Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 33. Двойник дочери
- Название:Полное собрание сочинений. Том 33. Двойник дочери
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00471-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 33. Двойник дочери краткое содержание
Мейсон и его незаменимый секретарь Делла Стрит вновь и вновь помогают безвинным жертвам чужих преступных замыслов избежать тюремного заключения или даже электрического стула.
Полное собрание сочинений. Том 33. Двойник дочери - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Далее, по ее словам, она приехала в город, подъехала к его дому, а там, движимая чувством, которое она назвала злорадством, умышленно поставила машину прямо перед пожарным краном, вышла из нее и ушла.
— Она не сказала, в котором часу это было?
— Она сказала, что думает, это было около четверти или половины девятого.
— И она умышленно поставила машину напротив пожарного крана?
— Точно против пожарного крана.
— Оставив ключи в машине?
— Да.
— Теперь, возвращаясь к более ранним событиям, она показала, что покойный приготовил ветчину с яйцами?
— Совершенно верно.
— А она не говорила, что они ели ветчину с яйцами?
— Она подчеркнула, что они поссорились и она убежала до ужина.
— Скажите, вы предпринимали какие-либо попытки удостовериться в точности отдельных моментов этих показаний, я имею в виду экспертизу, поиск вещественных доказательств, то есть того, что может служить подтверждением.
— Да, сэр, предпринимал.
— Что именно вы предприняли и что вы обнаружили?
— Сначала мы исследовали автомобиль Лоринга Ла-монта и обнаружили два отпечатка пальцев обвиняемой на обратной стороне зеркала заднего вида. Мы также обследовали дорогу, пытаясь обнаружить следы, подтверждающие показания обвиняемой.
— Что вы нашли?
— Мы выяснили, что поскольку по грязной дороге было очень большое движение, то обнаружить там отчетливые следы ног невозможно. Благодаря финансовому и социальному положению покойника сообщение о его убийстве вызвало огромный общественный интерес, и следствием этого явилось ненормально интенсивное движение транспорта на дороге, ведущей к месту преступления.
— Это на дороге?
— Да, сэр, на самой дороге.
— Ну а как с местом, примыкающим к дороге, — там, где насыпь?
Лейтенант Трэгг расправил плечи, как будто собрался броситься в атаку.
— Мы нашли, — сказал он, чеканя слова, — место, куда обвиняемая подсунула доказательства, пытаясь подтвердить свою версию.
Судья Бэйтон, удивленный ответом, поднял глаза, взглянул на Перри Мейсона, на Дональда Карсона, а затем на свидетеля.
— Есть ли какие-нибудь возражения, — спросил он, — или требование вычеркнуть ответ, как основанный на умозаключениях свидетеля?
— Не столько возражения, — ответил Мейсон, — как я бы хотел задать свидетелю несколько вопросов по этому поводу.
— Но ведь нельзя же, ничего не предпринимая, давать возможность заносить в дело досужие измышления, надеясь только на перекрестный допрос, — сказал судья Бэйтон.
— Я не думаю, что это досужие вымыслы, — возразил Мейсон. — Если обвиняемая действительно подложила доказательство, это очень убедительный факт.
— Но ведь свидетель не знал, что она подложила его, — заметил судья Бэйтон. — Я думаю, ваш долг выдвинуть возражения и потребовать, чтобы ответ был вычеркнут.
— С разрешения суда, — сказал Карсон, — я считаю, что свидетель знает. Мы готовы к тому, что этот пункт доказательств будет раскритикован, и будем только приветствовать перекрестный допрос; оба, как свидетель, так и обвинение.
— Ну, в конце концов, суда не касается, как защита намерена вести дело, — сказал судья Бэйтон. — Однако свидетель дает показания на основе своих умозаключений.
— Умозаключение, к которому пришел свидетель, основано на его опыте, как эксперта в подобных делах, и на его удивительных способностях и достаточно компетентно, чтобы быть принятым во внимание. Возражений со стороны защиты нет, — любезно объявил Перри Мейсон.
Карсон снова вернулся к вопросам.
— Что же вы обнаружили?
— Во-первых, и это было утром седьмого до того, как мы начали допрашивать обвиняемую, мы обнаружили, что кто-то отрезал кусок от подола юбки обвиняемой. Кусок был отрезан ножом. Потом этот фрагмент или сегмент был помещен недалеко от места преступления таким образом, чтобы он сразу привлек внимание.
Мы предполагаем, что какая-то женщина подтянулась на насыпь, а потом съехала оттуда вниз по влажной почве, оставляя за собой следы туфель на высоких каблуках, пытаясь создать впечатление, что она пролезла под нижним рядом проволоки изгороди.
— И вы готовы показать с уверенностью, лейтенант Трэгг, что эта женщина оставила следы, не пролезая под проволокой изгороди?
— Могу показать с уверенностью.
— Откуда вы это знаете?
— Потому что позади изгороди земля была достаточно мягкой, чтобы сохранить отпечатки каблуков. Однако по ту сторону изгороди, если считать от дороги, не было абсолютно никаких следов.
— Вы нашли ту юбку, из которой был вырезан кусок?
— Нашли.
— Где?
— Это юбка обвиняемой, и она лежала в квартире таким образом, что не заметить ее было просто невозможно.
— Эта юбка у вас с собой?
— Да.
— Не будете ли вы так любезны предъявить ее?
Трэгг открыл чемоданчик и предъявил юбку, которая была надета на Мадж Элвуд, когда она и Перри Мейсон посетили квартиру Арлины Феррис.
— У вас есть тот кусок, который был вырезан из юбки?
— Да.
— Предъявите его, пожалуйста.
Трэгг предъявил вырванный кусок.
— Этот треугольный кусок совпадает с разрезом на юбке?
— Совпадает.
— Не могли бы вы продемонстрировать это суду?
Трэгг растянул юбку на колене, взял треугольный кусок, вырезанный Мейсоном, и приложил к месту.
Судья Бэйтон, нахмурившись, склонился через скамью, чтобы изучить кусок ткани и юбку с разрезанным подолом, затем с угрозой взглянул на Перри Мейсона.
— Пожалуйста, лейтенант, передайте это суду для изучения, — сказал он.
Трэгг разложил на скамье юбку и вырезанный кусок. Судья Бэйтон тщательно сложил их вместе.
— Мы просим, чтобы юбка и кусок ткани были включены в ряд вещественных доказательств, соответственно под номерами Б-8 для юбки и Б-9 для фрагмента, — сказал Карсон.
— Защита, — сказал судья Бэйтон, — имеет право допросить свидетеля «по ходу дела» до того, как предметы будут включены в ряд вещественных доказательств. Адвокат хочет воспользоваться этим правом?
— Адвокат хочет, — отозвался Мейсон.
— Очень хорошо. Можете спрашивать свидетеля «по ходу дела».
Мейсон улыбнулся лейтенанту Трэггу.
— Вы сказали, что доказательство было подложено с целью попытаться подтвердить историю обвиняемой?
— Здесь нет никакого другого возможного объяснения, — уверенно произнес лейтенант Трэгг.
— Тогда эта попытка была уж очень неловкой, лейтенант, — улыбнулся Мейсон. — Если кто-то хотел подтвердить версию обвиняемой, то должен был хотя бы побеспокоиться о том, чтобы на той стороне изгороди оставались следы ног женщины, бежавшей вдоль проволоки.
— У них могло не хватить времени.
— И еще, — холодно продолжал Мейсон, — вы показали, что юбка, из которой вырезан этот фрагмент, принадлежит обвиняемой?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: