Серж Запольский - Достояние Англии. Книга 1. Тайна испанского манускрипта

Тут можно читать онлайн Серж Запольский - Достояние Англии. Книга 1. Тайна испанского манускрипта - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Литагент Selfpub.ru (неискл), год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Серж Запольский - Достояние Англии. Книга 1. Тайна испанского манускрипта краткое содержание

Достояние Англии. Книга 1. Тайна испанского манускрипта - описание и краткое содержание, автор Серж Запольский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Для влюблённых в море и фанатов Стивенсона и Ж. Верна всех возрастов, готовых идти на Тортугу за золотом инков… Англия, ХVIII век. Старинный манускрипт становится причиной загадочных убийств, зловещих заговоров и разбитых сердец. Четыре отважных джентльмена пускаются на поиски сокровищ, но не сокровища здесь главное. Двенадцать роковых координат, чей центр – Бермудский треугольник, разбросаны по всей Атлантике. И в каждой экспедиции, на суше и на море – новые враги, новые друзья и новая любовь.

Достояние Англии. Книга 1. Тайна испанского манускрипта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Достояние Англии. Книга 1. Тайна испанского манускрипта - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Серж Запольский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А что ещё? – испанец опять улыбнулся, теперь недоумённо. – Возьмём воды и пойдём дальше. А на острове Моно можно запастись черепахами.

Капитан промолчал, отвернулся и приказал взять два рифа на марселях – северный ветер за пределами гавани незаметно и быстро посвежел. Под ветром небо совершенно очистилось, у жаркого воздуха появился невнятный запах хорошего вина, а крутые короткие волны виднелись до самого горизонта. Капитан вдруг отчётливо вспомнил, как жёстко стучали твёрдые листья пальм на берегу.

Во время короткого перехода на остров Сент-Люсия никаких происшествий не произошло, если не считать того, что по окончании второго дня пути в зюйдовой части горизонта они заметили незнакомый парусник. Но останавливаться, а тем более преследовать друг друга никто не стал. Коммодор Грант оказался прекрасным собеседником, хотя его мягкая, обволакивающая манера разговора настораживала капитана, который всё время в напряжении ожидал от коммодора подвоха. Не доверял командору и боцман Джонс, и матросы со шхуны, которым в этом переходе пришлось несладко.

Наконец, на рассвете очередного дня на горизонте показался голубовато-серый берег.

«Принцесса» подходила к нему правым галсом, держа курс вест-норд-вест, невдалеке от неё неотступно следовала «Архистар». Лёгкий туман скрывал Сент-Люсию, но восходящее солнце всё уверенней проявляло очертания берега, оставляя невидимыми только мысы, островки, рифы и отмели. Вскоре поверхность воды нагрелась, окрашиваясь во всевозможные цвета, а на белой надраенной палубе появились яркие тени от туго натянутых снастей и парусов.

«Принцесса» уверенно шла вдоль берега: коммодор вёл её известным только ему проходом. Всё это время капитан следил за действиями своей шхуны, которая двигалась следом: на ней, так же как на «Принцессе», убрали почти все паруса, оставив только необходимые.

Испанский полакр осторожно и бережно входил через узкий пролив в лагуну, отделённую от моря грядой коралловых рифов. Пролив был извилистый, он всё время поворачивал то вправо, то влево, и видеть, что впереди по курсу, капитан долгое время не мог. Наконец, скалы медленно расступились, и взору капитана открылся небольшой и приятный залив.

И в этом небольшом и приятном заливе стоял бриг, красивый и опасный, как и все неизвестные бриги, и даже опасный, как сто неизвестных бригов, потому что вслед за «Принцессой» в лагуну входила «Архистар», закупоривая собой выход в открытое море.

– Матерь божья, – произнёс стоявший возле квартердека боцман Джонс.

Он стащил с себя шляпу, скомкал её в своих лапах и, не отрываясь, страшными глазами смотрел на бриг. Капитан проглотил комок в горле и сказал внезапно севшим голосом, вытаскивая из-за пояса пистолет:

– Коммодор Грант, что происходит?

– Происходит сущая неожиданность! – всплеснул руками коммодор, кружева рукавов его французского платья взлетели вверх и опали. – Кто бы мог подумать? Да это же «Гордый»!

И коммодор Грант с удивлённым лицом протянул обе руки, указывая на бриг. Потом он развёл руки в стороны, быстро приблизился вплотную к капитану и встал грудью под его пистолет.

– Это ещё один наш корабль, – значительным голосом зашептал он капитану, потянувшись к его уху, потом продолжил уже громко, уговаривая: – Капитан корабля Гарсиа Санчес, настоящий Гарсиа Санчес – мой друг. Видимо, зашёл сюда случайно за водой, он тоже знает про этот залив… Да уберите же пистолет, капитан Веласко, нас могут увидеть с брига… Тогда они чёрте чего решат и могут разозлиться.

Капитан медленно убрал пистолет:

– Вы меня обманули, – выдавил он.

– Ах! Да бросьте, капитан Веласко! Ну, обманул немножко, – ответил коммодор, потом вдруг спросил запальчиво, по-детски: – Что же мне? И обмануть вас нельзя?

Он растянул губы в обаятельной улыбке, отошёл от капитана и приказал боцману Джонсу отдать якорь. Капитан опять посмотрел на бриг.

Бриг «Гордый» имел, как и все бриги, две мачты с прямыми парусами, гафель на гроте и был маленький, а на глаз знатока, ходкий. И этот маленький ходкий корабль мог нести на борту до десяти пушек и команду – до сорока отчаянных молодцов, давно уже пустившихся во все тяжкие.

Впрочем, никаких приготовлений к боевым действиям на палубе брига капитан не обнаружил. Наоборот, на нём словно бы все спали или делись куда-то, на нём даже шлюпок не было, а только курился над трубой камбуза уютный белёсый дымок. Одинокий вахтенный брига лениво помахал им с палубы шляпой. Коммодор Грант отсалютовал ему в ответ рукой. На «Архистар» с шумом бросили якорь.

Берег бухты представлял собой зажатую с двух сторон скалами узкую полоску вулканического песка, серого пополам с чёрным. Дальше шла пальмовая роща, выше, за пальмами, тянулись бесконечные тёмно-зелёные горы, а над ними, вдалеке, дымился ядовитыми парами невысокий вулкан. Его конусообразный силуэт неожиданно пересекала непонятно откуда взявшаяся радуга.

«Наверное, высоко в горах идут дожди, короткие и стремительные, как все тропические ливни», – с тоской подумал капитан, и ему вдруг нестерпимо захотелось вымокнуть под таким дождём до нитки, до дрожи во всём теле, до зубовного лязга. Он повернулся и сказал коммодору с усмешкой:

– Тогда давайте узнаем, сеньор коммодор, куда делась команда с нашего брига.

Шлюпка с полакра была спущена на воду, она быстро пересекла заливчик и причалила к «Гордому». Коммодор, не вставая с банки, громко спросил пирата на палубе:

– А скажи, любезный Хуан, а где же наш капитан Санчес? И где вся команда?

– Приветствую вас, сеньор коммодор, – сказал пират. – Так все сейчас у королевского галеона. И капитан Санчес там же.

– У какого галеона? Скажи нам, любезный Хуан, – удивлённо переспросил коммодор.

– Да капитан Санчес в скалах нашёл затонувший галеон. Вот теперь они там все ныряют, – сказал пират.

– Так-так-так, – забормотал коммодор Грант, опуская глаза. – Удачливый чертяка.

Когда он поднял голову, на губах его уже порхала сладкая улыбка.

– А не проводишь ли ты нас туда, любезный Хуан? – сказал он, ласково глядя в глаза пирату.

Тот несколько секунд смотрел на коммодора, наконец, быстро кивнул и, обернувшись в сторону камбуза, пронзительно свистнул. Тут же раздался скрип двери, и чей-то ворчливый голос спросил:

– Ну, чего тебе?

– Я смотаюсь на галеон! Только туда – и обратно, – сказал Хуан.

– А мне-то что? – буркнули в ответ.

По верёвочной лестнице Хуан быстро спустился в шлюпку и стал показывать направление. Когда шлюпка проходила мимо «Архистар», капитан крикнул штурману Пендайсу, стоящему у борта, что всё в порядке, и чтобы все занимались своими делами. Штурман, доктор Легг и сквайр помахали ему. Они стояли на палубе, и было видно, что им жарко: в море влажный ветер смягчал жар тропического солнца, а здесь, в бухте, ветра почти не было.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Серж Запольский читать все книги автора по порядку

Серж Запольский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Достояние Англии. Книга 1. Тайна испанского манускрипта отзывы


Отзывы читателей о книге Достояние Англии. Книга 1. Тайна испанского манускрипта, автор: Серж Запольский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x