Ти Кинси - Смерть за поворотом [litres]

Тут можно читать онлайн Ти Кинси - Смерть за поворотом [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Литагент 1 редакция (14), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ти Кинси - Смерть за поворотом [litres] краткое содержание

Смерть за поворотом [litres] - описание и краткое содержание, автор Ти Кинси, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси.
Находчивая леди Эмили Хардкасл и ее бойкая горничная Флоренс Армстронг прославились как дуэт незаурядных сыщиц. Да еще разъезжающих на собственном автомобиле! Осенью 1909 года они получили заманчивое предложение: поучаствовать в новомодной забаве, автогонках, – наравне с мужчинами. Сначала заезд для джентльменов, затем – для дам… Впрочем, до второго дело не дошло. Забава закончилась трагической гибелью одного из гонщиков. Причем специально подстроенной, как выяснилось при обследовании машины. Вот так развлечение в великосветской компании посреди роскошных провинциальных пейзажей обернулось новым детективным делом…

Смерть за поворотом [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть за поворотом [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ти Кинси
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Лучше всего новости узнавать из первоисточника, – улыбнулась я. – Но на этот раз ваш испорченный телефон не ошибся. Я сама была с Морганом в сарае, когда он выяснил, что тормоза были заранее испорчены.

– Тормоза? Значит, кто-то намеренно убил мистера Докинса, да?

– Такая вероятность существует.

– Но ведь с тормозами не шутят, если только не хотят причинить вред, – подал наконец голос мистер Чанли. – Кто-то затаил зло против мистера Докинса, к гадалке не ходи. Его светлость в большом смятении. Плохо спит.

– Давайте вернемся к моему первоначальному вопросу, милочка, – сказал Симкин. – Так вы с вашей хозяйкой ведете расследование?

Моим заданием на половине слуг было наблюдать за ними, поддерживая в то же время иллюзию, что я сумасшедший трудоголик, который не может спокойно отдыхать вдали от дома. Но я уже решила, что эти трое были теми ключевыми фигурами, которые могли помочь мне понять, что же все-таки происходит, поэтому их стоило посвятить в наши планы.

– Вы все правильно слышали, мистер Симкин, – ответила я. – Полиция удовлетворилась тем, что это несчастный случай. И мне даже показалось, что инспектор решил, что все это – Божья кара, сошедшая на богатых бездельников за их глупость. Но когда стало ясно, что здесь попахивает преступлением, леди Хардкасл решила, что мы можем послужить нашему хозяину, заглянув под пару булыжников и выяснив, что из-под них вылезет.

– И именно поэтому вы так неожиданно начали работать? – уточнила мисс Перрин. – А я все никак не могла догадаться.

– Это предложил мистер Спинни, – пояснила я. – Он подумал, что это может быть полезным. Если я буду работать вместе с другими слугами, то смогу свободно передвигаться по дому и никто ничего не подумает.

– Этот старый дурак? – переспросила горничная. – Вам бы сразу надо было обратиться к нам. Мы бы вам объяснили, кто есть кто. Правда?

– Еще бы, – кивнул мистер Чанли. – Дело плохо. И с этим надо разобраться.

Я проследила за тем, как мимо прошла одна из мойщиц посуды с корзиной, полной овощей. Место было не очень подходящим для того, чтобы вести подобные разговоры, но никакого другого – где наш разговор не вызвал бы сплетен и досужих домыслов – поблизости не было. Мне, во всяком случае, не пришло в голову, куда еще мы могли бы пойти.

– Что вы знаете об этой гоночной команде? – поинтересовалась я. – Это очередное увлечение его светлости?

– Мы все так думали сначала, правда, мистер Симкин? – ответил за всех Дэн. – Я ничего не могу сказать против его светлости, и для меня было большой честью служить ему последние пятнадцать лет, но он человек увлекающийся. Ему постоянно надо чем-то заниматься. За последние годы у него была масса увлечений и хобби. Рисование, поэзия, скачки, садоводство – практически все, что угодно. Он даже в какой-то момент ездил в Египет, а мне пришлось следовать за ним. Тогда он решил, что он археолог. Представил себе, как будет разыскивать пропавшие пирамиды и сокровища.

– И получилось? – поинтересовалась я.

– Он свалился с лихорадкой денге [43] Тропическое вирусное заболевание, передающееся преимущественно через комаров. , не успели мы добраться до Каира. Проведя две недели в постели, его светлость решил, что археология не для него и что он хочет стать гончаром. Так что мы закупили пару ящиков местных горшков и отправили их вместе с собой домой.

Я не смогла не рассмеяться.

– То есть его светлость – мотылек, – сделала я вывод. – Но мне показалось, что вы сказали, что с гонками все по-другому. Что же изменилось?

– Умер его отец, – пояснил камердинер. – И он неожиданно для себя стал девятым графом Ридлторпом. Повзрослел за одну ночь. Гонками он занялся так, как до этого ничем не занимался. Они тоже были для него очередным увлечением, до тех пор пока после смерти его отца не превратились во всепоглощающую страсть. Он покупал гоночные авто, изучал их, а потом стал сам их строить. Связался с этим мистером Уотерфордом, и то, что вначале было хобби джентльмена, сделалось настоящим бизнесом. Последний год он занимался созданием команды – они даже трек свой построили. И вот нате вам, все рассыпается прямо на глазах.

– Вы сказали «этот», мистер Уотерфорд. Он что, вам не нравится?

– По мне, так он какой-то скользкий, – сказал Чанли.

– Как это? – не поняла я.

– Я не могу этого объяснить. Знаете, иногда такое просто чувствуешь.

– Знаю, – кивнула я и повернулась к мисс Перрин: – А что думает обо всем этом леди Лавиния?

– Она была рада-радешенька, когда его светлость решил наконец остепениться, – ответила горничная. – Только не поймите меня неправильно – она страшно любит своего брата, но было бы ложью сказать, что ее ничуть не беспокоило то, что он никак не мог остановиться на чем-то одном.

– А что она говорит об аварии?

– Она так же потрясена, как и все остальные. Мистера Докинса она почти не знала, но понимает, какое впечатление это произвело на всех тех, кто там был. Или скорее на «всех вас», потому что вы тоже там были.

– М-м-м, да, – согласилась я. – Я тоже. А как насчет дяди Алджи, мистер Симкин? Он что-то говорит?

– Сэр Алджернон – человек простой, мисс Армстронг, – хихикнул Арнольд. – До тех пор пока его регулярно кормят, обеспечивают приличным кларетом [44] Вид сухого красного вина. и дают ему возможность проводить время в компании молодых и интересных людей, он счастлив и позволяет миру заниматься своими собственными делами без его участия. Смерть мистера Докинса его огорчила – они с ним провели несколько приятных вечеров за стаканом, – но джентльмен его возраста видел в своей жизни столько смертей, что не зацикливается на них. Он, правда, сказал, что рано или поздно такое должно было случиться. Хозяин в принципе не верит в безопасность новомодных авто.

Видно было, что спрашивать камердинера дяди Алджи больше не о чем.

– А что вы сами раскопали, мисс Армстронг? – поинтересовалась мисс Перрин. – Куда привело вас ваше расследование?

Я пересказала свой разговор с леди Хардкасл, во время которого мы перебрали всех, кто находился в доме в ту ночь, когда были испорчены тормоза. Как только я дошла до фамилии герра Ковача, раздался ропот согласия.

– Я ему никогда не доверяла, – призналась Нелли. – Немцам верить нельзя.

– Вообще-то он венгр, – заметила я.

– Все они одним миром мазаны, – категорично заявила служанка.

– А еще я попросила молодого Эвана Гаджера поработать на нас, – добавила я. – Он будет следить и за герром Ковачем, и за мистером Уотерфордом.

– Что вы сделали?! – мистер Чанли чуть не поперхнулся чаем. – Этот молодой…

– Этот молодой человек груб, плохо воспитан, неблагодарен, ленив и почти наверняка закончит свою жизнь в жестокой атмосфере преступного мира, если не научится себя вести, – сказала я. – Но сейчас он будет нарушать все правила и совать повсюду свой нос, работая на меня, и мне почему-то кажется, что это у него неплохо получится.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ти Кинси читать все книги автора по порядку

Ти Кинси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть за поворотом [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть за поворотом [litres], автор: Ти Кинси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
З. П. Углева
26 октября 2021 в 07:12
Непривычно для сегодня размеренность изложения, но мне понравилось. Мило читать о времени ушедшем. Поклонникам А. Кристи должно понравится.
x