Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00108-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Американский писатель Эрл Стенли Гарднер (1889–1970) — виднейшая фигура детективного жанра. Его герой, адвокат Перри Мейсон, защищая своих клиентов, служит не только гражданским законам, но и отстаивает законы чести, оправдывая людей, попавших порой в очень щекотливое положение, из которого не видится выхода. За это Мейсон получает славу одного из самых наблюдательных, умных и порядочных служителей правосудия.

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Зачем вы это сделали?

— Договорим, — сказал Мейсон.

— Мы ведь все время разговариваем, только вы меня не слушаете.

— Откуда у вас револьвер?

— Я его получила.

— От кого?

— Мистер Холлистер… Нет, этого я не могу вам сказать. Пожалуйста, не спрашивайте.

— Как давно он у вас?

— Две или три недели.

— Почему мистер Холлистер решил, что он вам понадобится?

— Это… Этого я не могу сказать.

— Объяснимся, Люсиль, — сказал Мейсон. — Я не люблю, когда меня во что-то втягивают.

— Нет, я думаю, что нет.

— Вы сказали, что обручены с мистером Холлистером.

— Да. Я собираюсь выйти за него замуж.

— Где он сейчас?

— Вы подразумеваете — в сию минуту ?

— Да.

— Не знаю. Где-то на севере.

— Точнее? Не знаете? Он не звонил?

— Нет. Видите ли… у меня нет телефона, мистер Мейсон. Это одно из неудобств старого дом'а. Он не может позвонить, но напишет. В сегодняшней почте, наверное, уже есть письмо.

— Вы его любите?

— Мистер Мейсон, по какому праву вы вмешиваетесь в мои личные дела?

— Потому что хочу кое-что узнать о вас и ваших делах.

— Мистер Холлистер джентльмен, — сказала она. — Он мне очень близок, я его ценю. Он биржевой делец, занимается нефтяными месторождениями. Иногда на неделю-две выезжает, а потом может остаться в городе даже на месяц.

— А когда уезжает, вы развлекаетесь с Артуром Колсоном?

Мистер Мейсон! — Она укоризненно покачала головой.

— Это так? — спросил Мейсон.

— Нет, ошибаетесь. Артур только компаньон. Но почему это вас так интересует?

— Хочу найти разгадку. Хочу знать, что происходит.

— Зачем?

— Потому что, думаю, это и меня касается. И еще потому, что есть дела, о которых вы не знаете. Или хотите меня во что-то втравить?

Мистер Мейсон! Я не знаю, о чем вы. С первой минуты, как пришли, ведете себя очень странно. Я… я хотела, чтобы вы обговорили дело об алиментах с моим мужем, Уиллардом Бартоном, но не собираюсь позволять вам допускать отвратительные инсинуации только потому, что я просила вас сделать это для меня. Конечно, я вас уважаю…

— Хорошо, — сказал Мейсон. — Поэтому расскажите побольше об Артуре Колсоне.

— Что именно?

— Хочу знать все. Но не о профессиональных делах, а о тех, других.

— Боже мой, он просто знакомый. Он приятель Аниты, а не мой.

— Кто это — Анита?

— Знакомая девушка. Анита Джордан.

— Опишите ее.

— Маленькая, черноглазая, красивые черные волосы… Элегантно одевается. Я ее люблю… Она очень мила.

— Хорошо. Вот мы и поговорили о разных вещах. Теперь вернемся к Артуру Колсону.

— Что вы хотите узнать?

— Как давно вы знакомы?

— Не очень давно. Он… он изобретатель. Влюбленный в науку, мечтатель. Его очень трудно уговорить отдохнуть или развлечься. Любит читать. Может целую ночь провести в библиотеке. Потом дома думает, решает проблемы и стучит на машинке.

— Что он изобрел?

— О, много разного. На некоторых вещах заработал.

— На каких?

— Ну, сейчас, например, он работает над чем-то, связанным с инфракрасными лучами. Перед этим сконструировал автомат, открывающий и закрывающий дверь. Создает различные приспособления.

— То есть?

— Они работают на основе невидимого света, кажется, это называется черным светом. Луч пронизывает темноту комнаты, и если встречает какой-нибудь предмет, замыкает контур, управляющий разными вещами. Например, когда вы приходите домой, включаете электричество, камин, радио. Начинается готовка на плитке, зажигается свет и… Я не очень хорошо в этом разбираюсь, мистер Мейсон. Это такие приборы. Очень многие из изобретений на высоком научном уровне. Только непрактичны.

— Почему вы им интересуетесь?

— Я уже сказала. Финансирую его работу.

— А почему?

— Потому что это хороший бизнес.

— Иногда он просиживает тут до поздней ночи?

— Иногда, когда мистера Холлистера нет и я… Артур подвержен приступам хандры, и он чувствует себя одиноким. Видите ли, у него принцип — только один свободный день в неделю. Я пытаюсь уговорить его не работать по вечерам. Он совершенно не умеет развлекаться. Он мечтательный растеряха и порой бывает скучным.

— Но он любит Аниту Джордан?

— Да.

— А она его?

— Думаю, да. Анита… что ж, Анита немного себялюбива. Как бы это сказать… ей нужны гарантии. Мне кажется, она очень хочет выйти замуж и устроить свою жизнь. Я пробовала убедить ее, что замужество еще не означает обеспеченность, но девушке такие вещи не объяснить.

— Да, — сказал Мейсон, — пожалуй. А теперь, Люсиль, скажите честно: кто вам купил этот револьвер?

— Кажется, вы придаете ему слишком большое значение, мистер Мейсон.

— Когда женщина берет в ванную револьвер, то это она придает слишком большое значение оружию.

— Кое-кто поклялся, что убьет меня. Артур боится, я тоже.

— Кто же этот «кое-кто»?

— Вы его не знаете.

— Не уверен, — сказал Мейсон. — Я знаю очень многих. Как его фамилия?

— Его зовут Питкин. Хартвелл Питкин. Он невероятно упрям и прямолинеен. В свое время я совершила ошибку, выйдя за него. Была тогда глупой. В свои восемнадцать я ничего не знала о мужчинах. Он крутился возле меня, казался единственным в мире мужчиной, который сможет мне предоставить все, что захочу. Я жила тогда в небольшом городке, и у меня не было…

— Как долго вы были вместе?

— Два… три года.

— А что потом?

— Потом… я убежала.

— Как это — убежала,

— А вот так. Убежала, и все.

— Вы получили развод?

— Потом — да. Но когда я его оставила, просто убежала.

— С другим? — спросил Мейсон.

— Вы слишком настойчивы, мистер Мейсон.

— С другим?

— Да, — ответила она, глядя ему в глаза.

— Так… И что же произошло?

— Хартвелл поклялся найти нас и убить. Он не мог меня найти и не нашел. Я сменила фамилию. Потом получила развод в Рино и…

— А что стало с тем, с кем убежали?

— Его убили на войне. Я его любила.

— Что было потом?

— Он остабил мне деньги и… Ну, я вышла замуж за Уилларда Бартона.

— Ну, хорошо. Теперь расскажите о Хартвелле Пит-кине.

— Он узнал… узнал, что я живу в этом городе. Но еще не достал адреса.

— Он здесь?

— Да.

— Где и что делает?

— Работает у некоего Стивена Аргайла. Живет на Вест-Казино-бульвар, 938. Он не знает, что мне известно, где он пребывает. Хуже всего, что Росс Холлистер и Аргайл — члены одного клуба. Играют вместе в карты и так далее. Теперь понимаете мое положение? Даже если я выйду замуж за Росса Холлистера, это не разрешит проблемы. Представьте чувства такого человека, как Росс, узнавшего, что женился на бывшей жене шофера своего приятеля. Он был бы оскорблен и стал бы посмешищем для друзей… а Хартвелл Питкин ревнив до сумасшествия… Ох, мистер Мейсон, положение ужасное!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x