Энн Перри - Брат мой Каин

Тут можно читать онлайн Энн Перри - Брат мой Каин - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Литагент 1 редакция, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Энн Перри - Брат мой Каин краткое содержание

Брат мой Каин - описание и краткое содержание, автор Энн Перри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
К частному сыщику Уильяму Монку обратилась жена успешного коммерсанта Энгуса Стоунфилда, который в одно прекрасное утро ушел в свою контору – и не вернулся домой. Монк сразу же счел этот случай неинтересным – наверняка у пропавшего просто появилась другая женщина или он сбежал из-за финансовых проблем. Но миссис Стоунфилд заявила, что, без сомнений, в исчезновении Энгуса повинен его брат-близнец Кейлеб, ведущий совершенно безумную жизнь в лондонских трущобах. По ее словам, он всегда ненавидел так много добившегося в жизни Энгуса и часто ссорился с ним – и вот теперь, похоже, их очередная ссора завершилась братоубийством. Детектив начал поиски Кейлеба, не подозревая, какую удивительную – и поистине страшную – историю ему доведется узнать…

Брат мой Каин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Брат мой Каин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Перри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Увы, я не имею об этом понятия. – Гуд всем своим видом выражал искреннее сожаление и даже готовность извиниться перед ней. – Но эту одежду, мадам, когда ее обнаружили, носил не он, пострадавший или живой и невредимый. Согласен, это не дает вашему мужу больших шансов на счастливый исход, однако отчаиваться пока рано, поскольку не существует неопровержимых доказательств того, что с ним произошла трагедия. Нам следует сохранять мужество и не расставаться с надеждой. – Адвокат чуть склонил голову набок и с чинным видом возвратился на свое место.

Судья обратил к обвинителю взгляд, одновременно выражающий понимание и безмерную усталость.

– Мистер Рэтбоун, – спросил он, – вы не желаете задать свидетельнице какие-либо еще необходимые для вас вопросы, прежде чем я объявлю перерыв на обед?

– Спасибо, ваша честь, у меня больше нет вопросов. С моей точки зрения, она изложила свои показания достаточно ясно для того, чтобы их поняли все присутствующие, – ответил Оливер.

Сейчас он мог лишь предложить ей повторить то, что она только что рассказала. Какое решение примут присяжные, теперь зависело только от их умозаключений. Рэтбоун предпочел воздержаться от дальнейших выступлений. Он успел приглядеться к лицам присяжных и представлял их отношение к Женевьеве. Ему не следовало этим злоупотреблять. Пусть они сами составят о ней мнение, изобразят ее такой, какой желают видеть. Ее стремление защищать интересы детей эти люди, чего доброго, могли истолковать превратно, в результате чего образ свидетельницы перестал бы казаться им непорочно чистым.

Члены суда поднялись с кресел. Кейлеба вывели из зала, а зрители направились к дверям, намереваясь перекусить, каждый в меру собственных возможностей. Обвинитель, защитник и судья отправились в ближайший трактир, где насладились великолепным обедом, сидя каждый за отдельным столом. Вскоре после полудня они вновь вернулись в зал заседаний.

* * *

– Пригласите следующего свидетеля обвинения, мистер Рэтбоун, – объявил судья, – нам необходима новая пища для размышлений.

В течение всего оставшегося времени Оливер вызывал в зал людей из прислуги семьи Стоунфилдов, чтобы те подтвердили показания Женевьевы насчет отлучек Энгуса, которому, как оказалось, приходилось уезжать довольно часто. Однако слуги замечали у него раны лишь в тех случаях, когда он возвращался домой после очередного свидания с Кейлебом. Один или два раза полученные им травмы требовали лечения. Однако хозяин отказался пригласить врача, несмотря на то что ему нанесли серьезные ранения, и миссис Стоунфилд ухаживала за ним сама. Она обладала некоторыми навыками в этой области.

Затем обвинитель поинтересовался, как долго выздоравливал мистер Стоунфилд.

Однажды ему пришлось провести в постели больше недели, ответили ему. Он, похоже, потерял много крови.

Он не называл причины телесных повреждений?

Нет. Но дворецкий как-то раз слышал, как мистер Стоунфилд говорил о брате, а миссис Стоунфилд никогда не скрывала, что считала виновником этих неприятностей Кейлеба.

Присяжные, судя по их лицам, вполне доверяли свидетельским показаниям и испытывали все большее презрение к Стоуну, который, казалось, не обращал на них почти никакого внимания.

Дворецкий Стоунфилдов высказывался весьма прямо, не позволяя Гуду сбить себя с толку. Впрочем, Эбенезер был слишком умен для того, чтобы ставить в неловкое положение столь откровенного свидетеля, и поэтому держался с ним вежливо и любезно. Единственное, чего удалось добиться защитнику, – это еще одного напоминания присяжным, что истинное происхождение ран пропавшего Стоунфилда по-прежнему оставалось неизвестным. Энгус ни разу не заявил, что Кейлеб ударил его ножом. Однако Гуд не стал делать на этом упор. Все присутствующие, судя по взглядам, которые они бросали в сторону скамьи подсудимых, считали это делом рук Стоуна, который, в свою очередь, смотрел на зрителей с презрительной усмешкой.

К концу первого дня судебного разбирательства у наблюдавших за его ходом людей сложилось определенное убеждение, не подкрепленное, однако, уликами, которые могли бы послужить основаниями для решения судьи. Ему пока приходилось довольствоваться предположениями, носившими, впрочем, весьма очевидную направленность, принимая также во внимание всеобщую ненависть к подсудимому.

Почти сразу после окончания заседания Рэтбоун покинул здание суда и, остановив кеб, не раздумывая, приказал отвезти его на Примроуз-Хилл, где жил его отец – скромный и увлеченный науками человек, отличавшийся мягкими манерами и поразительно острой проницательностью.

Оливер застал отца возле большого камина, в котором горели дрова. Генри Рэтбоун сидел, поставив ноги на решетку, с бокалом красного вина в руке, который отставил в сторону, увидев, как камердинер проводил к нему сына. Хозяин поднял на гостя удивленный взгляд, а потом в глазах у него промелькнуло выражение удовольствия, смешанного с беспокойством.

– Садись, – предложил он, указав на стоящее напротив кресло. – Хочешь вина?

– Какое это вино? – Оливер сел, с удовольствием ощутив согревающее тело тепло. – Мне не нравится твое бургундское.

– Это кларет, – ответил Генри.

– Тогда не откажусь от бокала.

Рэтбоун-старший кивнул камердинеру, и тот тут же вышел, чтобы принести вина.

– Ты обожжешь ноги, – заметил Оливер с легким укором.

– Возможно, у меня сгорят лишь подметки домашних туфель, – возразил Генри. Он не поинтересовался, почему сын решил его навестить, понимая, что тот сам скажет ему об этом в свое время.

Усевшись поглубже в кресле, юрист взял бокал с кларетом из рук камердинера, который сразу вышел, с тихим скрипом закрыв за собой дверь.

В камине медленно оседал пепел, и хозяин дома, протянув руку, положил туда новое полено. Тишину, воцарившуюся в комнате, освещаемой только языками пламени и единственным газовым рожком на дальней стене, нарушало лишь негромкое потрескивание огня. Сюда не доносились ни шум ветра, ни удары первых капель начинающегося дождя.

– Я собираюсь завести новую собаку, – проговорил Генри. – У старого Эджмора есть несколько щенков ретривера. Один мне особенно нравится.

– Неплохая мысль, – ответил Оливер, убедившись, что ему самому придется начинать разговор. – Этот суд вызывает у меня беспокойство.

– Я так и думал. – Взяв трубку, Рэтбоун-старший поднес ее к губам, однако не торопился раскуривать. Он вообще редко курил. – Почему? Что там складывается не так, как ты ожидал?

– Ничего, насколько я могу предположить.

– Тогда о чем ты переживаешь? – Генри поднял на сына взгляд ясных светло-голубых глаз, столь не похожих на глаза самого Оливера – очень темные, несмотря на его светлые волосы. – Ты вышел из равновесия. Чем это вызвано, состоянием твоего разума или какими-либо чувствами? Ты опасаешься проиграть там, где рассчитывал на выигрыш, или тебя ждет победа, хотя ты ожидал поражения?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энн Перри читать все книги автора по порядку

Энн Перри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Брат мой Каин отзывы


Отзывы читателей о книге Брат мой Каин, автор: Энн Перри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Оксана
14 февраля 2025 в 18:35
Советую к прочтению. Очень интересный детектив, интрига плюс блестящий финал. Читается легко, события развиваются интересно.
x