Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00068-
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Герой этих романов — знаменитый адвокат Перри Мейсон не сидит у себя в кабинете, расследуя преступления, а умудряется, как всегда, очутиться в эпицентре событий, все разгадать, распутать быстрее полиции, первым узнать, что произошло на самом деле, и не допустить, чтобы, опираясь на сомнительные улики, людей незаслуженно обвиняли.

Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Гостиница «Браунстоун», Денвер.

— Живет под своим именем?

— Да.

— Полиция об этом проведала?

— Не знаю. Я работал быстро. Возможно, полиция тоже быстро работает, Перри.

Мейсон сказал:

— Что происходит в офисе окружного прокурора?

— Они с ума сходят! Прокурор рвет и мечет, обвиняет тебя в непрофессиональном поведении, в укрывании беглянки от правосудия и…

— Она не сбежала от правосудия, — перебил Мейсон, — ее освободили. Суд приказал освободить ее из-под стражи.

— Знаю. Но Бюргер заявляет, что это незаконно.

— Возможно, что и так, — сказал Мейсон, — но это и не преступление. Большая разница, Пол.

— Теперь это будет преступлением. Бюргер лично занялся делом. Он жаждет возмездия, Перри. Он подал другую жалобу и подписал ордер на арест, обвиняя миссис Малвден в убийстве первой степени.

Мейсон ухмыльнулся:

— Даже не смог дождаться большого жюри!

— Правильно. Решил представить ее убежавшей от правосудия, так что, если ты предпримешь что-либо,' чтобы ее спасти, окажешься преступником.

— Этр просто замечательно! — воскликнул Мейсон. — Делла Стрит едет в Сакраменто. Она будет держать с тобой связь по телефону.

— А где миссис Мальден, Перри? Она с тобой?

Мейсон засмеялся:

— Как предложили бы советники судьи, Пол, я отказываюсь отвечать на том основании, что это может быть поставлено мне в вину.

— Ты абсолютно прав, — согласился Дрейк.

Глава 12

В Денвере было уже половина одиннадцатого вечера, когда Перри Мейсон вошел в гостини: у «Браунсто-ун» и попросил к телефону миссис Керби. Она ответила почти сразу, будто ждала телефонного звонка.

— Миссис Керби, — начал Мейсон, — боюсь, вы меня не знаете, и я, конечно, не хотел бы навязываться вам в столь поздний час, но я адвокат и мне нужно поговорить с вами по очень важному делу.

— Ваше имя, пожалуйста?

— Мистер Мейсон.

— Где вы сейчас, мистер Мейсон?

— В вестибюле.

— Будете добры подняться наверх?

— Это не причинит вам неудобств?

— Совсем нет.

— Спасибо, — поблагодарил Мейсон. — Сейчас буду.

Миссис Керби ожидала Мейсона у открытой двери своей комнаты, так что имела возможность рассмотреть посетителя, пока он шел по коридору.

— Добрый вечер, мистер Мейсон, — поприветствовала она. — Предполагаю, вы хотите поговорить о делах моего мужа?

Мейсон кивнул.

— Входите, пожалуйста.

Она занимала номер люкс с роскошно обставленной гостиной. Рассеянный свет создавал уют, удобная мебель приглашала присесть и отдохнуть.

— Располагайтесь, пожалуйста, мистер Мейсон.

Закрыв дверь, она повернулась и принялась изучать адвоката.

Ей было немного за тридцать. Узкий тонкий нос, бледно-голубые глаза с темными зрачками с точками, тонкие губы, и, накладывая помаду, она не пыталась сделать их более пухлыми. Твердый, слегка заостренный подбородок. Красивый голос, четкое, хотя благодаря заметным усилиям, произношение.

— Вы денверский адвокат, мистер Мейсон? — спросила она. — Если да, то мистер Рэдфилд больше не представляет моего мужа, что было для меня большой неожиданностью.

Мейсон покачал головой:

— Я из Калифорнии.

— О! — произнесла она и замолчала, выжидая.

— Я очень хочу узнать что-либо о местонахождении вашего мужа, — сказал Мейсон.

Она улыбнулась.

— А кто этого не хочет?

— Вы, возможно, подскажете, как его найти?

Она посмотрела на него задумчиво, спросила:

— Почему вы им интересуетесь?

— Вы слышали что-нибудь о друге вашего мужа, некоем докторе Самерфилде Мальдене? — Она медленно покачала головой. — Доктор Мальден был очень близким другом вашего мужа, хоть я и не уверен, поддерживали ли они связь.

— В последние четыре года практически ничего не слышала о своем муже, — ответила она с явной ненавистью в голосе.

Мейсон поднял брови и сказал сочувственно:

— И все же вы до сих пор за ним замужем?

— К несчастью. Меня вынудили.

— Боюсь, что я не понимаю, — пробормотал Мейсон, располагая ее к откровенности.

Она пояснила:

— Последние четыре года я поддерживала связь с мужем только через его адвоката мистера Хореаса Л. Рэд-филда. Он знает все юридические уловки. Меня шантажировали, мистер Мейсон.

— Боюсь, что все же не понимаю.

Она сказала:

— Мой муж был военным летчиком запаса. Его призвали на службу, уволили, затем снова, призвали.

— Как пилота?

— Как пилота и на командирскую должность. Я не больно много об этом знаю. С тех пор, как муж, поцеловав меня на прощанье, уехал из Денвера, я никогда не получала от него ни слова.

— Надо же! — сочувственно сказал Мейсон.

Она продолжила:

— Мы с мужем управляли несколькими ресторанами. После его отъезда я все взяла в свои руки и сама начала вести дела.

— Доходные? — спросил Мейсон, оглядывая роскошную обстановку комнаты.

— Очень доходные, — ответила она. — Однако я в то время не учла некоторых обстоятельств.

— Например? — поинтересовался Мейсон.

— Нет, право же, — сказала она, — думаю, не следует обременять вас моими личными делами.

— Конечно, конечно, — торопливо заверил Мейсон. — Просто я, как адвокат, заинтересовался, каким образом ситуация, о которой вы упомянули, вообще могла возникнуть.

— Ах, бесполезно вдаваться в подробности. Достаточно того, что ситуация имеет место.

— Я сказал бы, — мдгко возразил Мейсон, — что, с юридической точки зрения, невозможно, чтоб вы оказались в подобной ситуации. Но, конечно, когда не знаком с подробностями…

— Ну, — возмущенно прервала она, — мой муж поступил со мной хуже, чем с собакой. Он надо мной издевается, а закон ему помогает. Я всегда думала, что закон должен быть справедливым.

— Иногда, — сказал Мейсон, продолжая выказывать расположение, — бывают формальности, которые ставят человека в затруднительное положение перед законом.

— И это вы говорите мне! — воскликнула она.

— По-видимому, — продолжил Мейсон, — нечто подобное произошло и в вашем случае, но… — Он, нахмурившись, посмотрел вдаль, с сомнением покачал головой, затем придал голосу скептический оттенок: — Боюсь, вы неправильно оценили ситуацию.

— Нет, — рассердилась она, — и у меня один из лучших в Денвере адвокатов. Он пытался найти выход, но говорит мне, что…

Она умолкла и вроде бы колебалась, продолжать ли.

— Конечно, — сказал Мейсон, — я не денверский адвокат и я не знаком с законами штата Колорадо. Я просто… О, но такое случается.

— Этого не случилось бы, — сказала она, — если бы не Пол Уинет, который изо всех сил старался встать на сторону моего мужа. Они с Дарвином xopoiuo все продумали. Вы никогда не сможете убедить меня в противном.

— Как я понял, мистер Уинет — друг вашего мужа?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x