Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне
- Название:Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00308-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вам это удалось?
— В конце концов да.
— Кого вы остановили?
— Человека по фамилии Фрейзер.
— Полностью имя назвать можете?
— Конечно, сэр.
— Назовите.
— Джеймс Уингейт Фрейзер.
— Между вами состоялся какой-то разговор?
— Да. Я попросил его помочь последить за другой машиной и показал на стоящую рядом с телефоном мисс Дюваль. Сказал, что ехать нужно за ней, и предъявил свое удостоверение частного детектива.
— Вы сказали этому человеку, что вы частный детектив?
— Не совсем так, я просто сказал, что я детектив, и показал документы. Я ничего не искажал, но сказал только, что детектив, и все.
— Давайте начистоту, — благодушно усмехнулся Гамильтон Бюргер, — вам хотелось, чтобы он посчитал вас за полицейского детектива, не так ли?
— Он мог принять меня за кого угодно — его воля, но я сказал ему, что я детектив.
— И вы попросили его помочь последить за автомобилем, если таковой появится и заберет мисс Дюваль?
— Да.
— Вы обещали заплатить ему?
— Да, сэр.
— Хорошо. Что случилось потом?
— Подъехало такси, и Арлен Дюваль в него села. Судя по всему, это было такси, вызванное по телефону.
— Записали ли вы его номер?
— Конечно, сэр. И указал в донесении.
— И каков был номер этого кэба?
— Двести пятьдесят пять.
— Что было дальше?
— Мистер Фрейзер, следуя моим инструкциям, поехал следом за такси.
— А теперь я попрошу вас описать события. Куда это такси ездило, что делала мисс Дюваль и так далее.
— Мы немного поездили и оказались у жилого дома. В нем проживает, как я узнал с тех пор, Джордан Л. Баллард. Но сначала мисс Дюваль на такси съездила на место его работы на углу улиц Десятой и Флоссман. А уже оттуда — к бунгало.
— Что произошло там?
— На подъездной дорожке у бунгало Балларда стоял автомобиль. Я, естественно, подумал, что это его машина. Такси там остановилось, мисс Дюваль вышла, поднялась по ступенькам на крыльцо и вроде бы хотела звонить, но услышала какие-то голоса, вернулась обратно, расплатилась с таксистом, и он уехал. А мисс Дюваль после этого обошла дом с другой стороны.
— Что делали вы в тот момент?
— Как только такси остановилось, попросил мистера Фрейзера проехать немного вперед, там мы развернулись и припарковались лицом к дому Балларда. Я вышел и, стараясь держаться в тени, прошел к дому. Я не хотел выпускать мисс Дюваль из виду.
— Что вы там заметили?
— Я наблюдал за домом и видел, как в окне, выходящем на боковую улочку, появился человек. Он отодвинул портьеры — в этот момент сзади на него падал идущий из комнаты свет, — помедлил чуть-чуть, а затем опустил и поднял крепящуюся над окном роликовую штору.
— Сейчас вы можете сказать, кто был этот человек в окне?
— Я… я не могу утверждать абсолютно точно, но мне кажется, что это был Перри Мейсон.
— Что было потом?
— Вскоре после того мистер Мейсон, или кто-то другой, кто был в доме, вышел, сел в машину и уехал. Тогда Арлен Дюваль притащила откуда-то ящик, подставила его к кухонному окну и, подняв юбку, пролезла внутрь.
— Хорошо, продолжайте.
— Она находилась в доме всего несколько минут.
Поточнее не можете?
— Пожалуй… минут пять.
— А затем?
— Затем она вышла.
— Как она шла?
— Очень быстро, почти бежала.
— Что сделали вы?
— Вернулся к машине Фрейзера. Мы еще некоторое время поездили за мисс Дюваль, пока не потеряли ее.
— Как это случилось?
— Она притворилась, будто хочет подняться на крыльцо, а вместо этого забежала за дом, и больше мы ее не видели. Трюк старый и всем известный, но я не ожидал ничего такого. Да и в целом я своей работой в тот вечер гордиться не могу…
— Сейчас вы утверждаете, что сигналящий из окна человек был Перри Мейсон?
— Я… да, сейчас, пожалуй, да.
— Задавал ли вам мистер Мейсон вопросы, пытаясь выяснить, узнали ли вы его, или нет?
— Дело было так, что он приехал ко мне и попросил описать человека, которого я видел подающим сигнал у Балларда в окне. Я вынужден был признаться, что тот человек выглядел точно как мистер Мейсон, что по размерам и по комплекции это был, если можно так выразиться, его двойник, и… в тот момент я не придал этому особого значения.
— А когда вы осознали значение этого?
— Когда был у вас в офисе и… после того как поговорил с мистером Фрейзером. Тогда у меня стала складываться единая картина.
Бюргер удовлетворенно выпрямился на стуле.
— Думаю, этого пока достаточно. Пригласите Джеймса Уингейта Фрейзера.
Фрейзер вошел, его привели к присяге, и он изложил свой рассказ, подтвердив все, что до него сказал Манди, за исключением момента о времени.
По словам Фрейзера, он впервые увидел Манди в промежутке между девятью и девятью тридцатью.
— Как вы определяете время? — спросил Бюргер.
— Приблизительно. Я ездил посмотреть кое-какую недвижимость, а когда возвращался, меня остановил на бульваре этот детектив, и мне кажется, что тот человек у Балларда в доме подавал сигнал где-то около десяти часов вечера.
— Можете ли вы сейчас опознать человека, подававшего сигнал?
— Да, сэр. Это был Перри Мейсон.
— Когда вы в первый раз узнали, кто он такой?
— Он появился у меня дома… у нас как раз полным ходом шла небольшая вечеринка.
— Во сколько это было?
— Поздно ночью.
— И все-таки во сколько?
— О, это было… примерно… не знаю, я совсем не смотрел на часы. Мы отдыхали с друзьями, и…
— Что хотел мистер Мейсон? Что он сказал?
— В основном он хотел выяснить, хорошо ли я разглядел и смогу ли узнать того человека в окне. Я ответил, что человек был такого же телосложения и… А после того как мистер Мейсон уехал от меня, кто-то из гостей, не помню кто, сказал что-то насчет того, что слишком уж он озабочен, смогу ли я того незнакомца снова узнать и… еще кто-то добавил: «А может быть, он озабочен потому, что хочет знать, не подозревает ли его кто-нибудь…» Все засмеялись, но меня вдруг как осенило… я понял, что человеком в окне мог запросто быть мистер Мейсон.
— Вы видели того человека сначала в окне, а потом когда он уходил, верно?
— Да, сэр. И когда он уходил, я разглядел его лучше.
— Видели, как он вышел, сел в машину и уехал?
— Да, сэр.
— Кто был этот человек?
— Сейчас я могу утверждать, что это был Перри Мейсон.
— Называя это имя, вы имеете в виду свидетеля, сидящего от вас слева?
— Да.
— Положите руку ему на плечо.
Фрейзер приблизился к Мейсону и выполнил, что от него требовалось.
— Это все, — заявил Гамильтон Бюргер.
Окружной прокурор встал, повернулся к присяжным,
затем взглянул на Мейсона и произнес:
— Мы вас больше не задерживаем, мистер Мейсон. Вы свободны.
— Благодарю вас, — сказал Мейсон, — но если вы хотите быть абсолютно и окончательно точным в глазах Большого совета присяжных, то вам бы не мешало отметить и тот факт, что у обоих этих свидетелей я спрашивал, могут ли они опознать виденного ими человека. Манди, мне помнится, ответил, что вряд ли, а Фрейзер сказал, что может опознать, если снова увидит. Но в тот самый момент Фрейзер смотрел прямо на меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: