Агата Кристи - Изумруд раджи (сборник)
- Название:Изумруд раджи (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-82911-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Изумруд раджи (сборник) краткое содержание
Изумруд раджи (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Да, но как этот изумруд попал в карман его брюк, черт побери? Несомненно, полицейские зададут ему именно этот вопрос. Это был неловкий вопрос, и, более того, на этот вопрос он в данный момент не знал ответа. Как изумруд попал в карман его брюк? Джеймс с пренебрежением посмотрел вниз, на свои ноги, и при этом в нем зародилось опасение. Он присмотрелся внимательнее. Одна пара старых фланелевых брюк очень похожа на другую пару старых фланелевых брюк, но тем не менее Джеймс инстинктивно почувствовал, что это не его брюки. Он откинулся на спинку стула, потрясенный своим открытием. Теперь молодой человек понял, что произошло: торопясь выбраться из кабинки для переодевания, он схватил не ту пару брюк. Он повесил свои собственные брюки, как ему помнилось, на крючок по соседству со старой парой, уже висевшей там. Да, пока это объясняло случившееся – он взял не те брюки. Но все равно что там делал изумруд, стоящий сотни и тысячи фунтов? Чем больше он думал об этом, тем более любопытным ему это казалось. Он мог бы, конечно, объяснить полицейским…
Положение было неловкое, в этом нет сомнений, решительно неловкое. Пришлось бы рассказать о том, что он намеренно вошел в чужую кабинку для переодевания. Разумеется, это не серьезное преступление, но это было бы неудачным началом.
– Вам еще что-нибудь принести, сэр?
Это опять подошла официантка. Она язвительно смотрела на нетронутое рагу из баранины. Джеймс поспешно затолкал в себя часть содержимого тарелки и попросил счет. Получив его, он расплатился и вышел. Пока молодой человек стоял в нерешительности на улице, ему на глаза попался плакат, висящий напротив. В соседнем городке Харчестере выходила вечерняя газета, и сейчас Джеймс смотрел на афишу, рекламирующую содержание этой газеты. В ней говорилось о простом, сенсационном факте: «Изумруд раджи украден».
– Боже мой, – слабым голосом произнес Джеймс и прислонился к колонне.
Взяв себя в руки, он нашарил в кармане пенни, приобрел экземпляр газеты – и быстро нашел то, что искал. Сенсационных заметок о местных новостях было мало, и они были напечатаны далеко друг от друга. Крупные заголовки украшали первую страницу: «Сенсационное ограбление в доме лорда Эдварда Кэмпиона. Украден знаменитый исторический изумруд. Ужасная потеря раджи Марапутны». Факты были немногочисленны и просты. Лорд Эдвард Кэмпион прошлым вечером принимал нескольких друзей. Желая показать камень одной из присутствующих дам, раджа пошел за ним и обнаружил, что он пропал. Вызвали полицию. Пока что она не напала на след. Газета выпала из рук Джеймса. Он все еще не понимал, как изумруд оказался в кармане старых фланелевых брюк в кабинке для переодевания, но с каждой минутой все отчетливее понимал, что полицейские, несомненно, сочтут его историю подозрительной. Что же ему делать? Вот он стоит на главной улице Кимптон-он-Си, и у него в кармане спокойно лежит украденный изумруд баснословной стоимости, а в это время вся полиция округа ищет это украденное сокровище… Перед ним открывались два выхода. Первый – пойти прямо в полицейский участок и все рассказать… но следует признать, что Джеймса такой выход очень пугал. Второй – каким-нибудь способом избавиться от изумруда. Ему пришло в голову упаковать его в аккуратный сверток и отправить по почте радже. Потом Джеймс покачал головой: он прочел слишком много детективов, чтобы так поступить. Он знал, как суперищейки умеют работать с лупой и другими патентованными средствами. Любой стоящий детектив, осмотрев сверток Джеймса, через полчаса будет знать профессию, возраст, привычки и внешность отправителя. После этого его выследят через несколько часов.
Именно в тот миг Джеймсу в голову пришел ослепительно простой план. Было время ленча, пляж будет сравнительно пустым, он вернется в «Мон Дезир», повесит брюки туда, где они висели, и возьмет свои собственные. Молодой человек быстро зашагал к пляжу.
Тем не менее он чувствовал слабые уколы совести. Изумруд следовало вернуть радже. Он лелеял надежду, что ему, может быть, удастся проделать небольшую детективную работу, то есть после того как он вернет свои брюки и переоденется. Стремясь осуществить свой план, он направился к пожилому моряку, которого справедливо считал исчерпывающим источником сведений о Кимптоне.
– Извините, – вежливо произнес Джеймс, – но, по-моему, у одного из моих друзей есть кабинка на этом пляже. Его зовут мистер Чарльз Лэмптон. Кажется, она называется «Мон Дезир».
Пожилой моряк очень прямо сидел на стуле с трубкой в зубах и смотрел вдаль на море. Он слегка передвинул свою трубку и ответил, не открывая взора от горизонта:
– «Мон Дезир» принадлежит его светлости лорду Эдварду Кэмпиону, это всем известно. Я никогда не слышал о мистере Чарльзе Лэмптоне; должно быть, он здесь недавно.
– Спасибо, – поблагодарил Джеймс и удалился.
Полученные сведения поразили его. Наверняка сам раджа не мог сунуть камень в карман и забыть его там. Джеймс покачал головой: эта теория его не удовлетворяла, но, очевидно, вором был кто-то из гостей. Эта ситуация напоминала Джеймсу некоторые из его любимых книг.
Тем не менее его намерения не изменились. Все оказалось довольно просто. Пляж, как он и ожидал, был практически пуст. Еще удачнее то, что дверь кабинки «Мон Дезир» оказалась приоткрытой. Проскользнуть внутрь было секундным делом. Эдвард как раз снял с крючка свои брюки, как за его спиной раздался голос, заставивший его резко обернуться.
– Итак, я поймал тебя, парень! – произнес этот голос.
Джеймс уставился с открытым ртом. В дверях кабинки стоял незнакомый человек: хорошо одетый мужчина лет сорока с проницательным, ястребиным лицом.
– Итак, я поймал тебя, парень! – повторил незнакомец.
– Кто… кто вы? – заикаясь, спросил Джеймс.
– Детектив-инспектор Мерилиз из Скотланд-Ярда. Вы должны отдать изумруд.
– И-изумруд?
Джеймс старался выиграть время.
– Именно так я и сказал, – ответил инспектор Мерилиз.
Он говорил резко и деловито. Джеймс постарался взять себя в руки.
– Не знаю, о чем вы говорите. – Он старался ответить с достоинством.
– О нет, парень, думаю, ты знаешь.
– Все это ошибка, – сказал Джеймс. – Я могу легко объяснить… – Он замолчал.
На лице его собеседника появилось выражение усталости.
– Все так говорят, – сухо пробормотал он. – Полагаю, ты подобрал его, гуляя по пляжу, да? Это обычное объяснение.
Действительно, произошло нечто похожее, признал Джеймс, но он все еще старался выиграть время.
– Откуда мне знать, что вы именно тот, за кого себя выдаете? – слабо возразил он.
Мерилиз на мгновение отвернул лацкан своего сюртука и показал значок. Эдвард уставился на него выпученными глазами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: