Агата Кристи - Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин
- Название:Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-93776-050-6 (т. 18) 5-93776-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин краткое содержание
Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мисс Мартиндэйл наконец перевела дух.
— У вас есть все основания гордиться столь очевидными достоинствами, — сказал благовоспитанный Хардкасл и направился к двери, которую я поспешил перед ним открыть.
Девушки уже собирались уходить и накрывали машинки чехлами. Эдна стояла у своего стола, держа туфлю в руке и растерянно разглядывая оторванный каблук-«шпильку».
— Только месяц в них проходила, — причитала она, — и такие дорогие… А все эта противная решетка! Нута, что на углу возле кондитерской. И как меня угораздило попасть в нее каблуком. И вот пожалуйста — сломался! Пришлось снять и другую туфлю, а у меня к тому же в руках были булочки. Едва доковыляла. Как же я теперь дойду до дома?!
Увидев нас, она поспешно сунула злосчастную туфлю под стол, бросив при этом испуганный взгляд в сторону мисс Мартиндэйл, которая, как я полагаю, весьма неодобрительно относилась к «шпилькам». Во всяком случае, сама она предпочитала практичные кожаные туфли на низком каблуке.
— Благодарю вас, мисс Мартиндэйл, — сказал Хардкасл. — Извините, что отнял у вас столько времени. Если вы что-нибудь…
— Выходит, Шила ничего не придумала, — не преминул съехидничать я.
— Ладно, ладно! Твоя взяла! — признал Дик.
Глава 5
— Мам! — Эрни Кёртин на секунду оторвался от своего занятия: он катал взад-вперед по подоконнику железную машинку, сопровождая сие действо устрашающими звуками, которые должны были изображать рев ракеты, летящей сквозь космическое пространство к далекой Венере. — Мам! Угадай, чего я вижу!
Миссис Кёртин, с суровым видом мывшая посуду в раковине, не удостоила своего отпрыска даже подобием внимания.
— Мам! — повторил Эрни. — Полицейская машина! Она подъехала к нашему дому!
— Эрни! Чтоб я больше не слышала твоего вранья! — миссис Кёртин с грохотом составляла чашки и блюдца в сушилку. — Сколько раз можно повторять одно и то же?
— Да чтоб я когда врал!.. Правда, полицейская машина! Сейчас из нее вышли двое.
Миссис Кёртин резко повернулась к своему чаду.
— Чего ты еще натворил? — грозно спросила она. — Ты позоришь нас, Эрни. Вот что ты делаешь!
— Да я и не думал! — протестовал Эрни. — Ну ничегошеньки я не сделал… Ничегошеньки сегодня не сделал.
— Все потому, что ты водишься с Альфом, — продолжала миссис Кёртин. — Это все Альф со своей шайкой! Я тебе говорила и отец тебе говорил… Шайки до добра не доведут. Все это плохо кончится. Сначала тебя будут судить как малолетнего преступника, а потом отправят в исправительный дом. И я этого не потерплю! Слышишь?
— Они подходят к двери, — объявил Эрни.
Миссис Кёртин оставила свой пост у раковины и сама подошла к окну.
— Ну и ну! — пробормотала она.
В ту же минуту раздался стук дверного кольца. Наскоро вытирая руки кухонным полотенцем, миссис Кёртин поспешила в прихожую и открыла дверь. На пороге стояли двое мужчин. Она с настороженным видом оглядела их.
— Миссис Кёртин? — вежливо обратился к ней тот, что повыше.
— Да, я.
— Разрешите войти? Я инспектор криминальной полиции Хардкасл.
Довольно неохотно миссис Кёртин отступила и, раскрыв дверь пошире, пригласила мужчин в дом. Комната, в которую она их провела, была небольшая, но необыкновенно чистая и опрятная. Похоже, комнатой редко пользовались.
Эрни, влекомый любопытством, выскочил из кухни, пробрался через прихожую и бочком проскользнул в комнату.
— Ваш сын? — спросил инспектор.
— Да, — грозно ответила миссис Кёртин, — и очень хороший мальчик, что бы там ни говорили.
— Я лично в этом совершенно уверен, — вежливо заметил инспектор.
Лицо миссис Кёртин немного смягчилось.
— Мне хотелось бы задать вам несколько вопросов относительно Уилбрэхем Крэсент. Насколько я понимаю, вы там работаете, так?
— Правильно понимаете, — воинственно отозвалась миссис Кёртин.
— У мисс Миллисент Пэбмарш?
— Да, у нее. Очень приятная леди.
— Слепая, — сказал инспектор.
— Да уж! Бедняжка… Только по ней нипочем этого не скажешь! Просто диву даешься, как это она знает, где что лежит… И сама по улицам ходит, и даже через дорогу… Уж она-то не из тех, кто поднимает шум на пустом месте. Не то что некоторые.
— Вы убираетесь у нее по утрам?
— Да. Прихожу в полдесятого или в десять и ухожу часиков в двенадцать — ну, как с уборкой закончу. А вы это зачем спрашиваете? — добавила она резко. — Что-нибудь пропало? Так, что ли?
— Да нет, скорее появилось, — сказал Хардкасл, подумав о часах.
Ничего не понимая, миссис Кёртин во все глаза смотрела на инспектора.
— Так в чем же дело? — спросила она.
— Сегодня днем в гостиной был обнаружен мертвый мужчина.
Глаза миссис Кёртин стали совершенно круглыми. Эрни просто ликовал и уже было открыл рот, чтобы издать восторженное: «Ухты!», но вовремя спохватился и, благоразумно решив не привлекать к себе внимания, поспешно сжал губы.
— Мертвый? — недоверчиво переспросила миссис Кёртин. — Это в гостиной-то?!
Очевидно, самым невероятным ей казалось то, что тело оказалось именно в гостиной.
— Да, его зарезали.
— Вы хотите сказать… убили?
— Да, убили.
— Ну? И кто же это сделал? — сурово спросила миссис Кёртин.
— Пока еще ничего сказать нельзя. Мы думали, вы сумеете нам чем-нибудь помочь.
— Я про убийство ничего не знаю, — решительно заявила миссис Кёртин.
— Разумеется, нет. Однако вы могли бы помочь нам прояснить некоторые неясные моменты. Вот, например: никто не приходил сегодня утром в дом мисс Пэбмарш?
— Что-то не припомню. Нет. Сегодня никто не приходил. А какой он был из себя?
— Пожилой, лет шестидесяти. Одет в приличный темный костюм. Мог назваться страховым агентом.
— Да я бы такого и не пустила. Ни страхового агента, ни продавца пылесосов, ни этой — как ее? — Британской Энциклопедии [8] Британская энциклопедия — крупнейшая английская энциклопедия, впервые опубликованная в трех томах в 1768–1771 годах в Эдинбурге, а в 1979 году вышедшая в тридцати томах.
. Никого! Мисс Пэбмарш не доверяет всем этим разносчикам… и я тоже.
— Если верить визитной карточке, найденной при убитом, его фамилия была Карри. Вы когда-нибудь прежде слышали такую фамилию?
— Карри, Карри… — миссис Кёртин покачала головой. — Напоминает что-то индийское [9] Карри (инд.) — острая индийская приправа из пряностей, а также мясное, рыбное или овощное блюдо с такой приправой, подаваемое обычно с рисом.
, — с подозрительностью добавила она.
— О нет! — возразил Хардкасл. — Что вы, право….
— А кто его нашел? Мисс Пэбмарш?
— Нет. Юная леди, стенографистка. Произошло недоразумение. Она думала, что ее вызвала мисс Пэбмарш. Пришла — а в гостиной труп. И почти в то же самое время вернулась сама мисс Пэбмарш.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: