Лео Брюс - Дело без трупа
- Название:Дело без трупа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лео Брюс - Дело без трупа краткое содержание
Дело без трупа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я спросил её об этом, сэр, и она сказала, что в магазине было полно народа, и она не заметила, но полагает, что прошло несколько минут, пока не раздался звук мотоцикла снаружи. Это всё, что она знает, сэр.
— Спасибо, Смит. Очень полезно, — сказал Стьют и вновь тронул с места машину. — Интересно, — сказал он Бифу, — смог бы получить для нас такую информацию человек с таким именем как Теккерей или как там его?
Биф почувствовал себя задетым.
— Да, интересно, — сказал он, а затем затих. Я симпатизировал ему. В Смите было какое-то излишнее самодовольство.
Мы вновь неслись по пустоши, и я не мог не вспомнить ужасные слова миссис Уокер о том, что тело Стеллы Смайт и сейчас лежит на этой заброшенной земле. Казалось, что эта же мысль возникла и у Стьюта, поскольку он заговорил с Бифом, не отрывая глаз от дороги.
— Нам нужно будет обыскать это место, — сказал он.
— Очень хорошо, сэр, — сказал Биф, всё ещё надувшись.
Остальную часть дороги заняла небольшая беседа, а я сидел в задней части автомобиля, задаваясь вопросом, какие выводы сложились к настоящему моменту в умах этих двух следователей.
В отделении полиции Стьюту сказали, что его ждёт мужчина, и, когда мы вновь расселись в небольшом кабинете Бифа, его пригласили войти. Это оказался Чарльз Мидоус, носильщик, служащий на железнодорожной станции.
— Салют, сержант, — сказал он, демонстрируя слишком дружеские отношения.
Биф откашлялся.
— Добрый вечер, Мидоус, — произнёс он самым торжественным тоном. — Что я могу для вас сделать?
Мистер Мидоус, бледный и довольно маленький человечек лет сорока, наклонился вперёд с выражением хранителя важной тайны.
— У меня есть кое-что, что вас заинтересует, — сообщил он.
Его перебил Стьют:
— Мы очень заняты. Что вы хотите сказать?
Мистер Мидоус скривился как от боли.
— Я пытаюсь помочь.
— Ну, хорошо. Что вы можете нам рассказать?
— Я видел молодого Роджерса тем вечером, когда шёл с дежурства, — сказал мистер Мидоус.
— Во сколько это было?
— Приблизительно без десяти шесть.
— Где?
— Ну, я живу на Чопли-роуд. Я шёл, не думая ни о чём конкретном, пока не миновал последний дом по улице и поравнялся с тем участком, откуда отходит дорожка к нашему коттеджу…
— Это не очень точное описание, — вмешался Стьют. — Вы подразумеваете, что имеется участок дороги без каких-либо зданий между последними предместьями городка и местом, где вы живёте?
— Правильно, сэр. — Бедный мистер Мидоус был совершенно подавлен напором Стьюта.
— Итак?
— И там передо мной, рядом с дорогой, я увидел стоящий мотоцикл. Когда я подошёл поближе, мужчина, который сидел в седле, сказал «Привет, Чарли», и я узнал молодого Роджерса.
— Но вы не могли его разглядеть?
— Ну, я признал его по голосу и всему прочему, — осторожно продолжил Мидоус. — А на заднем сиденье была молодая особа.
— Какая молодая особа?
— Не могу сказать. На ней был белый плащ, и это всё, что я знаю. Свет фары от мотоцикла светил мне прямо в глаза, и поэтому я не разглядел.
— Роджерс сказал что-нибудь ещё?
— Да, я как раз к этому перехожу. Он спросил, во сколько отходит скорый поезд в Лондон. «Эта девушка, — сказал он, — должна на него сесть». Ну, я сказал ему, что в шесть часов. И он ответил: «Спасибо, Чарли. Увидимся вечером». Ну, я и продолжил свой путь.
— О! Вы ушли. А он?
— Я действительно не знаю. Вскоре я добрался до своего дома и вошёл внутрь. Было слишком холодно, чтобы торчать на улице.
— А девушка ничего не говорила?
— Нет, по крайней мере, пока я был там.
— Понимаю. Спасибо, Мидоус. Очень вам обязан.
— Да ладно, — ответил Мидоус почти столь же разочаровано, как мистер Сойер в аналогичной ситуации. — Жаль, не могу рассказать больше.
Когда он оставил нас, Стьют взял бумагу и ручку и решительным тоном сказал: «Итак…»
Мы ждали. Он, казалось, на мгновение глубоко задумался, а затем начал говорить, одновременно делая записи.
— Мы можем составить своего рода программу действий молодого Роджерса на тот день. Конечно, имеются дыры, и многое опирается на слова свидетелей, некоторые из которых могут ошибаться, а некоторые лгать. Но это, своего рода, план, от которого мы можем отталкиваться. И это не так уж плохо для одного дня работы.
Я заметил, что он полностью проигнорировал целый день накануне, в течение которого на сцене действовал Биф. Насколько я помню, инспектор написал следующее:
10.30. Покинул магазин старого Роджерса в Брэксхэме.
11.0. Приехал в «Розовый коттедж» в Чопли и спросил Смайт.
11.5. Покинул Чопли.
1.0. Прибыл в «Прайвет-Риверсайд-отель» на ланч с Ферфаксом.
2.0. Покинул «Прайвет-Риверсайд-отель» вместе с Ферфаксом.
2.10. Добрался до «Митры» с Ферфаксом.
2.20. При прибытии иностранца покинул «Митру» с Ферфаксом.
2.45. Завёл мотоцикл в «Прайвет-Риверсайд-отеле».
4.0. Вновь прибыл в «Розовый коттедж».
4.0-5.0. В «Розовом коттедже» со Смайт.
5.10. Купил верёвку в универмаге в Чопли.
5.50. На дороге сразу за Брэксхэмом разговаривал с Мидоусом.
6.10. Вошёл в паб «Дракон» около станции.
6.30. Покинул «Дракон».
8.0. Возвратился в магазин старого Роджерса.
8.20. Вошёл в «Митру», где признался, что совершил убийство, и принял яд.
— Видите какие-либо нестыковки, сержант? — спросил Стьют.
— Нет, сэр. Нет, если всё, что нам говорили, верно. Но, конечно, имеются неприятные дыры.
— Совершенно верно. Имеются. Предположим, мы выделим каждый раз по получасу на его поездки в Чопли. Они не могли занять много больше, если только не ломался двигатель или не было других задержек. Это означает, что имеется час и двадцать пять минут, о которых мы ничего не знаем, между его отъездом в Чопли утром и достижением «Риверсайда». С другой стороны, если требуется десять минут, чтобы дойти от «Риверсайда» до «Митры».
— Не больше, — вставил Биф.
— Ну, уж вы-то должны знать, сержант, — согласился Стьют.
— Я всегда езжу на велосипеде, — парировал Биф.
— Так или иначе, положим десять минут. Это оставляет неизвестной четверть часа между моментом, когда он вышел из «Митры» с Ферфаксом, и моментом, когда он завёл свой мотоцикл. И другие три четверти часа, которые мы не можем объяснить, между этим моментом и временем, когда он достиг «Розового коттеджа».
— Всё абсолютно верно, — сказал Биф после долгого изучения «расписания».
— Но что наиболее загадочно, — сказал Стьют, — это полтора часа между временем, когда он покинул «Дракон», и его прибытием в магазин старого Роджерса.
— Да. Это забавно, — согласился Биф, подавляя зевок.
— Однако, — сказал Стьют, — терпение и система. Со временем мы заполним и это всё.
Я поднялся, чтобы уйти, поскольку приближалось время обеда, а я устал и проголодался. Я повернулся к Стьюту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: