Макс Ладенбург - Тайна кровавой руки. Приключения Фрица Стагарта.
- Название:Тайна кровавой руки. Приключения Фрица Стагарта.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Ладенбург - Тайна кровавой руки. Приключения Фрица Стагарта. краткое содержание
Граф Стагарт, бывший некогда офицером блестящего германского полка, благодаря таинственному, нераскрытому преступлению потерял свою невесту и посвятил всю свою жизнь борьбе с преступниками. Он отказался от своего положения в обществе и сделался одним из величайших сыщиков Европы. Его поразительные удачи распространили молву о нем и по ту сторону океана. Известный журналист Макс Ладенбург познакомился с графом Стагартом в Африке. Простое знакомство превратилось в близкую дружбу и Макс Ладенбург, ставший верным спутником Стагарта, дал в целом ряде рассказов описание необыкновенных приключений графа Стагарта.
Вошедшие в книгу рассказы публикуются по выпускам издательства Ю. Гаупта (1908) в соответствии с современными нормами орфографии и пунктуации и с исправлением наиболее явных опечаток. В книге был также восстановлен ряд пропущенных слов и исправлены некоторые чрезмерно устаревшие обороты; некоторые имена собственные даны в современной транскрипции. Послесловие А. Шермана взято из книги М. Ладенбурга «Приключения Фрица Стагарта, знаменитого немецкого сыщика» (серия «Новая шерлокиана», вып. XV). Издательство Salamandra P.V.V. приносит глубокую благодарность неутомимому собирателю А. Лапудеву за предоставленные им сканы включенных в настоящее издание рассказов.
Тайна кровавой руки. Приключения Фрица Стагарта. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но он был настолько глуп, что отказался продать это изобретение, и нажил себе врагов в лице членов клуба, людей весьма сомнительной репутации.
«Граф Остенрот» решил завладеть этим изобретением.
Прежде чем я расскажу тебе, как, по моим предположениям, совершено было преступление, я тебе сообщу, каким образом я убедился, что убийца Мазингера был не кто иной, как Альфонс Бетак или граф Остенрот.
Я быстро сошелся с членами этого клуба, конечно, под вымышленным именем. Это мне вполне удалось благодаря тому, что, слава Богу, между ними у меня не было знакомых.
Я познакомился также с графом Остенротом, и знакомство это стало тем интимнее, что я в первый же вечер проиграл ему несколько тысяч.
При прощании он крепко пожал мне руку.
Он, вероятно, этого не сделал бы, если бы заметил, что она была покрыта слоем воска, на котором с фотографической точностью отпечатались его пальцы.
Я сравнил оттиски их, это были те же, что и на зеркале в ванной несчастного Мазингера.
Я вполне ясно представляю себе, как было совершено преступление. Я на опыте убедился, какой колоссальной энергией и каким гипнотическим талантом обладает этот человек.
С другой стороны, Мазингер был, видимо, неврастеником в очень сильной степени, безвольным человеком, подчинявшимся всякому внешнему влиянию.
Меня навело на эту мысль происшествие, разыгравшееся вчера вечером.
Граф Остенрот заметил, так как я дал это ему заметить, чтобы вызвать его на действие, которое я от него ожидал, что у меня в портфеле было при себе несколько десятков тысяч марок.
Мы играли и я проиграл.
Граф Остенрот пришел в такой азарт, что, по-видимому, не замечал, что игорная зала все более и более пустела и что мы наконец остались одни.
Я сделал вид, что очень хочу спать и последовал за ним в полутемную соседнюю комнату, когда он выразил желание произвести надо мной интересный опыт.
— Вы должны знать, что я очень сильный гипнотизер, — сказал он, улыбаясь.
Отвратительная улыбка!
Я выразил нечто вроде удивления.
— И мне кажется, — продолжал преступник, — что вы должны быть очень хорошим медиумом!
— Что вы говорите! — возразил я ему. — Неужели вы меня считаете за такого слабовольного человека? Вам никогда не удастся меня загипнотизировать!
Приблизительно так, должно быть, говорил и молодой Мазингер, когда он задумал произвести над ним подобный же опыт, правда, увенчавшийся большим успехом, чем со мною.
В конце концов, я согласился, но не сделал ему удовольствия и не заснул.
Но я должен сознаться, что он обладает сильной волей и громадной способностью передавать мысли, так что мне нужно было противопоставить ему всю свою энергию, чтобы не поддаться его гипнозу.
Он был сильно раздосадован, что ему не удался его опыт и, по-видимому, у него явилось некоторое подозрение. Поэтому необходимо захватить его еще сегодня утром.
Он вынул часы.
— Шестой час, дорогой друг, — сказал он. — Поторопись со своим туалетом. В это время обыкновенно граф Остенрот превращается в Альфонса Бетака и возвращается к себе домой в Шенеберг.
— Я буду готов через несколько минуть, — воскликнул я, поспешно одеваясь. — Расскажи мне только, как было совершено преступление. Разве Мазингер не знал, что его клубный приятель живет над ним под другим именем?
— Нет, — ответил Стагарт. — Он, очевидно, этого не знал.
Во-первых, у графа Остенрота нет бороды, тогда как Альфонс Бетак носит черную бороду.
Во-вторых, вероятно, преступник незаметно для Мазингера внушил ему то, что ему было нужно.
В ночь, в которую он собрался совершить преступление, Бетак спустился по веревке из своей комнаты в спальню Мазингера.
Он застал его спящим и внушил ему сообщить тайну своего изобретения, которое в руках такого негодяя, как француз, стоило миллионы.
Мазингер вполне поддался внушению и исполнил его приказание.
Но раз преступник намеревался получить пользу из этого изобретения, он должен был убрать со своего пути изобретателя, и поэтому он велел загипнотизированному отправиться в ванную комнату.
Так как Бетак, вероятно, знал, что печка только недавно была истоплена Мазингером, который взял теплую ванну, то он понимал, что в печке достаточно углей, чтобы человек, попавший в печку, мог там задохнуться.
И преступник внушил Мазингеру сунуть голову в печку и, прежде чем несчастный мог проснуться от гипнотического сна вследствие ужасных мучений, он втиснул его в громадную старинную печь.
Он держал крепко его ноги, пока не последовала смерть от удушения.
Вот этим-то объясняется, что на теле не найдено никаких повреждений, которые указывали бы на насилие, и преступник совершенно не имел намерения возбудить в властях мысль о возможном самоубийстве своей жертвы.
Я слушал Стагарта, затаив дыхание.
Он снова посмотрел на часы.
— Вперед! — крикнул он. — Уже почти половина седьмого. Нам нельзя больше терять времени.
Я быстро одел пальто.
— Есть у тебя оружие? — спросил на лестнице Стагарт.
— Нет.
Я поспешил обратно и захватил револьвер.
Выйдя на улицу, мы сели на извозчика и поехали в Шенеберг.
Весь дом был погружен в сон, когда мы взошли по лестнице в третий этаж и позвонили в квартиру Альфонса Бетака.
Прошло некоторое время, пока нам открыли.
В дверях показалась молодая женщина и спросила, что нам нужно.
— Нам нужно видеть господина Бетака, — ответил Стагарт.
Я ожидал, что она испугается.
Но она только улыбнулась и ответила:
— Вы пришли немного рано, господа! Но все равно, войдите, пожалуйста.
Она говорила с французским акцентом, что придавало ей еще больше прелести.
У нее была крайне изящная, пикантная внешность и все обращение ее выдавало в ней женщину, вращавшуюся в лучших кругах.
— Мой муж сейчас выйдет, — сказала она, любезно кивнув нам головой, и исчезла.
Едва только она успела уйти из комнаты, как Стагарт вскочил и подбежал к двери. Он приоткрыл ее и заглянул в коридор.
— Он попытается бежать, — проговорил Стагарт. — Будь наготове. Ты видишь весь коридор?
— Да. Думаешь ты, что его жена посвящена в его преступления?
— Этого я еще не знаю, я еще не успел выяснить это. Но ведь мы скоро…
Мы говорили шепотом и сразу замолчали, когда услыхали в коридоре громкие, решительные шаги.
Стагарт с ловкостью кошки неслышно отпрянул от двери.
Вошел Альфонс Бетак.
Он был в изящной литовке, и на лице его было выражение приветливости и беззаботности.
— А! — воскликнул он, увидев Стагарта. — Мистер Джордж! Какая для меня честь видеть вас у себя.
— Да, — ответил на это мой друг, — мне с трудом удалось вас разыскать, так как вы, очевидно, изменили ваше имя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: