Агата Кристи - Багдадская встреча
- Название:Багдадская встреча
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Багдадская встреча краткое содержание
Багдадская встреча - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Там же, где и прочие мои вещи. В ту ночь я сунула его в ящик комода, а потом, когда собиралась уезжать, просто запихнула, ничего не разбирая, вместе со всем остальным в чемодан.
– И вы никому – ни одной живой душе – не сказали, что шарф принадлежит Кармайклу? Не обмолвились случайно?
– Нет, потому что я совершенно о нем забыла. Запихнула в чемодан, когда уезжала в Басру, и с тех пор ни разу его даже не открывала.
– Тогда все должно быть в порядке. Даже если они копались в ваших вещах, вряд ли придали значение старому, грязному шарфу, если только им кто-то не подсказал, что мне представляется невозможным. Все, что нам сейчас нужно, – это забрать ваши вещи и отправить… Вам, кстати, есть где остановиться?
– Я сняла номер в «Тио».
Дэйкин кивнул:
– Самое подходящее место.
– Мне нужно… то есть… вы хотите, чтобы я вернулась в «Оливковую ветвь»?
– Боитесь? – понимающе кивнул Дэйкин.
Виктория гордо вскинула голову.
– Нет, – твердо и даже с вызовом заявила она. – Если хотите, я пойду.
– Полагаю, такой необходимости нет. Более того, это было бы неразумно. Вас они раскрыли – вероятно, кто-то что-то пронюхал. А раз так, то никакой пользы от вашего пребывания там уже не будет. Так что лучше держитесь от них подальше. – Он усмехнулся: – А то, чего доброго, в следующий раз я увижу вас рыжей.
– Вот это меня больше всего и интригует! – воскликнула Виктория. – Зачем им понадобилось перекрашивать мне волосы? Как голову ни ломаю, а смысла все равно не вижу. Может, вы что-то понимаете?
– Есть одно предположение, не очень, правда, приятное. Возможно, они хотели затруднить идентификацию вашего трупа.
– Но если им хотелось, чтобы я сделалась трупом, то почему не убили сразу же, на месте?
– Очень интересный вопрос. Вопрос, ответ на который мне бы очень хотелось получить.
– И никаких предположений на этот счет у вас нет?
– Ни малейших, – сдержанно улыбнувшись, признался мистер Дэйкин.
– Кстати, еще один момент, – сказала Виктория. – Помните, я говорила, что видела сэра Руперта Крофтона Ли в то утро на балконе в «Тио» и мне показалось, что с ним что-то не так?
– Да, помню.
– Вы ведь прежде с ним лично знакомы не были?
– До того не встречался, нет.
– Я так и подумала. Потому что… Видите ли, это был не сэр Руперт Крофтон Ли.
За этим коротким вступлением последовало еще одно бурное повествование, начавшееся с фурункула на шее сэра Руперта.
– Так вот как они все это проделали, – сказал задумчиво Дэйкин. – А я никак понять не мог, почему Кармайкл допустил такую небрежность, почему позволил, чтобы его убили… Значит, он благополучно добрался до Крофтона Ли, и тот заколол его, но он сумел вырваться и добрался до вашей комнаты, где и упал. Сжимая мертвой хваткой шарф.
– Думаете, меня потому и похитили, что я собиралась рассказать вам? Но никто ничего не знал. Никто, кроме Эдварда.
– Скорее всего, они решили как можно быстрее вывести вас из игры. Вы слишком глубоко проникли в то, что происходит в «Оливковой ветви».
– Доктор Рэтбоун предупреждал меня. Даже не столько предупреждал, сколько угрожал. Думаю, он догадался, что я не та, за кого себя выдаю.
– Рэтбоун не дурак, – сухо заметил Дэйкин.
– Хорошо, что не нужно туда возвращаться. Я ведь только притворялась храброй, а на самом деле мне было ужасно страшно. Но если я не пойду в «Оливковую ветвь», то как же увижусь с Эдвардом?
Дэйкин улыбнулся:
– Если Магомет не идет к горе, то гора должна идти к Магомету. Напишите ему записку. Сообщите, что вы в «Тио», и попросите привезти ваши вещи в отель. Я собираюсь быть сегодня у доктора Рэтбоуна по поводу одного клубного мероприятия и незаметно передам записку его секретарю, так что ваша противница, Катерина, ее не перехватит. Вы же возвращайтесь в «Тио» и оставайтесь там. И, Виктория…
– Да?
– Если попадете в переделку – любого рода, – думайте в первую очередь о себе. За вами присмотрят по возможности, но враг опасен, а вы, к несчастью, слишком много знаете. Как только ваш багаж доставят в отель, считайте, что ваши обязательства предо мною исчерпаны. Запомните это.
– Я отправлюсь в «Тио» прямо сейчас, – сказала Виктория. – Только куплю по пути пудру, помаду и косметический крем. В конце концов…
– В конце концов, – вставил мистер Дэйкин, – барышня не может встретить своего кавалера не во всеоружии.
– Это не было бы так важно в случае с Ричардом Бейкером, хотя и ему было бы полезно знать, что я могу выглядеть прилично, если только постараюсь, – сказала Виктория. – Но с Эдвардом…
Глава 22
Тщательно уложив блондинистые волосы, попудрив носик и подкрасив губы, Виктория расположилась на балконе «Тио» – снова в роли современной Джульетты, ждущей своего Ромео.
И Ромео явился – в положенный срок. Оглядываясь по сторонам, он шел по лужайке.
– Эдвард! – окликнула его Виктория.
Молодой человек задрал голову:
– А, вот ты где!
– Поднимайся сюда.
– Иду.
Через секунду он был уже на балконе.
– Здесь спокойнее, – сказала Виктория. – А потом спустимся, и Маркус даст нам что-нибудь выпить.
Эдвард растерянно уставился на нее:
– Послушай, ты ведь сделала что-то с волосами?
Виктория раздраженно вздохнула:
– Если кто-то скажет что-то по поводу моих волос, ей-богу, тресну по башке.
– А мне больше нравилось, как было раньше, – изрек Эдвард.
– Вот так Катерине и скажи!
– Катерине? А она тут при чем?
– При том. Это же ты посоветовал мне подружиться с ней. Я подружилась. И ты, надо думать, не представляешь, чего мне это стоило!
– Где ты пропадала все это время? Я уже забеспокоился.
– Забеспокоился? Неужели? И где же я, по-твоему, была?
– Ну, Катерина передала мне твое сообщение. Ты сказала ей, что срочно уезжаешь в Мосул, что у тебя важные и хорошие новости и что в свое время ты со мной свяжешься.
– И ты поверил? – едва ли не с жалостью спросила Виктория.
– Я подумал, ты вышла на какой-то след, а Катерине, естественно, много сказать не могла.
– А тебе не приходило в голову, что Катерина врет, а меня треснули по голове?
– Что? – вытаращился Эдвард.
– Что усыпили хлороформом и держат под замком?
Эдвард встревоженно огляделся.
– Господи, что ты такое говоришь! Я и представить не мог… Послушай, не нравится мне здесь разговаривать. Может, пойдем в твою комнату?
– Хорошо. Ты мой багаж привез?
– Да, оставил внизу, у швейцара.
– Потому что, когда целых две недели не имеешь возможности переодеться…
– Виктория, что происходит? Так… У меня здесь машина. Давай поедем в Девоншир. Ты ведь там не бывала?
– В Девоншир? – удивилась Виктория.
– Ох, извини. Есть такое местечко под Багдадом. В это время года там очень мило. Ну же, соглашайся. Мы с тобой целую вечность не были вместе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: