Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00133-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.

Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну так в чем, собственно, дело, хотела бы я знать? — спросила Лоррейн, как только они вошли в гостиную. — Я понимаю, что Норда немного нервничала перед встречей с адвокатом, но, мне кажется, не было никакой необходимости искать адвоката самой. Если предложенный мной адвокат не устраивал ее, достаточно было сказать об этом. Но поскольку вы уже здесь, мистер Мейсон, я воспользуюсь случаем и расскажу все вам.

Пожалуйста, присядьте и давайте обсудим сложившуюся ситуацию. В жизни я не была так удивлена, как сегодня утром, когда вошла в комнату Норды и обнаружила, что ее нет… Я уже говорила, что Бартона всю ночь беспокоила нога, и он выпил кодеин. — Я, кстати, тоже выпила таблетку, потому что к этому моменту уже сама расхотела спать, — он так кряхтел и вертелся, поминутно прикладывая горячие компрессы. А потом я уже не слышала, как он встал, как отвез Роберта с собакой на то место, где его в пять утра ждали другие мальчики и… боюсь, что нам надо извиниться перед тобой, Норда. Когда Бартон вернулся, мы заснули довольно крепко. Обычно мы встаем и завтракаем гораздо раньше. Скажите, ради Бога, почему вы уехали и когда? — ЕсЛи вы просто проголодались, почему не пошли на кухню и не поискала в холодильнике? Там есть сок, яйца…

— Не стоит об этом, — перебила ее Норда. — Произошла очень важная вещь.

— Мне кажется, — сказал Бартон, обращаясь к Перри Мейсону, — будет лучше, если вы введете нас в курс дела.

— Может быть, вы котите, чтобы кто-нибудь представлял ваши интересы? — спросил Мейсон.

— Господи, к чему это, — нетерпеливо произнес Дженнингс, — Мы пригласили к себе мисс Эллисон, моя жена хотела оказать ей услугу. Мы кое-что знали о том, что с ней произошло, — по крайней мере, Лоррейн знала. А теперь, если у вас есть что сказать, прошу вас.

Мейсон приступил к делу:

— Известно ли вам, что мисс Эллисон получала угрожающие письма в проштемпелёванных конвертах, адрес на которых был напечатан на ручной пишущей машинке? В конверты были вложены газетные вырезки.

— Ну конечно же мы знали об этом, — прервала его Лоррейн. — Это как раз одна из причин, по которой Норда приехала к нам. Мервин Селкирк замучил ее этими письмами, пытаясь ее запугать, — бедняжка, я-то знаю, каково ей пришлось. Мервин — это…

Бартон Дженнингс перебил жену:

— Погоди минутку, Лоррейн, дай сказать мистеру Мейсону.

— Я думаю, вы в курсе, что адрес мисс Эллисон был напечатан на этих конвертах на механической пишущей машинке? — спросил Мейсон.

— И это мне известно. Как раз я и предложила Норде проверить, не использовали ли в этом случае ту маленькую машинку, которую я подарила Роберту. Как я понимаю, машинку изъяли и проверили, но выяснилось, что адрес на конвертах был напечатан на машинке совсем другого типа.

Мейсон утвердительно кивнул:

— Этим утром мисс Эллисон не спалось. Она рано поднялась, прошла во внутренний дворик, а затем спустилась в подвал. Оттуда она попала в кладовку.

— Старый подвал, — пробормотала Лоррейн.

— Наверное, я не должна была этого делать, — извиняющимся тоном сказала Норда. — Но случилось кое-что, из-за чего я решила… Вернее, подумала…

— Норда, прошу вас, — прервала ее Лоррейн. — Вы наша гостья. Я, конечно, не думала, что в обычаях гостей шарить по дому, но тем не менее вы наша гостья, и я сама предложила вам чувствовать себя как дома. Если вам хотелось осмотреть дом, все в порядке. Но дело, видимо, не в этом.

— Дело в том, — сказал Мейсон, — что в подвале мисс Эллисон нашла пишущую машинку, на которой, по ее мнению, были напечатаны адреса на тех конвертах. Она нашла несколько конвертов с уже напечатанными адресами, причем и имя и адрес были напечатаны на той же машинке. Более того, машинкой, похоже, недавно пользовались.

Бартон Дженнингс жестом остановил жену:

— Минутку, мистер Мейсон, вы говорите, Норда заявила, что нашла все это в нашем доме?

Мейсон кивнул.

— Ну что ж, — сказал Бартон, — это очень просто проверить. Пойдем же посмотрим на эту пишущую машинку, а потом подумаем, откуда она взялась.

— Хочу предупредить вас, — заявил Мейсон, — что эта машинка может быть вещественным доказательством. Прошу вас всех не дотрагиваться до нее. Мисс Эллисон покажет, где она ее видела, и после этого я намерен известить полицию.

— Вы намерены? — удивился Бартон Дженнингс. — А про нас вы забыли? Мы бы тоже хотели понять, что к чему.

Лоррейн Дженнингс поднялась, не сводя глаз с Норды, и на ее лице появилось гневное выражение.

— Норда, — спросила она, — если вы действительно что-то обнаружили, почему же не спросили в первую очередь нас? Вы действительно уверены, что нашли все это?

— Конечно, я уверена! — воскликнула Норда. — Я нашла целую пачку готовых конвертов. И теперь я поняла, кто присылал мне эти вырезки. Вы притворялись…

— Погодите, погодите, — перебил ее Мейсон. — Я думаю, что мы с мистером Дженнингсом поняли ситуацию. Мне кажется, всем нам нужно воздержаться от комментариев до тех пор, пока все не прояснится. А пока я предлагаю пройти и посмотреть на машинку. Может быть, вы покажете нам дорогу, мисс Эллисон?

— По-моему, тут должен быть более короткий путь, — сказала Норда. — Я обходила дом сзади и…

— Можно пройти и через кухню, — заявила Лоррейн.

— Идите за мной. — Бартон Дженнингс быстро шагнул вперед и скривился от боли. — Может быть, лучше тебе проводить их, Лоррейн? Я забыл о своем колене.

— Сюда, пожалуйста, — сказала Лоррейн.

Пройдя через гостиную, она вошла в столовую, из нее — в кухню и затем пошла по лестнице вниз.

— А теперь куда, Норда? — спросила она.

— Спускайтесь ниже, — сказала Норда. — В конце подвала будет кладовка. Смотрите под большой полкой слева от лестницы.

— Похоже, становится тесновато, — пробормотал Дженнингс. — Лоррейн, может быть, вы с мистером Мейсоном спуститесь? А Норда может отсюда, с верхней ступеньки, показывать, где искать.

— Отлично, — заявила Лоррейн, приподнимая юбку, чтобы не испачкать ее о ступеньки. Она спустилась в подвальное помещение и вошла в кладовку. — Теперь куда, Норда? — донеслось снизу.

— Как раз слева от вас должен быть большой ящик. Пишущая машинка стоит за ним, — объяснила Норда.

— Я пока не вижу ничего похожего на пишущую машинку, — ответила Лоррейн.

— Одну минутку, — раздался голос Мейсона.

Он обошел Лоррейн Дженнингс и заглянул под полку.

— Она должна быть за этими коробками? — спросил он Норду.

Онапросто стояла под этой полкой и… Подождите, пожалуйста, я сейчас спущусь и покажу ее вам.

Норда быстро сбежала по лестнице, торопливо отодвинула в сторону Лоррейн и замерла с полуоткрытым от изумления ртом.

— Но ее больше здесь нет! — воскликнула она.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x