Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»
- Название:Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00532-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кто это? — спросил Крайдер.
— Детектив, с которым я работаю по этому делу. Он должен здесь быть с минуты на'минуту.
— Не тревожьтесь. Ближайшие двадцать четыре часа нам нечего опасаться. Но что вы намерены предпринять потом?
— Хотел бы я знать!
— А пока я бы посоветовал вам сесть в машину, выехать на улицу и там ожидать нашего человека.
— Обождите минутку, — сказал;а Делла, — сюда заворачивает такси.
— Это Пол. В таком случае, Делла, бери нашу наемную машину, мистер Крайдер может ехать с тобой, а я сяду в такси к Полу.
Мейсон поспешил по боковой дорожке, видя, что такси замедляет ход и собирается завернуть во двор мотеля, и успел остановить Пола Дрейка, полезшего в карман за деньгами.
— Эй, Пол, не отпускай машину, я еду с тобой!
Детектив распахнул дверцу, адвокат юркнул в салон и сказал водителю:
— Назад в аэропорт, если можно.
Шофер, разворачивая машину, спросил:
— Что тут случилось? Двор полон народу.
— Драка или что-то в этом роде, — равнодушно ответил Мейсон, — а возможно, кто-то врезался в стоящую машину. Как быстро вы сможете нас довезти до аэропорта?
— Очень быстро… эй, смотрите, вон та машина следует за нашей.
— Правильно, так и должно быть. Эти люди едут вместе с нами.
— Понятно.
Дрейк вопросительно поднял брови, но адвокат остановил его взглядом.
— Самолет готов к вылету, Пол?
— Горючее залито, можно лететь.
— Прекрасно, нам предстоит трудный день.
— Да, уж я вижу.
Глава 8
В аэропорту Мейсон подошел к пилоту.
— Готовы к вылету?
— Да, сэр.
— Горючего достаточно?
— Хватит с избытком.
Мейсон повернулся к Дункану Крайдеру.
— Полагаю, что ваша контора имеет широкий круг знакомств в Империал-Вэлли?
— Вплоть до ее южной границы.
— И конечно, кое-кто из ваших клиентов имеет земельную собственность для продажи?
— Безусловно.
— Не знаете ли вы кого-то персонально, у кого есть земля для продажи к востоку отсюда?
— Кажется, знаю.
— Смогли бы вы указать нам эти земли с самолета?
— Можно попробовать.
— Я интересуюсь участками в здешних краях, — пояснил Мейсон. — Полагаю, что это было бы неплохое капиталовложение. Естественно, я хочу вначале познакомиться с топографией местности, проверить, где расположены песчаные гряды дюн. Как я слышал, их достаточно к востоку и северу отсюда. Вот почему до нашего возвращения в Лос-Анджелес я надумал покружить над этими местами.
— Я полечу с вами, — сказал Крайдер, — а позднее покажу вам список продаваемых участков с указанием цен на них. В данный момент я могу сообщить лишь самую общую информацию.
— Общая информация — это все, что мне требуется, — сказал Мейсон. — Как мне кажется, надо направиться к востоку отсюда, а потом пролететь над всеми дорогами, поворачивающими на север. Меня интересует именно эта часть долины. А также, как я уже говорил, мне бы хотелось получить представление о топографии местности. Если вы согласны сопровождать меня и отвечать на мои вопросы, которые могут у меня возникнуть, мы потом вас доставим обратно в аэропорт.
— Лечу с радостью, — отозвался Дункан Крайдер.
— Мы хотели бы лететь на предельно малой высоте, — предупредил Мейсон пилота, — а потом, возможно, вернемся в Лос-Анджелес, не останавливаясь для заправки.
— Хорошо, — ответил тот. — Могу вас доставить куда угодно, но, конечно, в дозволенных границах.
Они уселись по местам и пристегнули ремни. Пилот вырулил самолет на взлетную дорожку и, дав газ, взмыл над полем.
— Куда держим курс? — спросил пилот.
Мейсон повернулся к Дункану Крайдеру:
— Командуйте.
— На восток миль пятнадцать, пожалуйста, — распорядился тот, — и для ориентировки пролетите над Калексико, а потом вдоль асфальтированной дороги на Юму.
Пилот кивнул, самолет накренился, совершая поворот.
Когда они летели над мотелем, Мейсон воспользовался возможностью изучить обстановку. Он обратил внимание, что фургон типа погребального катафалка стоит возле коттеджа с номером 14.
Самолет описал круг.
— Правильно? — спросил пилот.
— Правильно, — кивнул Крайдер и указал на восток.
Несколько минут они летели над поблескивающей внизу асфальтовой лентой шоссе.
— Отсюда и дальше надо обследовать все дороги, ответвляющиеся от шоссе на север, — распорядился Мейсон.
— На каком расстоянии?
— До конца этого шоссе. Оно тянется всего на несколько миль до другого, ведущего на Эль-Сентро и Холтвилл. Мы хотим изучить отрезок между ними.
— А что вы ищете? — спросил пилот.
— Просто смотрим земельные участки, — ответил Мейсон.
Пилот спустился еще ниже, теперь они летели в тысяче футов над землей. Обследовав боковую дорогу, вернулись к шоссе и занялись осмотром другой.
Пилот со значением произнес:
— Вон то, что вы, возможно, ищете.
Мейсон, сидевший в кресле второго пилота, сказал:
— Я ничего не вижу.
Самолет набрал высоту, потом круто спустился, пролетев на бреющем полете над увязшей в песке машиной.
— Увязла в песке, — сообщил пилот, — во всяком случае, похоже на то.
— Хорошо, — распорядился Мейсон, — пролетите еще пару миль к северу и возвращаемся на аэродром. Там заполните баки горючим и будьте готовы к взлету, как только понадобится. — Он повернулся к Крайдеру: — Вы сумеете отыскать эту дорогу?
Крайдер кивнул.
— Она находится неподалеку от участка, которым владеет ваш знакомый?
— Как раз на нем, — уточнил Крайдер и подмигнул адвокату.
— Я хотел бы взглянуть на него поближе, — попросил Мейсон.
— Я отвезу вас туда.
— Это не так уж далеко, — заметил пилот, делая круг над аэродромом и идя на посадку.
Ловко подрулив к ожидавшей их на земле машине, самолет остановился.
Пассажиры вылезли из него и пошли к автомобилю. Когда они были на порядочном расстоянии от пилота, Мейсон сказал Крайдеру:
— Садитесь-ка вы за руль, вы же знакомы Q этими местами… Кстати, та дорога вам хорошо знакома?
— Да, я знаю ее. Частично она покрыта спрессованным песком, а частично — обычным, сыпучим.
— Что за спрессованный песок? — заинтересовался адвокат.
— Здесь часто дуют ветры, временами очень сильные. Они сдувают с поверхности почвы все, что оказывается им под силу. Остается только основа из плотно утрамбованного песка. Когда ветры одного направления стихают, ветры другого начинают наносить песчинки на расчистившиеся места. По этой причине здесь рядом соседствуют сыпучие барханы и участки твердой, как гравий, почвы с небольшими скальными обнажениями. Эти породы, отполированные ветром и прокаленные солнцем, блестят, словно темный мрамор.
— На такой почве трудно обнаружить следы машины?
— Если они совершенно свежие, то…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: