Джеймс Чейз - Ангел без головы [litres]
- Название:Ангел без головы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:1967
- ISBN:978-5-389-16378-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Ангел без головы [litres] краткое содержание
В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.
Ангел без головы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не могу знать, товарищ Маликов.
Молодой командир отделения, слушавший этот разговор, подошел поближе и вытянулся в струнку.
– Разрешите обратиться, товарищ лейтенант! – гаркнул он.
– Ну говори, сержант, – разрешил Маликов. – Что?
– Тут есть вентиляционная шахта неподалеку. Ведет на заброшенный медный рудник. Мы там играли детьми, – объяснил сержант, глядя поверх головы русского начальника. По его лицу катились капли пота.
– Можешь нас туда проводить? – спросил Маликов.
– Постараюсь, товарищ Маликов. Столько лет прошло… Но наверное, найду.
Маликов обратился к Сику:
– Доложите Смирнову о том, что произошло. Вы с нами туда не пойдете. – И, отвернувшись от Сика, сделал знак Стурдзе следовать за ним. – Ну, сержант, веди!
Командир отделения стал продвигаться вдоль берега. Маликов и Стурдза шли за ним.
Сик проводил их отчаянным взглядом, понимая, что его карьере наступил конец.
Гирланд сидел рядом с Яном, прислонившись спиной к стене пещеры. Девушки и Уортингтон спали.
При свете свечи Ян чертил на песке карту рудника.
– Тут лучше не теряться, – говорил он. – Вот этот туннель, справа от нас, ведет прямо в рудник, и в нем все залито водой. А туннель слева идет к выходу, который расположен прямо среди минного поля у границы. Но если идти этим путем, то, по крайней мере, минуешь вспаханную полосу и первую линию колючей проволоки. Мины закопаны на глубине примерно десять сантиметров. Оборудованы вибрационными взрывателями. Но чтобы они взорвались, нужна сильная вибрация. Мой друг начал переходить минное поле в восемь вечера, было уже темно. И он шел четыре часа – то есть не шел, а полз на животе. Несколько мин точно попались ему на пути. Но он двигался так медленно и плавно, что они не взорвались. – Ян помолчал, потирая свой волевой подбородок, и продолжил: – Нас пятеро. И потому преодолеть минное поле в пять раз сложнее и в пять раз опаснее. Двое пойдут в первую ночь, еще двое – во вторую, а на третью поползет последний. Мы с женой первые. А ты сам решай, кто будет последним – ты сам или Уортингтон. По мне, так лучше его оставить последним. Ты поможешь девушке, если она запаникует. А он не поможет.
Гирланд согласно кивнул.
– Дальше, насчет колючки, – продолжил Ян. – Значит, там двойное ограждение с колючей проволокой, но под ним в этом месте протекает подземный ручей. Поэтому земля мягкая. Можно, не вставая, подкопаться под ограждение и пролезть. Земля сама проседает под твоим весом. Но если коснешься нижнего края колючей проволоки, то тебя, само собой, убьет током.
Гирланд поморщился:
– Все звучит прекрасно. Но только как насчет сторожевых вышек и прожекторов?
– От того места, где мы пойдем, ближайшая вышка находится в ста метрах. Справа от тебя, вот здесь. А до вышки слева – метров триста. Зоны освещения от прожекторов не пересекаются, остается темная полоса – вот через нее мы и поползем. – Ян прикурил от свечи. – Я же тебе говорил: перейти можно, но только если сильно повезет. Очень сильно.
– Понимаю, – ответил Гирланд, изучая рисунок на песке, потом смахнул его одним движением руки.
– И учти вот что. Даже если нас заметят, когда мы поползем, и откроют огонь, нельзя вскакивать и бежать на ту сторону. Надо ползти. По крайней мере шестьдесят метров надо ползти, а только после этого можно вскакивать и бежать.
– Ну и ну! – не удержался от восклицания Гирланд. – Похоже, шансов у нас немного.
– Но они есть. Я видел, как это делалось.
– Если кто-то один ошибется, то всем конец. И в будущем уже никто здесь не перейдет, – сказал Гирланд, задумчиво глядя на Яна. – Значит, мне надо идти первому. У меня сверхсекретный документ, его надо доставить в Париж. Ты уж извини. От этого документа могут быть такие последствия, что… что лучше его вернуть.
– Я не знаю, что там у тебя за бумага. Но ни одна бумага не стоит жизни моей жены, – ответил Ян, сразу поменяв тон. – Нет уж. Мы вас сюда довели, мы первыми и пойдем.
– Послушай. Если вы подорветесь, то мне не удастся переправить этот документ через границу, – сказал Гирланд. – И ты уж мне поверь, что он поважнее, чем твоя жена. Извини, но это так.
– Мы с женой идем первыми, – отрезал Ян. – Ты тоже извини. Я знаю, куда надо двигаться, а ты нет. И если мы не пойдем первыми, никто не дойдет!
– А может, кинем монетку? – предложил Гирланд, как всегда рассчитывая на свою удачу.
– На жизнь Бланки не играю, – холодно ответил Ян. – Либо мы идем первыми, либо никто не идет.
По выражению лица Яна было ясно, что на компромиссы он не согласен. Гирланд его не винил. Если бы он был женат на женщине вроде Бланки, он поступил бы точно так же.
– Ладно. Считай, что ты выиграл. Пойдете первыми.
– Договорились, – кивнул Ян. – А теперь давай поспим. Завтра ночью и начнем. Сначала мы. Следующей ночью ты с Малой. А потом Уортингтон.
Между тем англичанин давно проснулся и прислушивался к этому тихому разговору. При последних словах он вскочил и наставил на Гирланда и Яна пистолет.
– Не выйдет! – объявил он. – Я все слышал. Я один не пойду. Слышите? Не дождетесь!
Гирланд взглянул на него с привычной скукой.
– Ну и зануда же ты, – сказал он. – Убери ты, ради бога, пушку и ложись спать.
– Нет! Ты, Гирланд, идешь первым, и я с тобой, – настаивал Уортингтон. – Я должен выбраться. После нас пусть идет Мала. А эти фермеры…
– А ну закрой рот! – оборвал его Гирланд.
От этого окрика англичанин сразу смолк.
Некоторое время все трое молчали. И вдруг послышались какие-то звуки – очень тихо, где-то в конце длинного туннеля зазвучали голоса. Гирланд схватил автомат и, выйдя из пещеры, стал быстро и бесшумно продвигаться по туннелю к вентиляционной шахте. Там голоса были слышны совершенно отчетливо.
Как раз в этот момент Маликов, Стурдза и командир отделения отыскали отверстие, ведущее в заброшенный рудник.
– Вот здесь, товарищ Маликов, – доложил сержант.
– И куда это ведет? – спросил русский.
– Там длинный туннель, он выходит в пещеру. А от пещеры отходят еще два туннеля. Куда они ведут, я не знаю.
– А есть тут другие выходы? – спросил Маликов.
Гирланд, присев на корточки внизу, ясно слышал его голос. Маликов говорил по-немецки.
– Не знаю. Когда мы были мальчишками…
– Да наплевать нам на твое детство, – рявкнул на него Стурдза. – Товарищ Маликов, давайте я спущусь туда и проверю.
– А ну обожди, – велел тот. – Если они там внизу, то соваться туда нельзя. Один из них крайне опасен. Нет, вниз мы не полезем. Вместо этого мы кинем туда химический заряд со слезоточивым газом. А потом вы, ребята, наденете противогазы, спуститесь и посмотрите, что там происходит.
– У нас нет таких зарядов, – ответил Стурдза, ему явно не терпелось проявить рвение. – Давайте я лучше спущусь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: