Найо Марш - Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]

Тут можно читать онлайн Найо Марш - Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-097548-8
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Найо Марш - Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27] краткое содержание

Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27] - описание и краткое содержание, автор Найо Марш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Себастьян Мейлер, владелец туристического бюро, шантажист и тайный наркодилер, проводит экскурсию по базилике Сан-Томмазо. Группа подобралась весьма пестрая. И в ней оказывается Родерик Аллейн, прибывший в Италию в рамках расследования дела о транзите наркотиков. В разгар экскурсии Себастьян пропадает, а вскоре в базилике находят труп… * * *

Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Найо Марш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Давайте примем это на веру.

Аллейн собрал фотографии баронессы — отпечатки и негативы.

— Возьмите это с собой, — предложил он. — На первых снимках нет ничего, что огорчило бы вашу жену. — Аллейн протянул их барону. Фотография Ван дер Вегелей в профиль лежала сверху. — Поразительный снимок, — легко заметил он, — не так ли?

Барон вгляделся в него, потом поднял глаза на Аллейна.

— Мы и думаем одинаково, — сказал он. — Моя жена и я. Вы могли это заметить.

— Да, — согласился Аллейн. — Я заметил.

— Когда встречается такая связь, а я думаю, встречается она очень редко, этому нельзя… я забыл английское слово.

— Противостоять?

— Возможно. Это нельзя пресечь. Это есть в вашей литературе. В вашем «Грозовом перевале».

Нелегко, подумал Аллейн, нарядить Ван дер Вегелей в одеяния Хитклиффа и Кэтрин, но все-таки подобная ассоциация была не совсем уж нелепой.

Барон допил свой пунш и, с хорошо наигранной живостью легко хлопнув себя по коленям, встал.

— А теперь я ухожу, — сказал он. — Вряд ли мы снова встретимся, разве что власти потребуют от нас выполнения каких-то формальностей. Я считаю себя вашим должником, мистер Аллейн, бес… беспредельным. Думаю, больше никаких слов вы от меня услышать не захотели бы.

— Ни единого звука.

— Как я и предполагал. Мы можем?..

Впервые за все время их краткого знакомства Аллейн увидел, что барон Ван дер Вегель действительно испытывает неуверенность. Он посмотрел на свою огромную руку, а потом, с сомнением, на Аллейна.

— Ну, разумеется, — отозвался детектив и обменялся с бароном кратким рукопожатием.

— Я искренне благодарен, — кивнул Ван дер Вегель и своей упругой походкой пошел к лифту.

«В общем и целом, — подумал Аллейн, — я никогда не встречал такого приятного убийцы».

Глава 10. Однажды в Риме

I

«Все встало на свои места, — писал Аллейн, — когда я увидел фотографию юного Дорна. Барона на ней не было.

Такая возможность существовала все время. Пока все мы выстраивались в ряд для этого нелепого группового снимка, практически не видя друг друга, он не подавал голоса. Она говорила с ним . Когда она велела ему отойти подальше и молчать, его там не было. Пока она копалась в поисках второй лампочки для вспышки — первая осечка была, разумеется, подстроена, — он ушел по переходу позади этого ухмыляющегося божка. У барона была назначена встреча с Мейлером. Он должен был передать ему деньги. Мейлер должен был от них избавиться — отнести, наверное, в машину, — потому он и отстал.

В тот момент, когда все мы услышали голос Виолетты, Ван дер Вегель шел по переходу. Я не думаю, что он стал свидетелем убийства. Я думаю, он вышел к Мейлеру, у ног которого лежала мертвая Виолетта. Я думаю, что Мейлер бросился бежать, и Ван дер Вегель погнался за ним по железной лестнице и настиг на следующей площадке. Завязалась борьба. Барон оглушил, оттащил Мейлера и сбросил в отверстие колодца. Тело камнем упало в колодец ниже, и по пути рукав пиджака зацепился за внутреннюю сторону ограждения и порвался.

Ван дер Вегель взобрался на ограждение верхнего колодца, чтобы посмотреть вниз и убедиться, что тело действительно свалилось прямиком на самую глубину. При этом рельефные резиновые подошвы его туфель оставили полосы поверх следов коричневого обувного крема, которые вполне мог оставить там этот отвратительный Свит, когда возвращался, усадив леди Б. в атриуме. У его башмаков был начищен свод подошв, как это сделал бы денщик, которого Свит никогда не имел. Возможно, Свит заметил Виолетту или Мейлера или обоих и стал подглядывать.

Я утверждаю, что Ван дер Вегель, посмотрев вниз и увидев, что тело Мейлера исчезло, увидел тело Виолетты, лежавший там, где его бросил Мейлер. Барон вернулся и поместил его в саркофаг, намеренно оставив торчать край шарфа.

Он хотел, чтобы Виолетту нашли.

Он хотел, чтобы полиция поняла, что ее убил Мейлер. И хотел, чтобы они поверили, будто Мейлер скрылся, имея на своей совести ее смерть.

Все произошло, как говорится, гораздо быстрее, чем я описал. Самое большее, за восемь минут, я бы сказал, а баронесса возилась гораздо дольше, расставляя нас, суетясь и причитая, заменяя лампочку, делая второй снимок. Неслышно ступая в туфлях на резиновом ходу, он вернулся как раз вовремя, чтобы и самому сфотографировать нашу группу. Доставая же пленку из фотокамеры баронессы, он постарался, чтобы значительная ее часть засветилась. О снимке юного Дорна он не знал.

А баронесса? Тут я мог бы нажать на него посильнее. Мог бы заставить признаться в том, что было, как я убежден, ее ролью в этом спектакле. Думаю, она знала, что Мейлер их шантажировал, и думаю, барон попросил ее задержать нас, пока он отлучится на тайную встречу и передаст деньги. Я уверен, она не знает, что барон убил Мейлера, и не уверен, что это хоть как-то повлияло бы на их страстный, неодолимый союз, если бы она и узнала.

И наконец — основания для шантажа? Трой, дорогая моя, случаи поразительного физического сходства между дальними родственниками вполне возможны. Но они действительно очень дальние родственники. В нашей работе нас учили, что ухо — это одно из самых ценных доказательств идентификации. Уши у Ван дер Вегелей если не идентичны, то чертовски близки к этому, и это очень, очень странные, большие уши.

Фокс, с его талантом вызывать на откровенность, узнал у лондонского представителя фирмы „Адриан и Велкер“, что покойный барон был, по его описанию, малый не промах и с европейской репутацией в этом отношении. Баронесса, говорят, принадлежит к эмигрировавшей ветви данной семьи. Она не сопровождает своего мужа во время его поездок в Гаагу и считается инвалидом. Она! Баронесса! Инвалид!

Я много писал об их странности, да? Об их сходстве не только друг с другом, но и с этрусскими античными статуями, которые их так привлекают? Я вижу их во всей красе: античные фигуры, скрывающиеся, подумать только, за внешностью сектантов. И я думаю, что они, очень вероятно, являются наполовину братом и сестрой.

Ничего этого нельзя будет доказать в суде. Даже отсутствие барона на снимке юного Дорна можно будет объяснить. Он скажет, что вышел в этот момент из кадра, и никто из нас не сможет поклясться, что это не так.

Джованни? Этот чудовищный Свит обманул, эксплуатировал и запугал Джованни. Он жаждал и жаждет отомстить Свиту, живому или мертвому, и ухватился за возможность состряпать свою ложь про возбужденность Свита и его подозрительное поведение. Его историю подкрепляют единственно слова о том, что Свит стоял на ограждении на среднем уровне. Очевидно, что это он действительно проделал.

А развязка? Римская полиция представит досье, в котором имеющиеся свидетельства укажут на Свита. Я ничего от них не утаил. Не навязывал им свое понимание дела. Они компетентные специалисты, а это дело — их дело. Я получил данные, за которыми меня посылали, и завтра встречусь за закрытыми дверями с представителем Интерпола. Мейлера и Свита разыскивали в Англии, и если бы они остались в живых, я обратился бы с просьбой об их экстрадиции и привез бы их в страну.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Найо Марш читать все книги автора по порядку

Найо Марш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27] отзывы


Отзывы читателей о книге Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27], автор: Найо Марш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x