Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 40. Дело кричащей ласточки
- Название:Полное собрание сочинений. Том 40. Дело кричащей ласточки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00581-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 40. Дело кричащей ласточки краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 40. Дело кричащей ласточки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я прекрасно справлюсь, — хихикнул Мейсон. — Держу пари, что я пройду все шестьдесят ярдов и не пропущу ни одной лунки, глубже восемнадцати дюймов.
— Пари принимается, — ухмыльнулся Дрейк. — Но что ты собираешься делать?
Мейсон посерьезнел:
— Что происходит, когда человек падает замертво на поле для гольфа?
— Не знаю, — задумчиво ответил Дрейк. — Я никогда не падал замертво на поле для гольфа.
— Я тоже, — признался Мейсон. — Но у меня есть одна мысль.
— И в чем она заключается?
— К упавшему сбегаются игроки. Они пытаются привести его в чувство. У них ничего не выходит. Они поднимают его, уносят с поля и кладут в тенек. Кто-то зовет доктора. Может быть, среди игроков на поле находится доктор. Ему передают известие. Доктор приходит, осматривает игрока и говорит: «Этот человек мертв. Оповестите родственников и вызовите полицию». На поле играют люди. Поэтому нельзя оставлять умершего на поле. Кто-то приносит носилки. Покойника относят в здание клуба. Какой-то кэдди собирает его сумку для гольфа и приносит ее в клуб. Далее, эту сумку вместе с клюшками либо кладут в шкафчик умершего, если у него он был, либо относят на склад к тренеру.
Однако после того, как ближайший родственник, а также владелец похоронного бюро оповещены о случившемся, а коронер провел необходимое расследование и дал разрешение на захоронение, появляется так называемая вдова и осматривает шкафчик. В частности, она выворачивает карманы одежды, которая висит в шкафу. Но поскольку вдова не собирается играть в гольф в этом мужском клубе, она больше не желает платить за пользование шкафчиком.
— Продолжай, — произнес Дрейк. — Мне уже интересно.
— Я на это надеялся, — с достоинством заметил Мейсон, продолжая размышлять вслух. — Вдова забирает вещи из шкафчика. Она отдает сумку с клюшками тренеру и просит его продать их. Таким образом клюшки Джеральда Этвуда, скорее всего, попадают в магазин при загородном клубе, к ним прикрепляют ярлычок с ценой, глядя на которую можно понять, что тренер в случае их продажи получит комиссионные.
— Смотрю я на тебя и думаю, — заметил Дрейк, — что мне пора собираться в Палм-Спрингс.
— Тебе пора собираться в Палм-Спрингс, — подтвердил Мейсон. — Да еще захвати с собой детектива, который мог бы прикинуться кэдди, который ищет работу.
— А когда мы туда проберемся? — спросил Дрейк.
— Когда вы туда проберетесь, Пол, вам нужно будет засунуть это письмо в сумку для гольфа, принадлежавшую Этвуду. Мы немножко помнем это письмо — так, чтобы казалось, что Этвуд получил его прямо перед тем, как отправился в гольф-клуб. Он выбросил конверт, сложил письмо и сунул его в карман сумки, туда, где игроки обычно держат мячики для гольфа.
— Черт меня побери, — сказал Дрейк и через секунду добавил: — У тебя ничего не выйдет, Перри. Ты не сможешь подсунуть его Бернис Этвуд без того, чтобы она не поняла, что оно поддельное.
— Хочешь пари? — спросил Мейсон.
Дрейк на мгновение задумался, а затем ответил.
— Нет, — сказал он.
Глава 12
Ровно без пяти четыре Мейсон явился в загородный клуб «Четыре пальмы», который представлял собой живописное поле, бегущее через длинную долину, окруженное белым бордюром пустующих оштукатуренных домиков, жмущихся к склонам, которые тянулись вверх, к темнеющим вдали горам.
— У меня нет с собой клюшек, — 1объяснил Мейсон тренеру. — Я очень давно не играл и даже не знаю, куда они запропастились. Не могу их найти.
— Деревянные клюшки могли высохнуть и испортиться, — заметил Невин Кортлэнд, поглядывая на Мейсона проницательными серыми глазами.
— Вполне возможно, — отвечал тот.
— Вам нужно больше играть, — сказал ему Кортлэнд. — Вам необходимы физические упражнения.
— Я и намереваюсь это делать.
Кортлэнд оказался человеком среднего роста, жилистым и загорелым.
— Ну хорошо, — сказал он, — мы вас немножко подтянем, мистер Мейсон. Вы собираетесь играть завтра?
Мейсон усмехнулся.
— Было бы о чем говорить, — сказал он. — Некоторые из нас давно не играли в гольф, но продолжают о нем говорить, и первое, о чем все говорят, — так это об игре двумя парами со всеми этими идиотскими призами за каждую лунку. Но мне не хотелось бы показаться совсем уж увальнем.
— Как часто вы играли раньше?
— Не так уж часто, — признался Мейсон. — Я всегда бывал слишком занят.
— Теперь я узнал вас, — сказал Кортлэнд. — Я видел ваши фотографии. О вас довольно часто упоминают в газетах.
Мейсон улыбнулся:
— У меня было несколько громких процессов.
— Ну хорошо, идемте к тренировочной мишени,' — сказал Кортлэнд. — Посмотрим ваш удар.
— Я бы хотел купить набор клюшек, — сказал ему Мейсон. — Я думаю, что не стоит утруждать себя поиском старых, и даже если я их обнаружу, они могут оказаться в неважном состоянии.
— Мы можем без труда решить эту проблему, — улыбаясь, сказал Кортлэнд. — Мне всегда приятно продавать новые клюшки. Не стоит из-за этого выкручивать себе руку, мистер Мейсон. А теперь покажите мне, какой вы высокий и какие у вас сильные мускулы. Посмотрим, посмотрим.
И тренер снял с вешалки две длинные клюшки и железную — «номер пять».
— На самом деле, мистер Мейсон, игру можно выиграть или проиграть на первой сотне ярдов поля, но я надеюсь, что вы в большей степени заинтересованы в движении.
— Длинный мяч, — ответил Мейсон, — деморализует моих противников, а я только об этом и думаю.
— Понимаю вас, — сказал Кортлэнд, шагая впереди по тренировочному полю. — Я хотел бы увидеть парочку ударов, мистер Мейсон, — сказал он.
Мейсон послушно взмахнул клюшкой.
— Старайтесь держать левую руку немножко жестче, когда отбиваете. Не отпускайте так быстро запястье. Перемещайте свой вес вслед за ударом, но ни в коем случае не раньше. Ну, теперь попробуем удар с мячом.
Мейсон ударил, и мячик полетел.
— Неплохо, — констатировал Кортлэнд. — Попробуем еще раз. Я хочу, чтобы удар стал привычным.
В течение примерно двадцати минут тренер работал с Мейсоном, а затем сказал:
— Вы быстро продвигаетесь вперед, мистер Мейсон. Я думаю, что завтра вы будете на высоте. Не хотите ли попрактиковаться немного в игре?
— Хочу, — ответил Мейсон.
Они отправились на склон, покрытый зеленью, и Мейсон провел там еще двадцать минут.
— На сегодня достаточно, — заключил Кортлэнд.
— Да, а как насчет клюшек? — спросил адвокат.
— О, разумеется! Я помню. Я могу подобрать вам прекрасный набор.
— А нет ли у вас клюшек, которые уже бывали в игре, а теперь продаются? Так сказать, из вторых рук?
— Есть несколько, — ответил Кортлэнд. — Но я предпочел бы снабдить вас новыми клюшками, которые специально изготовлены для человека вашего роста и телосложения, мистер Мейсон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: