Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00068-
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Герой этих романов — знаменитый адвокат Перри Мейсон не сидит у себя в кабинете, расследуя преступления, а умудряется, как всегда, очутиться в эпицентре событий, все разгадать, распутать быстрее полиции, первым узнать, что произошло на самом деле, и не допустить, чтобы, опираясь на сомнительные улики, людей незаслуженно обвиняли.

Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Тебе все просто, — пробурчал Дрейк, подливая себе еще кофе из термоса. — Ты ужинал, Перри?

— Ужинал, спасибо.

— Могу поспорить, пока я тут давился холодными бутербродами со вчерашним кофе, вы в каком-нибудь ресторанчике поедали бифштекс с картофелем по-французски.

— С луком по-французски, — перебил его Мейсон, — сегодня был лук.

— Ну и как?

— Объедение.

— Ты поработал бы в сыскном агентстве, посидел бы тут ночами и поел бы эту бурду — понял бы тогда, что значит для человека настоящий уютный ресторанчик с хорошей кухней.

— Что толку понимать это, если все равно не можешь уйти из конторы, — меланхолично проговорил Мейсон.

— Ты, как всегда, прав. Пойдешь к себе?

— Нет. Не хочу, чтобы меня там видели. Скоро придет Делла, и мы поедем.

— Куда?

— Пока не знаю.

— Если ты прячешься от полиции, я вовсе не хочу, чтобы тебя нашли именно здесь.

— Я понимаю, Пол. Твоя дежурная попросила меня уйти. Я постоял пару минут в коридоре, а когда вошел, в комнате было уже пусто. Так что будь спокоен — меня здесь не видела ни одна живая душа.

— Прекрасно придумано. Боюсь только, что полицейским это не очень понравится.

— Они не узнают, что я здесь, Пол.

— Надеюсь. Где Делла?

— Укладывает мисс Багби в постель.

— Что же все-таки там стряслось?

— На девушку сегодня напали. Какой-то человек с головой, замотанной в наволочку, хотел столкнуть ее машину с дороги.

— И что?

— У нее был револьвер, и она выстрелила пару раз, чтобы напугать этого типа.

— Ну и как, напугала?

— Полиция думает, что она его убила.

— Вот это да! — присвистнул Дрейк. — Похоже, дело серьезное.

— Вот именно. Впрочем, если он действительно хотел ее столкнуть, девушку наверняка оправдают.

— А свидетели есть?

Мейсон покачал головой.

— А что с этим парнем?

— Мертв. Убит наповал. Пуля попала в висок.

— г- Хороший выстрел. Новичку это вряд ли под силу…

— Это-то меня и беспокоит, — проговорил Мейсон.

— Как все произошло?

— Она говорит, что высунула револьвер из окошка и пальнула наугад, просто чтобы он знал, что у нее есть оружие.

— И попала ему в голову?

— Похоже, что так.

— Из движущегося автомобиля?

— Из движущегося автомобиля.

— И он тоже был в машине?

— Да. А она держала револьвер в левой руке.

— Звучит не слишком правдоподобно.

— Я знаю. Поэтому нам и нужна какая-нибудь зацепка. Ты не мог бы мне помочь, Пол?

— Постараюсь, — сказал Дрейк, снимая телефонную трубку. — Привет, Джим, — произнес он, обращаясь к собеседнику на другом конце провода, — это Пол Дрейк. Вы получили уже сводку происшествий из полиции?.. Так… да-да… интересно… Попробуйте узнать подробности. Имейте в виду — г- дело совершенно секретное. Достаньте всю возможную информацию и позвоните мне, хорошо? Да-да, спасибо… Ну пока. — Повесив трубку, Дрейк снова обернулся к Мейсону, но телефонный звонок не дал ему продолжить разговор. — Алло… Да-да… xopouio… спасибо. — На этот раз беседа была короткой. Дрейк черкнул что-то в блокноте, взглянул на Мейсона. — Элен Чейни останется у себя до половины одиннадцатого. Она будет рада получить сценарий до этого часа, но в любом случае посыльный может оставить его у привратнцка. Мистера Мэрвилла Алдриха дома нет. Скорее всего он вернется очень поздно. Нам предлагают попробовать связаться с ним через Элен Чейни. Все как мы и предполагали?

— Ну конечно, — усмехнулся Мейсон. — А знаешь, пол-одиннадцатого — это какое-то заколдованное время. Ирэн Кейт велела мне ответить, согласен ли я принять тысячу долларов — компенсацию для Эвелин, — и тоже до половины одиннадцатого.

— Ты откажешься?

Мейсон взглянул на часы.

— Может быть.

— А она знает?

— Кто?

— Мисс Багби.

— Знает.

— И что она об этом думает?

— Хочет взять эти деньги.

— Я думаю, ты сильно прогадаешь, если не согласишься, Перри. Мы ведь почти ничего не знаем: кажется, в этом деле что-то не так — но это только кажется. Тысяча долларов — не такая уж маленькая сумма.

— Только не для мисс Кейт. Как ты думаешь, сколько у нее денег?

— Куча. Она унаследовала порядочное состояние, при этом и сама очень хорошо умеет делать деньги. Го-ворят, за последние пять лет ее доход удвоился. Настоящая деловая женщина — умна и удачлива. У нее есть помощники, но решения, кажется, принимает она одна. Насколько мне известно, мисс Кейт советуется с юристами, а потом все равно поступает по-своему.

— Вот видишь, — прервал его Мейсон, — тысяча долларов для нее не деньги.

— Зато для Эвелин Багби это целое состояние. Послушай, Перри, что это ты там говорил насчет наволочки? Это как-то нелепо. Если человек хочет закрыть лицо, он надевает маску. Наволочка — не самый удобный головной убор. Интересно, в этом есть какой-нибудь смысл?

— Какой-нибудь есть.

— Например?

— Маска скрывает часть лица, но шея и плечи все равно видны.

— Ну и что?

— Если использовать наволочку, то можно закутать не только голову, но и плечи, и волосы.

— Да, По кому это надо?

— Представь себе, вдруг это была женщина?

— Ничего себе, — изумленно проговорил Дрейк, — ты думаешь, такое может быть?

— Я не знаю. Я просто выдвигаю гипотезы. По-видимому, главной целью было навести подозрения на Эвелин. Понимаешь, наволочка оказалась с ее постели.

— Ты шутишь?

— Нет.

— Но тогда все дело лринимает совершенно другой оборот.

— Ты так считаешь?

— А тебе не кажется, что она просто хотела с кем-то разделаться. Взяла револьвер и пристрелила беднягу, а потом обмотала ему голову наволочкой, столкнула машину с обрыва и прибежала к тебе с этим фантастическим рассказом о нападении.

— Уверен, что сейчас в полиции как раз занимаются этой версией, — проговорил Мейсон.

— Подожди, скоро у нас будет вся информация. Мой друг, который связан с полицией, согласился разузнать для нас все подробности.

— Спасибо, Пол.

— А где сейчас Эвелин?

— Там, где подиция ее не достанет. Надеюсь, она в безопасности.

— Что ты имеешь в виду?

— С ней случилась истерика.

— Ну и что?

— Делла повезла ее к врачу.

— А, тогда понятно, — многозначительно протянул Дрейк.

Взглянув на часы, Мейсон поднялся, потушил сигарету и начал расхаживать по небольшому и довольно узкому кабинету.

— Не понимаю, как ты можешь здесь работать, — произнес он,'несколько раз пройдясь туда и обратно. — У тебя буквально негде повернуться.

— А я не понимаю, почему тебе не сидится на месте, — возмущенно отпарировал Дрейк, — думать можно и в кресле. Потренируйся как-нибудь, вот увидишь — ковры протираются меньше, и ботинки меньше изнашиваются.

— Мне удобнее думать на ходу, — проговорил Мейсон, продолжая шагать из угла в угол.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x