Теодора Госс - Странная история дочери алхимика
- Название:Странная история дочери алхимика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-109395-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Теодора Госс - Странная история дочери алхимика краткое содержание
Странная история дочери алхимика - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Была суббота, обычный день еженедельного собрания клуба. Мы расселись на диване и на креслах – одна только Диана, скрестив ноги, сидела на полу. Даже Беатриче заняла одно из кресел, а не подоконник – к тому времени она стала уже куда менее ядовитой.
Диана: – Ну уж нет, в ней по-прежнему хоть отбавляй яда!
Мэри руководила собранием – это вошло в наш обычай, хотя официально мы не выбирали председателя клуба. Но Мэри лучше прочих умела все организовывать и направлять разговор, не давая нам перебивать друг друга. Как всегда, первый вопрос на повестке был о финансах. Итак, что нам удалось заработать за минувшую неделю?
Мэри: два фунта.
Жюстина: десять фунтов вперед за заказанный портрет. Это, конечно, экстраординарный случай, такого больше может и не выпасть. Но, помимо заказа, галерея в Сохо приобрела две ее другие работы.
Беатриче: пять фунтов семь шиллингов.
Кэтрин: пока ничего. Аванс за новый роман ей уже выдали, а публикаций в журналах на этой неделе не было.
Диана: тоже ничего. Пока что она старалась убедить Мэри отпустить ее работать актрисой. Например, в «Альгамбру»… Да, там девушки показывают публике свои ножки, ну и что с того? Десять минут потребовалось, чтобы Диана изложила свои аргументы, и одна секунда – чтобы Мэри ответила ей «Нет».
Итак, общая недельная выручка на этот раз составляла семнадцать фунтов и семь шиллингов. Не так уж плохо, много лучше, чем в первые месяцы. Непросто оказалось содержать большой дом и обеспечивать нужды семерых его жительниц, но пока что мы справлялись.
Следующий вопрос на повестке дня: что нового мы узнали об Обществе алхимиков? Кэтрин, которая порой посещала для работы читальный зал Британской библиотеки, нашла упоминания об организации в манускриптах восемнадцатого века. Общество тогда было менее тайным, в нем состояли многие знаменитые английские ученые, но вот ничего конкретного о роде их занятий и экспериментах Кэтрин не нашла. Она намеревалась дальше копать в том же направлении. Мэри доложила, что доктор Сьюард по-прежнему находится в Перфлите. Джо, которому мы платили, чтобы он шпионил за Сьюардом, сообщил, что доктор снова собирался в Вену, но в последнюю минуту отменил поездку. Почему он это сделал? Мы пока не знали. Как же огорчало, что у нас так мало информации! Еще минут десять потратили на то, чтобы пожаловаться друг другу на ограниченность своих знаний. Беатриче, впрочем, сказала, что для расследований обычное дело идти медленно, главное – продвигаться вперед.
Третий пункт повестки дня: миссис Пул подобрала на заднем дворе двух бездомных котят. Как бы нам их назвать? Были предложены имена Альфа и Омега – и единодушно одобрены. Значит, теперь у нас будут котята! Миссис Пул сказала, что готова терпеть их в доме по единственной причине – они помогут расправиться с мышами.
Четвертый пункт: Мэри положила перед собой письмо.
– Я получила его вчера. Помните, я говорила, что на свете есть только один человек, которому я готова правдиво пересказать события, собравшие нас вместе? Этот человек – моя бывшая гувернантка, мисс Мюррей. Пару месяцев назад я написала ей, не зная, что она сменила адрес. Похоже, что мое письмо пересылали ей на новое место жительства, а потом – на следующее, но наконец оно нашло адресата, и она мне ответила. Думаю, мне лучше будет зачитать ее ответ вслух.
Мы с интересом ждали, зная, что Мэри не стала бы говорить нам о письме, не будь оно действительно важным. Вот что писала мисс Мюррей:
«Дорогая Мэри,
Извини, что мне потребовалось столько времени, чтобы наконец ответить на твое письмо! Как ты можешь заключить из моего адреса на конверте, я уехала из Англии и больше не преподаю в школе. Объяснения, каким образом я оказалась в Вене, займут больше времени, нежели я сейчас располагаю. Коротко скажу, что моя нынешняя жизнь тоже полна приключений – возможно, их даже больше, чем я бы хотела. Но есть некоторые моменты, в которых наши с тобой жизни удивительным образом пересекаются. Думаю, ты поймешь больше, если прочтешь послание, которое я прилагаю к своему письму. Если бы мое положение позволяло мне помочь автору этого послания, дочери моей близкой подруги, я бы сделала это не колеблясь. Однако же я вынуждена сейчас покинуть Вену и не имею возможности что-либо предпринять. Я сказала ей, что она может написать тебе, и я перешлю тебе ее просьбу – это все, что сейчас в моих силах. Надеюсь – действительно горячо надеюсь, – что тебе удастся ей помочь. Прости за краткость, я напишу более подробно, как только найду на это время. Заверяю тебя в своей преданной любви, которая ничуть не иссякла с годами, – и думаю, тебе больше не обязательно называть меня “мисс Мюррей”.
С любовью
Мина».
– Ну и? – вопросила Кэтрин. – Что там за вложенное послание?
Мэри развернула второй листок бумаги, лежавший в том же конверте, и какое-то время смотрела на него, словно решая, что с ним делать. Хотя на самом деле она уже приняла решение, иначе бы не стала приносить это письмо на собрание. Мэри начала читать:
«Дорогая мисс Джекилл,
наша общая подруга мисс Мюррей рассказала мне о вас и о клубе «Афина». Вы меня не знаете, так что с моей стороны огромная вольность так просто обращаться к вам за помощью в отчаянном положении. Я – дочь профессора Ван Хельсинга, доктора и ученого, связанного с рядом крупных университетов как в Англии, так и на континенте. Также мой отец – один из самых уважаемых членов некоего Общества под названием Société des Alchimistes. Мисс Мюррей заверила меня, что вы знаете об этом Обществе, что члены вашего клуба хорошо осведомлены о его деятельности. Итак, я, вопреки моей воле и порой без моего ведома, являюсь объектом определенного рода экспериментов, проводимых моим отцом. В результате этих опытов я… претерпеваю изменения. И мне страшно. Единственный человек на свете, который мог бы меня защитить, – моя мать – удалена от меня и сейчас пребывает узницей закрытого приюта для умалишенных. Я еще не совершеннолетняя, у меня нет собственных денег или друзей, к которым я бы могла обратиться за помощью. Я не знаю, что мне делать. Пожалуйста, если можете, помогите мне. Умоляю вас.
Люсинда Ван Хельсинг
Вена, Австрия».
На миг гостиная погрузилась в безмолвие. Потом Диана нарушила тишину:
– Австрия – это вообще где?
– Мы хотели узнать, продолжают ли они создавать чудовищ, – сказала Кэтрин. – Ну вот мы и получили ответ на свой вопрос. Société des Alchimistes, или по крайней мере некоторые его члены, экспериментируют на девушках. Правда, Люсинда Ван Хельсинг не посвящает нас в подробности…
– Она сама может их не знать, – заметила Жюстина. – Нужно остановить этого профессора Ван Хельсинга! Мы не можем позволить, чтобы бесчеловечные эксперименты продолжались. К сожалению, я не очень хорошо говорю на немецком, но могу быстро его подтянуть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: