Ти Кинси - Смерть за поворотом [litres]
- Название:Смерть за поворотом [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-102176-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ти Кинси - Смерть за поворотом [litres] краткое содержание
Находчивая леди Эмили Хардкасл и ее бойкая горничная Флоренс Армстронг прославились как дуэт незаурядных сыщиц. Да еще разъезжающих на собственном автомобиле! Осенью 1909 года они получили заманчивое предложение: поучаствовать в новомодной забаве, автогонках, – наравне с мужчинами. Сначала заезд для джентльменов, затем – для дам… Впрочем, до второго дело не дошло. Забава закончилась трагической гибелью одного из гонщиков. Причем специально подстроенной, как выяснилось при обследовании машины. Вот так развлечение в великосветской компании посреди роскошных провинциальных пейзажей обернулось новым детективным делом…
Смерть за поворотом [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Привет, Гарри, – беззаботно поздоровалась леди Хардкасл. – И вам, Джейк, тоже привет. Как вы поживаете?
– Да все неплохо, сестренка. Чем мы можем тебе помочь? – отозвался ее брат.
– Ничем, милый, спасибо, – ответила миледи.
– Тогда позволь нам больше вас не задерживать.
– Конечно, дорогой.
Мы продолжили свою прогулку и молчали до тех пор, пока оставшаяся на скамейке пара не оказалась достаточно далеко, чтобы не услышать нас.
– Ну, давно пора, – усмехнулась леди Хардкасл, когда убедилась, что мы вне зоны слышимости.
– О чем вы? – поинтересовалась мисс Титмус.
– Об этих двоих. Вы же видели, как он смотрел на нее эти последние два дня.
– Неужели? – воскликнули мы с Хелен одновременно.
– Только тихо, – сказала хозяйка, и мы пошли дальше.
Постепенно дорога привела нас на конюшенный двор. Ворота каретного сарая были широко распахнуты, но Моргана нигде не было видно.
– Алло! – крикнула леди Хардкасл. – Есть здесь кто-нибудь?
Ей никто не ответил.
– Заходите, дамы, – предложила она. – И давайте посмотрим на место преступления.
– Преступления? – переспросила мисс Титмус. – Вы думаете, что это произошло именно здесь?
– А лучшего места и не придумать. Автомобили должны быть здесь. Кругом ни души. Никто не помешает. Идеальное место для вредительства.
– Боже мой! – воскликнула Хелен. – Вы действительно думаете, что нам стоит войти? Разве мы не должны оставить все как есть? Разве это не дело полиции – заниматься розыском?
– Розыск – это наша жизнь, дорогая, – рассмеялась Хардкасл. – А что касается полиции, то вы сами слышали, что сказал этот жуткий детектив из Лестера. Трагический случай, и ему больше нечего здесь делать. – Она вошла в открытые ворота. – Думаю, что это наш долг – пошарить вокруг.
Мы прошли в самый центр большого каретного сарая. Стойла были убраны, и на их месте установили верстаки. Три авто стояли в ряд, тускло сверкая даже в полутемном помещении. Самое правое было сильно повреждено и поцарапано в тех местах, где оно соприкоснулось с деревом. Несколько минут леди Хардкасл внимательно оглядывалась, стоя совершенно неподвижно.
– А там, в сумраке, там что, дверь, Фло? – спросила она, указывая в угол сарая. – Будьте умницей и проверьте, хорошо?
Будь мы одни, я бы пригласила ее проверить все самой, если это так для нее важно. Но мы были не одни, и поэтому я направилась в указанный угол.
– Это действительно дверь, – подтвердила мисс Титмус как раз в тот момент, когда я подошла туда. Мне вновь пришлось прикусить язык. Я подергала ручку – дверь оказалась заперта.
– Кажется, замок хорошо смазан и постоянно используется, – сообщила я, возвращаясь на середину помещения.
– А вы не знаете, куда она ведет, Хелен? – поинтересовалась леди Хардкасл.
– С той стороны? – уточнила мисс Титмус. – Дайте подумать… Думаю, в огород.
– То есть от дома до нее добраться совсем не трудно. Кто-то, кто об этом знает, мог прийти сюда, перерезать трос и убраться восвояси прежде, чем его могли хватиться.
– Но кто знает окрестности настолько хорошо, чтобы это сделать? – поинтересовалась я.
– Любой, кроме нас, наверное, – ответила моя госпожа.
– Большинство гостей на приеме не знало, как разыскать туалет, – заметила Титмус. – Но слуги должны все знать об этой двери. И члены семьи тоже. Кроме того, друзья Пройдохи практически живут здесь. Думаю, сама я смогла бы найти дорогу сюда. И Роз тоже.
– Давайте проделаем ваш любимый трюк, Фло, и поставим себя на место мерзавца, – предложила Хардкасл, подходя к двери.
Мы с мисс Титмус прошли за ней. Я так ничего и не сказала по поводу своих прогулок по сараю. Вместо этого я подумала, что меня пора канонизировать за кротость и смирение.
– Она в этом совершенно неподражаема, дорогая Хелен, – продолжала между тем моя хозяйка. – Знаете, мы пытались найти украденный изумруд. И Фло пришла в голову просто потрясная мысль – встать посреди комнаты и представить себя тем негодяем, что совершил этот ужасный поступок.
В этот момент мы подошли к двери. Хелен, явно взволнованная, не знала, чего от нее ждут дальше. Леди Хардкасл, сосредоточенная, как и всегда, стала внимательно осматривать верстаки, стоящие вдоль стены. Я же тем временем решила последовать совету хозяйки.
Вот я – трусливый подлый вредитель. Вхожу в сарай через боковую дверь. Внутри темно, хоть глаз выколи. В руках у меня свеча. Я ее зажигаю.
«Отличная мысль, Фло, – похвалила я себя. – Вон там на верстаке видны капли воска».
Я осматриваюсь вокруг. Автомобили стоят в ряд. Я хочу перерезать тормоза. Подхожу к концу…
– Почему вредитель не испортил ближайший к нему мотор? – задала я вопрос. – Он прошел мимо двух вполне подходящих экспонатов и перерезал тормоз у самого дальнего от двери.
– Хотел испортить определенный автомобиль? – предположила леди Хардкасл.
– Похоже на то, – согласилась я. – Но почему?
– Он знал, кто на нем будет ехать? – робко сказала мисс Титмус.
– Гоночный список! – воскликнули мы с хозяйкой одновременно.
– Докинс должен был ехать на авто номер три, – вспомнила я.
– И это третье авто стояло в самом конце ряда, – заметила Хардкасл.
Я опять поставила себя на место вредителя и стала представлять себе его дальнейшие действия.
Вот я вижу номера, нарисованные на боках машин. Нахожу свою цель. Я уже знаю точно, что собираюсь сделать? Уже решила по поводу тормозов? Скорее всего, да. Я пришла сюда с ключом и свечой – маловероятно, что у меня нет дальнейшего плана.
Значит, мне нужен инструмент. Я могла бы принести его с собой, но ведь я иду в мастерскую. Инструментов здесь больше чем достаточно. Зачем рисковать быть пойманным с чем-то компрометирующим, когда я могу взять что-нибудь с верстака?
На стене были крючки, на которых висели отвертки, гаечные ключи и целый набор других ухоженных инструментов. Один крючок оказался пуст. Значит, вот откуда я взяла… что бы это ни было. Я представила себе, как подхожу к автомобилю и опускаюсь на четвереньки. Тросов не видно. Ложусь на живот. Вот трос тормоза. Перерезан. Я поднимаюсь на ноги. Забыла, откуда взяла инструмент. Что делать? Я роняю его на пол и ногой отбрасываю под верстак. Лучше пусть он будет потерян, чем лежит не на том месте.
Обдумав все это, я опустилась на четвереньки уже по-настоящему. И начала шарить под верстаком. Сначала я ничего не нашла, но потом мои пальцы коснулись чего-то металлического. Я попыталась схватить предмет и встала на ноги.
– Кусачки, миледи, – сказала я, держа находку кончиками пальцев. – Уверена, что это и есть орудие убийства.
– Отлично, Фло, молодец, – похвалила меня леди Хардкасл.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: