабилитироваться… неким образом.
— У него были проблемы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: