Агата Кристи - Таинственный убийца
- Название:Таинственный убийца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ж.Ровесник, №№3-7, 1994г.
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Таинственный убийца краткое содержание
Таинственный убийца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Фишер отпустил нас, только когда прибыл полицейский врач, и то напоследок сообщил, что мы можем понадобиться для дальнейшего расследования. Мы отправились в Пэррок-хауз, где и были встречены Пармитером. Как ни странно, мне даже было приятно его видеть — по сравнению с инспектором Фишером он казался чуть ли не джентльменом.
— А у меня есть новости,- заявил Пармитер.
— И у нас есть новости,- ответил я.- Но сначала скажите, где этот негодяй Ларкин?
— А кому он нужен?
— Мне. Я подозреваю его в разгроме моего винного погреба и в краже виски.
Минуточку, Даффи,- вмешался Адам. - Давайте не спешить с выводами. Я — крестник доктора Шеперда,— представился он Пармитеру.- Адам Леннокс.
— Помню вас, сэр. Я вас видел, когда вы были еще мальчиком. И вашего батюшку я прекрасно помню. Еще бы! Леннокс из уланского полка!
— А вы — сержант Пармитер из корпуса пионеров,— лицо Пармитера расплылось от удовольствия.- Вы командовали взводом, который выкапывал командный танк: толстый Фаркварсон-Хэарс-Фарквар ухитрился загнать его в полевой сортир. Отец частенько вспоминал эту историю и не уставал восхищаться выдержкой ваших людей.
— Ах, сэр, да за вашего папашу мы бы хоть в ад пошли! Чем могу быть вам полезен?
— Вполне возможно, доктор Шеперд несколько опережает события, но, сержант, нам действительно надо поговорить с юным Ларкиным. До того, как этот штатский пердун Фишер все напортит. Есть какие-нибудь идеи на этот счет?
— Есть, сэр. Ларкин и сестра Флер препровождены в Фенни Стратфорд для опознания тел остальных братьев и сестер и всей банды наркоманов.
— Что!? — вскричал я, увы, не сумев скрыть своей радости.
— Им приспичило нанять для поездки старинный шарабан, а у него отвалилось переднее колесо. И шарабан на полном ходу врубился в забор фабрики, на которой делают пластмассовых Микки Маусов. Ларкин и старуха отправились разбираться в этом месиве.
— Все погибли? - спросил Адам.
— Все до единого, сэр, включая возницу, у которого, как выяснилось, отобрали права еще три года назад.
— Вот уж кстати,— вставил я.
— Права отобрали кстати? — переспросил Адам.
— Да нет, глупыш! Кстати, что все эти монстры, и старые и молодые, отправились в объятия Господа. Сколь чудесна рука Провидения, которая двигала теми кривыми руками, что не починили шарабан!
— Я полагала, люди вашей профессии должны отличаться состраданием,— язвительно заметила мисс Долри.
— Люди моей профессии забывают о сострадании на второй день работы!
Уже ближе к ночи в моем кабинете состоялось совещание. Присутствовали Адам, Пармитер, Ванесса и ваш покорный слуга.
— Настало время оценить ситуацию, сэр,— объявил Пармитер,— как сказал бы ваш, мистер Леннокс, папаша.
— Совершенно верно, сержант. И нам надо рассмотреть ряд факторов. Я их перечислю.
— Первое. Смерть капеллана и неуклюжая попытка инкриминировать ее доктору, использовав особый сорт виски.
— Второе. Исчезновение запасных ключей сержанта Пармитера.
— Третье. Вторжение в винный погреб моего крестного, разбитые бутылки кларета и кража одной — заметьте, только одной — бутылки виски.
— Четвертое. Кончина одного из тех, на кого может пасть подозрение в убийстве капеллана, а именно брата Виктора. Удушение его неким предметом дамского туалета... принадлежащим мисс Долри. Вы твердо уверены, что это тот самый предмет, который выстирали и повесили сушиться? — взгляд его пронзил мисс Долри.
— Черт побери, еще бы не уверена! Я уже в седьмой раз его стирала, хотя не надевала никогда! Дело в том, что художник, видно, для пущего эффекта обрызгал его некой субстанцией органического происхождения, как если бы...
— Сейчас это несущественно,— перебил мой крестник.— В полицейской лаборатории разберутся. Или после седьмой стирки все наконец смылось?
— Не совсем. Но я бы еще раз постирала — я собиралась подарить его на Рождество Гермионе Фортпатрик.
— А, Гермиона Фортпатрик... И это подводит нас к фактору номер пять. Миссис Фортпатрик сообщила Даффи, что к завещанию Пола Долри была сделана соответствующая приписка, и теперь вы, мисс Долри, также под подозрением, поскольку то, чего лишатся гипергностики, унаследуете вы. Для того чтобы дискредитировать гипергностиков, вам достаточно было организовать или самой совершить убийство капеллана.
— Они уже и так в полной мере себя дискредитировали,— прокомментировал я, а Пармитер добавил:
— Банда придурков.
— Однако убийство капеллана упрощает дело,— сказал Адам.— Ставит на нем точку.
— Да мне мои грязные книжонки приносят куда больше денег, чем все владения Пола Долри! - воскликнула Ванесса— Вы еще скажете, что это я расшибла бедолаг о забор в Фенни Стратфорде, потому что со смертью брата Виктора в Пэррок-хаузе теперь вообще не осталось ни одного гипергностика!
— Нет! — возразил Пармитер.— Остались. Этот хулиган Ларкин и старая сморщенная ящерица сестра Флер. Их тоже надо как-то «дискредитировать».
— С Ларкиным никаких проблем,— вмешался я — Одни его татуировки чего стоят! А вот сестра Флер — старушка достойная. Ее невозможно заподозрить даже в убийстве капеллана: она слишком щуплая.
Тогда остается Ларкин, если, конечно, капеллана не укокошил брат Виктор. И если это вообще дело рук обитателей Пэррок-хауза! Помните, у меня пропали ключи? Для кого-то не составило труда пробраться в дом,- сообразил Пармитер.
— А вы могли инсценировать кражу ключей,- Адам снова взял голос - Тогда под подозрением и Ларкин, и вы, поскольку вы имели доступ ко всем помещениям и в любое время.
— Как вы можете такое говорить! - взвился Пармитер.— Мы с вашим отцом боевые товарищи!
— Если быть совершенно точным, то пионеры в боях не участвовали! Их и не подпускали к серьезным делам — эту банду иностранцев, психов и мошенников.
— Но мы вытащили из дерьма танк вашего отца, сэр!
— Это ваш взвод вытащил, Пармитер. Отец рассказывал, что вы только бегали кругом да орали. Но, конечно, ваше недостойное поведение во время войны вовсе нс означает, что сейчас вы могли бы стать убийцей, - сжалился Адам,- Прежде всего, я сомневаюсь, чтобы у вас хватило духа на такое, если, конечно, это не вы прикончили бутылочку «Буннахабхайна», чтобы набраться смелости.
Ванесса Долри захихикала и объявила:
— Данное замечание типично для сексиста, отстаивающего мужское превосходство, ибо предполагается, что сестра Флер слишком тщедушна, чтобы убить мужчину. Так позвольте мне рассказать вам кое-что о Флер. Всего лишь несколько лет назад она работала в цирке — изображала ребенка «Крошка Доррит», как ее называли. «Спешите видеть Крошку Доррита, крошечного ребенка-акробата на гигантской трапеции!» Эта ее хрупкость и худоба - только видимость. Мускулы у нее по-прежнему стальные.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: