Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 33. Двойник дочери
- Название:Полное собрание сочинений. Том 33. Двойник дочери
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00471-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 33. Двойник дочери краткое содержание
Мейсон и его незаменимый секретарь Делла Стрит вновь и вновь помогают безвинным жертвам чужих преступных замыслов избежать тюремного заключения или даже электрического стула.
Полное собрание сочинений. Том 33. Двойник дочери - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы имеете в виду, что закончили допрос «по ходу дела»? — спросил судья Бэйтон.
— Да, ваша честь. Что касается обуви, то в настоящее время у меня больше вопросов нет. Но это не означает, что я совсем отказываюсь от права на допрос свидетеля как по поводу данных предметов, так и по поводу каких-либо вещественных доказательств, которые могут быть представлены.
— Хорошо, — сказал судья Бэйтон, — обвинение может продолжать.
— Ну а теперь, лейтенант Трэгг, — сказал Карсон, — займемся брюками.
Лейтенант Трэгг предъявил сильно помятые брюки.
— Это те самые брюки, которые были надеты на покойном в момент, когда было обнаружено его тело?
— Да.
— Посмотрите на эти пятна в верхней части брюк и ответьте, знаете ли вы, что это за пятна?
— Да, сэр, это следы крови.
— Они были на брюках, когда нашли тело?
— Да, сэр.
— А брюки были на теле?
— Да, сэр.
— Я предлагаю, чтобы брюки были зачислены в ряд вещественных доказательств вместе с ботинками, — сказал Карсон.
— Возражений нет, — согласился Мейсон.
— У вас будут какие-либо вопросы по поводу брюк «по ходу дела»? — спросил судья Бэйтон.
— Нет, ваша честь.
— Я думаю, что на этом мой допрос лейтенанта Трэг-га заканчивается, — сказал Карсон.
— Будет перекрестный допрос? — спросил судья Бэйтон.
— Вы сказали, что тщательно обыскали все вокруг. Это так, лейтенант? — спросил Мейсон.
— Мы тщательно обыскали все вокруг, — произнес Трэгг. — Мы буквально обнюхали каждый сантиметр.
— Вы заглядывали в секретер?
— Мы смотрели и в секретере.
— Вы нашли там какие-нибудь бумаги?
— Да, нашли.
— Вы нашли там чековую книжку, выписанную на Второй национальный банк Калифорнии?
— Нашли.
— С корешками чеков?
— Да, сэр.
— Вы знаете, кому принадлежит эта книжка?
— Мы знаем, что надписи на нескольких корешках сделаны рукой Лоринга Ламонта и чеки, относящиеся к этим корешкам, оплачены и подписаны Лорингом Ла-монтом.
— Все чеки?
— Один из чеков отсутствует.
— Какой именно?
— Которому соответствует корешок с суммой в пятьсот долларов.
— Кому был выписан чек?
— Никому.
— Что вы хотите сказать?
— Очевидно, чек был выписан и по какой-то причине вырван из чековой книжки после того, как на корешке проставили сумму. Корешок был помечен буквами «О.К.», чтобы показать, что на корешке умышленно не проставлено имя того, кому выписан чек.
— Это — ваше умозаключение? — спросил Мейсон.
— В общем-то да, — ответил Трэгг. — Если вам нужны голые факты, то я должен показать, что там был корешок чека на сумму пятьсот долларов. На корешке не проставлено имени, только буквы «О.К.».
— И эти буквы были написаны рукой Лоринга Ламонта?
— Я не знаю.
— Чек, корешок которого оставался в книжке, был выписан в день убийства?
— Этого я тоже не знаю.
— Как не знаете? — спросил Мейсон.
— Не знаю.
— Ведь там был предыдущий чек, выписанный к оплате на имя Орвала Кингмана, не так ли?
— Правильно.
— И данный чек был, естественно, вырван непосредственно перед последним?
— Я возражаю на основании того, что вопрос наводящий и ведет к умозаключению свидетеля, — запротестовал Карсон.
Судья Бэйтон утвердительно кивнул.
— Одну минуту, — сказал Карсон. — Я беру обратно свое возражение. Я бы хотел, чтобы лейтенант Трэгг ответил на вопрос.
— Вопрос наводящий и ведет свидетеля к умозаключению, — потерял терпение судья Бэйтон. — Суду не нужно мнение свидетеля. Суду нужны факты.
— И несмотря на это, ваша честь, я бы хотел, чтобы лейтенант Трэгг дал ответ на этот вопрос, зафиксированный в протоколе.
— Хорошо, если вы берете обратно свое возражение, я разрешаю свидетелю ответить, — согласился судья Бэйтон. — Но я не желаю тратить время на наводящие вопросы, даже если против них и не выдвигаются возражения. Вы можете отвечать на вопрос, лейтенант.
— Ответом на этот вопрос, — сказал Трэгг, — служит мое мнение, если оно чего-нибудь стоит, что Лоринг Ламонт начал выписывать чек на пятьсот долларов на имя Орвала Кингмана не на той странице, потом понял, что выписывает неправильно, вырвал чек, уничтожил его, корешок пометил буквами «О.К.», чтобы показать, что все правильно, а потом снова выписал Орвалу Кингману чек, который и был использован.
— Значит, — улыбнулся Мейсон, — по вашему мнению, это было сделано из-за невнимательности, и Лоринг Ламонт, перелистывая корешки чеков, по небрежности перевернул, не заметив этого, и тот корешок, от которого чек не был оторван.
— Думаю, что это могло произойти, — предположил Трэгг.
— Но в общем-то звучит не очень правдоподобно, не так ли? — спросил Мейсон. — Человек, перелистывая корешки чеков, по-видимому, все-таки видит, когда добирается до корешка, от которого чек еще не оторван.
— И все-таки я думаю, что случилось именно так, — сказал лейтенант Трэгг.
— Вы конфисковали книжку как доказательство?
— Доказательство чего?
— Доказательство поступков покойного в последний день его жизни.
— Нет. Мы просто переписали все чеки.
— А где чековая книжка сейчас?
— Насколько я знаю, все еще в секретере. Я могу показать, что Сейди Ричмонд звонила мне по поводу того, что вы посоветовали передать ее полиции, но…
— Одну минуту, — прервал его судья Бэйтон. — Все это уводит нас слишком далеко в сторону. Теперь мы уже добрались до доказательств, основанных на слухах. Если защита желает, то чековая книжка должна быть доставлена в суд. Однако я не понимаю, что это может дать.
— С разрешения суда, — сказал Мейсон, — это указывает, что Лоринг Ламонт, отправляясь в загородный дом, имел с собой чековую книжку. Он доставал чековую книжку из кармана и, по-моему мнению, выписал чек на пятьсот долларов кому-то, чьи инициалы «О.К.». Делал он это в спешке и поэтому на корешке поставил только инициалы того, кому чек предназначался к оплате.
— А корешок был датирован? — спросил судья Бэйтон.
— Нет. На нем стоят только цифры — пятьсот долларов и инициалы.
— А если ваше предположение окажется правильным? — спросил судья Бэйтон. — Что это доказывает?
— То, что тем вечером кто-то еще приходил в загородный дом.
— Вы можете представить чековую книжку в суд как доказательство вашей стороны, если желаете, — сказал судья Бэйтон, — но предупреждаю вас, мистер Мейсон, что суду потребуются более убедительные доказательства, что там мог быть кто-либо еще. Есть у вас еще вопросы к свидетелю?
— Больше вопросов нет.
— Хорошо, — сказал судья Бэйтон лейтенанту Трэг-гу, — вы можете покинуть свидетельское место.
— С разрешения суда, — сказал Карсон, — у обвинения в данный момент больше свидетелей нет. Теперь мы можем выслушать свидетелей противной стороны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: