Джеймс Чейз - Выгодная сделка [litres]
- Название:Выгодная сделка [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:1966
- ISBN:978-5-389-16377-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Выгодная сделка [litres] краткое содержание
В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.
Выгодная сделка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Гирланд закрыл дверь и прошел в ванную. Принял холодный душ, потом с одеждой в руках направился к себе, открыл дверь.
– Марк… пожалуйста… не зажигай свет, – прозвучал тихий голос.
Он остановился, прижав одежду к обнаженному телу:
– Джинни?
– Мне все равно! Я знаю, что завтра потеряю тебя. Когда эта женщина проснется, ты не захочешь смотреть на меня.
Лунный свет, проникавший в комнату сквозь щели деревянных ставен, позволил Гирланду увидеть сидящую на кровати Джинни, которая прикрывала свое тело простыней.
– Не надо меня презирать.
– Джинни, дорогая, мне не за что презирать тебя.
Гирланд сделал несколько шагов по комнате, бросил одежду и присел на кровать. Стянул простыню с Джинни.
– Но ты уверена, Джинни? – Он обнял хрупкое обнаженное тело.
– Я знаю, что потеряла стыд, – прошептала она, касаясь пальцами его спины, – но это потому, что я уверена.
Она была подарком судьбы, отвергнуть который невозможно; Гирланд принял его ласково и радостно.
Маликов и Смирнов перехитрили полицейских, которые искали их на дорогах, ведущих к югу. Русские примчались в аэропорт Ле-Туке и наняли воздушное такси до Экс-ан-Прованса. Там их ждал в автомобиле один из подручных Смирнова. Они проехали через Драгиньян, Грас, Турет и добрались до Кань-сюр-Мер. Здесь, в старом домике у моря, который принадлежал сотруднику советского посольства, они уселись за стол и начали расспрашивать Петровского: Смирнов привлек к операции этого человека, когда возникло предположение, что шведку, скорее всего, прячут где-то под Ниццей.
Петровский, худощавый молодой человек, стремящийся быть таким же, как Маликов, сходил к вилле Дори, пока руководители операции находились в пути. Он доложил кратко и по существу.
– Вилла надежно защищена, – сказал он. – Прорваться на ее территорию можно лишь фронтальной атакой. Виллу охраняют шесть хорошо вооруженных человек.
Он показал нарисованный от руки план виллы; Маликов уставился на схему, затем закурил и откинулся на спинку стула.
– Надо все обдумать. Атака исключается. – Он ткнул пальцем в план. – Вы уверены, что с верхней дороги нельзя спуститься по склону горы? Там нет тропинки?
– На местных картах тропинка отсутствует.
Маликов раздраженно махнул рукой:
– Это не значит, что ее нет. Немедленно отправьтесь туда и проверьте.
Петровский встал.
– Есть, – сказал он и покинул комнату.
Маликов посмотрел на Смирнова своими сверкающими зелеными глазами.
– Вот болван. Он должен был все проверить.
Смирнов пожал плечами.
– Покажите мне того, кто не был болваном в его возрасте, – сказал он. – Я вынужден работать с теми людьми, которых мне дают.
Несколько американских и французских туристов летели рейсом Париж – Ницца. Самолет отправился из Парижа в 7:30 и совершил посадку в Ницце в 8:55. Среди пассажиров была молоденькая китаянка с футляром для скрипки. На девушке было дешевое платье в цветочек и туфли на высоких шпильках. Пройдя через турникет вместе с другими туристами, девушка направилась в вестибюль.
Джоджо, обозленный тем, что пришлось рано встать, встретил ее. Парня не интересовали китаянки: ему не нравились их короткие толстые ноги и широкие бедра.
– Привезла? – с ходу спросил он девушку.
– Да.
– Тогда идем.
Он вышел из аэропорта и зашагал к припаркованному неподалеку «Пежо-404». Девушка проследовала за ним, неуклюже спотыкаясь, но гордясь своими шпильками. Они сели в машину, и Джоджо, управляя автомобилем с осторожностью, направился в Вильфранш.
Пока ехали в гостиницу Руби, никто из них не проронил ни слова. Пирл поздоровалась с девушкой. Укрывшись в спальне, Саду извлек из футляра для скрипки переломленную пополам винтовку 22-го калибра с оптическим прицелом и глушителем. Это было прекрасное оружие, изготовленное японскими мастерами. Саду протянул винтовку Джоджо:
– Вот. Я выполнил мою работу, теперь дело за тобой.
Джоджо с оружием в руках прошел к кровати и сел на нее. Он собрал винтовку, привинтил глушитель, установил оптический прицел. Подойдя к окну, прицелился в далекое дерево. Его движения были такими отточенными и профессиональными, что у Саду по коже пробежали мурашки озноба, хотя в комнате было душно.
Повернувшись, Джоджо улыбнулся. Он редко улыбался; когда он обнажил свои пожелтевшие зубы, его худое лицо стало еще более злым.
– То, что надо, – сказал он. – Считайте ее мертвой.
Джинни пошевелилась, и Гирланд тотчас проснулся.
– Все в порядке, – тихо сказала девушка. – Я пойду к себе.
– Который час?
– Начало седьмого.
Гирланд вздохнул, потянулся, лег на спину. Джинни, сидя на краю кровати с немного взъерошенными светлыми волосами, искала ногами тапочки.
Он обнял ее и прижал к груди:
– Привет, Джинни. Не уходи еще.
Его руки обхватили маленькие груди девушки; он поцеловал ее в ухо.
Она освободилась из объятий Гирланда и накинула халат:
– Нет, пожалуйста. Я не хотела будить тебя.
Гирланд положил руки за голову и посмотрел на Джинни:
– Еще рано. Иди сюда… не спеши так, словно боишься опоздать на поезд.
– Нет. Ночь была чудесной, но она кончилась. Больше это не повторится.
– Действительно, ночь была чудесной, – согласился Гирланд, любуясь красотой девушки. Затем он добавил с обворожительной улыбкой: – Джинни, дорогая, а я бы хотел, чтобы она повторилась.
– Нет. У тебя есть работа, и у меня тоже. Это было бы неправильно. Пожалуйста, не создавай мне лишние трудности. Сейчас я должна проведать мисс Ольсен.
Она шагнула к двери.
– Джинни…
Остановившись, девушка взглянула на него.
– Конечно, ты абсолютно права, но эта работа скоро кончится. Может, у нас есть будущее?
– Ты же сказал, что почти вдвое старше меня, что я слишком молода, – сказала Джинни, серьезно глядя на него.
– Я могу с этим смириться, если ты тоже сможешь, – улыбаясь, произнес Гирланд.
– Посмотрим.
Он поднял бровь:
– Пожалуйста, не создавай мне лишние трудности.
Ей не удалось подавить смешок.
– Что ж, ты знаешь адрес больницы, где я работаю, – сказала она и ушла.
Гирланд взял сигарету, закурил, опустил голову на подушку и расслабился. Умиротворенно вздохнул. Это задание, подумал он, лучшее из всех, какие ему пришлось выполнять для ЦРУ. Даже удивительно, насколько оно приятное. Он выдохнул струю дыма к потолку. Интересно, когда память Эрики полностью восстановится? Даст ли женщина информацию, которая нужна Дори? Гирланд нахмурился, вспомнив произнесенные Эрикой слова: «Красивый и черный… похожий на виноградину». Что это значит? Может, новое оружие Кунга? Он покачал головой. Вряд ли. Оружие не бывает красивым. Он раздраженно потушил сигарету. Посмотрел на будильник. Стрелки показывали только четверть седьмого. Вставать еще было рано. Он закрыл глаза и мысленно вернулся к наиболее волнующим моментам истекшей ночи. «С женщинами никогда заранее не угадаешь, – подумал он. – Кто мог представить, что в этом незрелом маленьком теле таится столько страсти?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: