Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1993
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    -7001-0076-2
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перри Мейсон — адвокат, не проигравший ни одного, даже самого безнадежного дела, не может допустить мысли, что его клиент виновен. Искусство импровизации, железная логика, тонкое владение всеми юридическими уловками в очередном цикле «мейсоновских дел» приносят ему славу адвоката, который во имя справедливости рискует не только деньгами и карьерой, но и жизнью.

Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мейсон продолжал намазывать маслом очередной крекер и не поднимал головы.

Лейтенант Трэгг произнес:

— О’кей, Мейсон, можете выйти.

— Благодарю, — невозмутимо ответил адвокат. — Я бы хотел еще раздобыть стакан молока.

— Оно у меня в морозильнике, — сказала миссис Милфилд сладким голосом. — Сейчас налью.

Трэгг посмотрел на Мейсона и внезапно захохотал.

— Зачем вы это сделали? — спросил он.

— Должен же я был вам помочь, лейтенант!

— Помочь мне?

— Совершенно верно!

— Не понимаю.

— Я приехал к миссис Милфилд по делу. Я не знал цели вашего визита, но не сомневался, что если вы увидите меня здесь, то миссис Милфилд окажется в затруднительном положении, а вы начнете дело с неверной предпосылки. Поэтому я решил не показываться, пока вы не удалитесь.

— Вот ваше молоко. — Миссис Милфилд протянула большую бутылку и стакан, который он наполнил до краев, подмигнув лейтенанту.

— Осторожнее, не толкните меня.

— Мейсон, а у вас не было намерения плеснуть это молоко мне в физиономию?

Мейсон с набитым ртом ухитрился все же довольно ясно произнести:

— Нет, конечно! Я просто испугался, как бы вы не толкнули меня. Тогда бы я и правда мог вас облить… Кто на этот раз жертва?

— Почему вы думаете, что есть жертва?

— Разве это не профессиональный визит?

— Поговорим сначала о вашем деле.

Мейсон усмехнулся:

— Мне нечего скрывать. Я заглянул сюда подкрепиться…

Трэгг раздраженно воскликнул:

— Так у нас ничего не получится, Мейсон!

— Я доволен прекрасным ленчем, удивительно вкусное арахисовое масло, миссис Милфилд. Разрешите вас поздравить. Вы превосходная хозяйка.

— Благодарю вас.

Трэгг нахмурился.

— Ол-райт, умник-разумник… — И добавил: — Убит муж миссис Милфилд.

— Какой ужас, — пробормотал Мейсон с набитым ртом.

— Не думаю, что вам об этом было что-нибудь известно, — заметил Трэгг.

— Впервые слышу от вас.

Трэгг посмотрел на луковицы в раковине.

— Этот лук чистили вы? — спросил он у миссис Милфилд.

— Да.

— А где уже очищенный?

— Я… я только что начала, когда вы позвонили.

Трэгг хмыкнул и бросил на Мейсона подозрительный взгляд.

— Где был убит мистер Милфилд? — спросил Мейсон, сделав пару глотков молока.

— В пределах границ города Лос-Анджелеса, Мейсон.

— Неплохо. Вам будет чем заняться. Кто же его убил?

— Не знаем.

— Звучит интересно.

Трэгг промолчал.

— Как вы догадались, что я здесь? — спросил Мейсон.

— Я ему об этом сказала, — пояснила миссис Милфилд.

— Зачем? — поинтересовался Мейсон, наливая себе еще молока.

Трэгг усмехнулся.

— Глядя на вас, и мне захотелось поесть.

— Так в чем же дело? Наливайте, вот крекеры и масло, — предложил Мейсон, — это же одна из прерогатив полиции, вы же знаете… Почему вы сказали ему обо мне, миссис Милфилд?

— Я подумала, что так будет лучше, когда узнала, зачем пришел лейтенант Трэгг. Не хотелось выглядеть в ложном свете.

— Понятно, — кивнул головой Мейсон, взглянув на свои руки, вымыл их и, оторвав кусок бумажного полотенца, тщательно вытер.

— Я объяснила лейтенанту Трэггу, — продолжала она, — что вы зашли ко мне совсем по другому вопросу — что-то связанное с бизнесом моего супруга. А когда вы услыхали, что Трэгг будет здесь, вы решили, что будет лучше, если он вас не увидит.

Трэгг усмехнулся:

— Вам не нужно «натаскивать» Мейсона, миссис Милфилд. Ему известны уловки, даже ваши.

Мейсон неодобрительно покачал головой:

— Я же вас предупреждал, миссис Милфилд. Лейтенант мне не доверяет. Ну что же, я пошел. Выражаю вам сочувствие в связи с гибелью вашего мужа. Полагаю, лейтенант не огорчил вас подробностями?

— Да нет, лейтенант мне все сообщил. Похоже, что…

— Помолчите! — резко оборвал ее Трэгг. — То, что я вам сказал, не обязательно знать другим.

Она замолчала.

Трэгг подошел к раковине, глянул на лук и недовольно нахмурился.

Мейсон повторил:

— Ну, я пошел. Еще раз выражаю вам свое искреннее сочувствие, миссис Милфилд.

— Благодарю вас.

Она повернулась к лейтенанту.

— Это все, что я знаю. Я совершенно откровенно обрисовала вам положение вещей.

Трэгг, продолжая смотреть на лук, буркнул:

— Очень рад, что вы так поступили. В ваших же интересах ничего не скрывать от полиции.

Очевидно, желая завоевать его полнейшее доверие, она заговорила очень быстро:

— Это мистер Мейсон сказал, что вы не должны обнаружить его здесь. Я, конечно, не имела понятия, зачем вы сюда едете. Известие о Фреде для меня неожиданный удар, но я подумала, что я обязана рассказать вам все в точности…

Это были последние слова, которые услышал Мейсон, выходя из квартиры.

Глава 4

На углу в аптеке висел телефон-автомат. Опустив монетку, Мейсон набрал тот номер своего офиса, который не был напечатан в телефонном справочнике. Аппарат с этим номером стоял у него на письменном столе.

Делла Стрит ответила сразу.

— Хэлло, — бодро заговорил адвокат. — Ты поела?

— Нет, конечно. Вы же велели мне ждать.

— А я побывал на ленче.

— Вот и прекрасно!

— У нас есть убийство.

— Новое?

— Правильно.

— Кого убили?

— Фреда Милфилда.

— Шеф, как это случилось?

— Не знаю.

— Кто же наш клиент?

Мейсон расхохотался.

— Такового не имеется. Не будь рабыней условностей, Делла. Почему мы не можем иметь убийство без клиента?

— Невыгодно.

— Да, конечно. В этом ты права. Передай-ка Полу Дрейку, чтобы он принимался за дело, связался с ребятами из газеты и постарался побольше выяснить про убийство Милфилда.

— Шеф, — запротестовала она, — я должна знать какое-то имя, хотя бы для того, чтобы оформить свой гроссбух.

— О’кей, пусть нашим клиентом будет миссис Кингсмен.

— Что именно Дрейк должен выяснить об этом убийстве?

— Решительно все. Ты сходи перекуси, а я скоро подъеду.

Мейсон поймал такси, приехал в офис и обнаружил, что Делла

Стрит его дожидается.

— Хэлло! — удивился адвокат. — Я был уверен, что ты ушла на ленч.

— Я уже совсем было собралась, когда увидела хорошо одетую молодую женщину, отчаянно пытающуюся проникнуть в ваш офис. Я ее пожалела и объяснила, что вас не будет до утра понедельника. Она и без того была бледной, как мел, а тут пришла в такое отчаяние, что только могла без конца повторять, что ей необходимо с вами увидеться.

Мейсон нахмурился.

— Сейчас у меня нет времени кого-либо принимать. Прежде всего — дело об убийстве Милфилда. Его жена была…

— Молодую женщину, — прервала его Делла Стрит, — зовут Кэрол Бербенк.

— Мне безразлично, кто она такая… Погоди! Ты сказала — Бербенк?

Делла Стрит кивнула.

— Она имеет какое-то отношение к тому Бербенку из каракулевой компании?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x