Роберт Райан - Земля мертвецов

Тут можно читать онлайн Роберт Райан - Земля мертвецов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Райан - Земля мертвецов краткое содержание

Земля мертвецов - описание и краткое содержание, автор Роберт Райан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1914 год. Доктор Джон Ватсон отправляется на фронт служить в медицинских войсках. Он думает, что расследование преступлений осталось в прошлом, и не знает, что главное испытание в его жизни еще впереди. В окопах Фландрии люди гибнут сотнями каждый день, но когда доктор Ватсон находит тело с очень странными ранами и с гримасой страха на лице, словно перед смертью погибший увидел нечто ужасное, он понимает, что на обычную смерть от пули или газа это не похоже. Когда же таких трупов начинает появляться все больше, Ватсону приходится применить навыки, приобретенные за годы помощи Шерлоку Холмсу. Посреди кровавой бойни, на полях сражений Первой мировой войны ему придется все делать самому, чтобы найти убийцу, который не остановится ни перед чем.

Земля мертвецов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Земля мертвецов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Райан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Это не его вина…

Нет?

Нет. Виновата проклятая война.

Он обернулся к открывшейся двери. Вошел майор Торранс. Ему, судя по виду, тоже не помешала бы медицинская помощь. Белый халат, надетый поверх мундира, был так же грязен, как пижама Ватсона. Лицо вытянулось и побледнело.

– Простите, что помешал, майор Ватсон.

– Места здесь хватит.

Майор с улыбкой покачал головой.

– Я не за тем. Из-за этого налета у нас нарушена телефонная связь. У меня для вас сообщение. Помечено: «Сверхсрочно».

– От кого?

Торранс, стараясь не выдать изумления, показал конверт:

– От Уинстона Черчилля.

– Подайте мне, пожалуйста, полотенце.

Майор подал его вместе с конвертом. Вытерев руки, Ватсон вскрыл заклеенный клапан. Внутри был один листок бумаги. С сообщением, что Черчиллю звонил мистер Шерлок Холмс.

– Что там?

– Сам еще не понял, –  ответил Ватсон и, отдав листок Торрансу, стал следить, как тот читает и делает выводы.

– Это многое объясняет, –  сказал он.

– Но не все. Заканчивайте вытираться и пойдемте со мной в морг.

Молодого врача-американца порвало на куски. Одной ноги вовсе не было, так же как и куска таза, из отверстия торчали внутренности. Левую руку ампутировало по локоть. Правая уцелела, хотя была вывернута в запястье. Из-под лопнувшей кожи электрическими проводами выступали сухожилия. Лицо тоже было повреждено взрывом, но от него осталось достаточно, чтобы Ватсон заметил выкаченный глаз и мучительную улыбку.

Оценив все это, Ватсон попросил служителя опустить на место простыню, покрывавшую останки Каспара Майлса. До боли хотелось закурить, разогнать запах смерти.

– Ну? – обратился к нему Торранс.

– Все эти повреждения нанесены посмертно, –  кивнул Ватсон.

– Верно. Бомба разнесла одну из общих могил. Его выбросило на поверхность. По крайней мере, бо€льшую часть. И одеяло, в которое он был завернут, съехало. Санитар опознал тело.

– Значит, он вовсе не покидал госпиталя, –  сказал Ватсон.

– Похоже на то.

Секунду Ватсон размышлял.

– Его убили и похоронили вскоре после того, как он ушел от тела Шипоботтома.

Хороший способ скрыть труп: среди множества таких же завернутых в одеяла тел.

– И на лице, кажется, Risus sardonicus , –  заметил Торранс.

– О, несомненно.

– Простите, но что же это значит?

– Это значит, что мы знаем убийцу, –  сказал Ватсон.

63

Лейтенант Меткалф пробирался по траншее, по скользким мосткам мимо наблюдательных постов, готовых поднять тревогу при первых признаках газовой атаки, мимо наблюдателей с перископами и пулеметчиков, укрытых за толстыми брустверами. Голову лейтенант держал низко, не поднимая над мешками. Вода здесь стояла высоко, и окопы, соответственно, стали мельче. Деревянные опалубки и мешки с песком обеспечивали дополнительную защиту, но все же не так просто было укрыться от вражеского огня.

Тагман, Фаррер и Моултон сидели, как всегда, вместе, в грязной норе. Все трое уныло жевали твердые галеты.

– Не вставайте, –  сказал Меткалф, хотя рядовые и не думали шевелиться.

– Сегодня мы без горячего завтрака, сэр, –  заметил юный Моултон.

– Да, я слышал, –  ответил Меткалф, которому вестовой в их довольно просторном блиндаже сварил кашу. –  Снабженцы еще не подтянулись. Будут к вечеру.

– Удивительно, как патроны-то подвозят. –  Тагман кивнул на новые патронные ящики.

– Тагман, на два слова, –  отозвал его в сторону Меткалф.

Капрал неохотно поднялся и вышел из ниши в стене окопа. Меткалф знаком предложил ему отойти подальше, чтобы не слышали остальные. Свернув за изгиб траншеи, они остановились у маленького редута, от которого начинался подкоп к наблюдательному посту на нейтральной полосе. На том конце торчал на вертикальной жерди перископ, но наблюдателя не было.

Меткалф угостил капрала сигаретой.

– Тагман, я знаю, мы не всегда ладим, хотя, признаться, не представляю почему бы.

Тагман, закуривая, воздержался от ответа.

– Так вот, мы с капитаном де Гриффоном поговорили и решили, что все равно вы старший и самый толковый из наших.

Старший… Что ж, капралу исполнилось тридцать пять – старик среди Парней из Ли.

– Я слушаю…

– Так вот, мы остались без Шипоботтома и Платта.

Тагман захохотал, но смех перешел в лающий кашель.

– Вы нездоровы, капрал?

– Чтоб меня! Уж не предлагаете ли вы мне лишнюю нашивку, лейтенант?

Его тон совсем не понравился Меткалфу.

– Собственно говоря, да.

– Рехнуться можно, –  буркнул Тагман.

– Прошу прощения, капрал?

– Говорю, это меня огорчает, сэр.

– Отчего же?

Тагман выпустил клуб дыма:

– Оттого, что придется вам отказать.

Меткалф поставил ногу на приступку для стрелка:

– Почему же это?

– Потому что двое, получивших такие нашивки, уже покойники, вот почему. Позвольте говорить свободно, сэр?

– Разрешаю.

– Людям страшно. Они не дураки, вовсе нет. Кто-то убил Шиппи, потом Платт попытался убить этого сраного майора и получил пулю. Как капитан де Гриффон катался по земле в агонии, все видели – думаю, ему повезло, что жив остался.

Капрал махнул рукой в сторону ничейной земли:

– Там мы знаем, кто наш враг. По ту строну фрицы. Гунны. А здесь кто враг? Раньше, целясь через бруствер, мы хоть знали, что спина прикрыта. А теперь иначе. Враг может быть рядом с тобой, подавать тебе чай. Да хоть вы, лейтенант.

– Без глупостей!

Оба вслушались в рваные отзвуки ружейного огня. Тагман пожал плечами.

– Я ничего не говорю. Только вы были с капитаном, когда ему поплохело. Объясните, что это творится?

– Я понимаю не больше вас. Но военная полиция ведет следствие.

При упоминании презренных «вишневых околышей» Тагман скривился.

– Значит, ваш окончательный ответ – нет?

Тагман кивнул, но слова его утонули в грохоте неисправного мотора. Подбитый германский аэроплан прошел низко над головами, отчаянно дымя в усилии удержать высоту и дотянуть до своих. Вот, значит, откуда стреляли. С тыловых позиций.

Меткалф, не раздумывая, расстегнул кобуру и поднял револьвер, чтобы пустить пулю вдогонку удаляющемуся биплану. Он поднялся на приступку, и в тот же миг Тагман услышал легкий металлический щелчок.

Лейтенант шагнул назад, обернулся, глянул на Тагмана стеклянными глазами.

– Черт…

Струйка крови показалась из-под края каски, колени подогнулись. Револьвер со стуком упал на приступку и отлетел в лужу на дне окопа. Когда молодой офицер рухнул на мостки, Тагман отступил, глядя на аккуратную дырочку в «шлеме Броуди», указывающую место, где в череп лейтенанта Меткалфа вошла снайперская пуля.

64

После прощания с мисс Пиппери, когда тело перенесли в мертвецкую, сестра Спенс пригласила всех на свой особый шоколад с ромом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Райан читать все книги автора по порядку

Роберт Райан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Земля мертвецов отзывы


Отзывы читателей о книге Земля мертвецов, автор: Роберт Райан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x