Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00156-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В шестнадцатом томе Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера действие разворачивается динамично, стремительно, изобилует неожиданными фабульными поворотами, интересными загадками. Постоянные герои «мейсоновской» серии адвокат Перри Мейсон, его секретарша Делла Стрит и владелец небольшого сыскного агентства Пол Дрейк никогда не берутся защищать преступника. Полиция же постоянно ошибается и норовит посадить на скамью подсудимых если не первого попавшегося, то того, на кого ложится тяжесть инспирированного убийцей подозрения. Мейсона не смущают ни грозные улики, ни неизбежность конфликта с полицией. Логика и интуиция убеждают его в невиновности клиента, хотя он еще не знает, кто же виновен, и ищет преступника до конца книги, до самых последних ее страниц.

Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А в действительности так не могло получиться? — уточнил Мейсон.

— Нет, конечно, раз у парня в мозгу застряла пуля.

— Ну что ж, давай пошевелим своими мозгами… Полиция сосредоточила все свое внимание на Теде Бельфоре. Теперь она будет стараться добиться от него признания вины. Станут тщательно проверять, чем он занимался в ночь на двадцатое сентября. Будут всячески на него нажимать, чтобы он назвал ту особу, которая, по его словам, вела машину.

— Не исключено, что, как следует подумав, мы сумеем немного опередить полицию, ибо пока она не хочет принимать во внимание другие факты в данном деле.

— Начнем вот с чего. Ни одно агентство проката не даст машину, пока ему не будет предъявлено удостоверение водителя, и, как правило, в контракте даже записывает его номер. Направь всех своих оперативников по разным бюро и агентствам, возможно, им удастся найти договор, заключенный Джексоном Иганом в эти дни. Если нам здорово повезет, мы сумеем узнать номер его удостоверения.

— Имеется шанс обскакать полицию и в другом направлении. Полиция не попадет в дом Бельфоров, пока не оформит ордер на арест или не получит разрешения на обыск самого Теда Бельфора. Очень часто можно многое сказать, посмотрев на жилище человека. Полиция станет искать следы крови на одежде. И оружие. Подобными делами они должны заняться очень скоро, если уже не занимаются.

— Делла, соедини меня с миссис Гуфри Бельфор, я побеседую с ней по телефону. А ты, Пол, распорядись, чтобы твои ребята принялись работать по всем другим направлениям.

Дрейк кивнул.

— Я иду к себе в контору, чтобы не занимать твой телефон, Перри… Не беспокойся, я немедленно направлю сотрудников куда следует.

— Давай действуй!

Тем временем ловкие пальчики Деллы уже набирали номер на диске телефонного аппарата, который использовали только в экстренных случаях.

Через минуту она кивнула Перри Мейсону:

— Миссис Бельфор у телефона.

Мейсон облегченно вздохнул.

— Ну слава Богу, я боялся, что она куда-нибудь уйдет. — Он взял телефонную трубку. — Алло, миссис Бельфор?

— Да, мистер Мейсон, в чем дело?

— Произошли весьма важные изменения в том деле, которое вы со мной обсуждали.

— Уже произошли? — взволнованно переспросила она.

— Совершенно верно.

— Вы хотите сказать… Вы… я надеялась, что вам…

— Вы не так меня поняли. Изменения совсем другого рода. Теперь полиция расследует преднамеренное убийство.

— Убийство?

— Да. Только я не хочу говорить об этом по телефону.

— Как мне вас увидеть?

— Ждите меня. Никуда не уходите ни при каких обстоятельствах. Я постараюсь приехать как можно скорее. — Он быстро повернулся к Делле Стрит, бросив трубку на рычаг. — Забирай свой блокнот и карандаш. Поехали.

Мейсону с его длинными ногами было нетрудно идти по коридору на такой скорости, что Делла Стрит едва поспевала за ним. Они спустились в лифте, чуть ли не бегом добрались до машины, всегда стоящей на определенном месте, сели в нее и влились в общий поток транспорта.

— Вы знаете дорогу? — спросила она.

— К счастью, да. Поедем по Центральному шоссе. Место преступления находится в какой-нибудь миле от резиденции Бельфоров. А вчера на судебном разбирательстве фигурировали карты. Понимаешь, прокурор непременно поехал бы по Сикамор-роуд до Центрального шоссе, свернул бы на него и добрался до следующего перекрестка. Это самый удобный путь к дому Бельфора.

— Если действительно произошло убийство, каким образом они намерены доказать причастность к нему Теда Бельфора?

— Именно это они и пытаются сделать уже сейчас. Они располагают довольно убедительными косвенными уликами, доказывающими, что машина Бельфора имела отношение к преступлению, но если других фактов, кроме вчерашних, не появилось, причастность Теда к преступлению доказать почти невозможно.

— Ну и что же будет?

— Мы попробуем отыскать дополнительные факты и оценить их до того, как они привлекут внимание полиции.

— Не противозаконно ли манипулировать уликами в подобном деле?

— Мы же не станем ими «манипулировать», как ты выражаешься, а только проанализируем, что они собой представляют. Понимаешь, как только они попадут в руки полиции, для нас они станут недоступными, и мы ничего не сможем узнать до самого суда. Но если нам удастся найти их первыми, мы будем, по крайней мере, знать, с чем имеем дело и к чему должны быть готовы.

— Так вы полагаете, что какие-то улики можно найти в его комнате?

— Не знаю. Надеюсь, что нет… Давай посмотрим на это дело вот с какой точки зрения. Застрелили человека. Тело изуродовали, чтобы скрыть пулевую рану и помешать идентификации. Потом его отвезли на шоссе и положили у самой обочины. Подождали, пока не покажется машина с нетрезвым водителем, и тогда подбросили труп под колеса этой машины.

— Почему вы говорите во множественном числе?

— Потому что одному человеку с трупом было бы не справиться.

— В таком случае роль Теда Бельфора и могла заключаться в том, что он поставил точку над «и»?

— Совершенно верно.

— Но откуда у этих людей могла быть уверенность, что по этой дороге проедет нетрезвый водитель?

— Здесь-то и зарыта собака. Конечно, рассчитывать на случайность в таком деле не приходится, и для этого Теду в бокал подсыпали снотворного. Я совершенно уверен, что он вовсе не был пьян, а находился под воздействием наркотика.

— Тогда каким образом вы расцениваете его заявление, что машину вела женщина?

— Возможно, это всего лишь совпадение, Может быть, ложь.

— Но ведь так заявил сам Тед?

— Совершенно верно. Мертл Энн Хейли присягнула, что ехала следом за машиной, которая шарахалась из стороны в сторону и двигалась зигзагами от одного края шоссе к другому. Прокурор даже не спросил у нее, кто вел машину, мужчина или женщина. На переднем сиденье находилось два человека или один?

— Вы считаете, что голова жертвы была изуродована только для того, чтобы затруднить опознание?

— Или же для сокрытия факта предварительного убийства. Чтобы не заметили пулевое отверстие в черепе.

— Может ли Тед Бельфор быть замешанным в подобной кошмарной истории?

— Этого мы не знаем. Вероятно, мог. Ведь нам неизвестно истинное положение вещей. Мертл Хейли явно солгала в отношении многих подробностей, но это вовсе не означает, что все в ее показаниях было неправдой. Я полагаю, что номер машины она записала, сидя за столом. Но не исключено, что она и правда ехала следом за машиной, вихлявшей из стороны в сторону.

— В таком случае за рулем должен был сидеть Тед?

— Не упускай из виду и другую возможность. Тед мог добраться домой и лечь в постель в состоянии сильного опьянения, а тем временем некто вывел его машину из гаража и поехал на ней по шоссе зигзагами, притворяясь сильно пьяным, до той минуты, пока не убедился, что за ним следует другая машина, водитель которой наверняка обратит внимание на его маневры и запомнит номерной знак. Ну, а после этого мертвое тело Джексона Игана бросают под колеса машины Теда. Все предельно просто.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 16. Дело о хитроумной ловушке, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x