Томас Хэнши - Человек из Скотланд-Ярда [litres]
- Название:Человек из Скотланд-Ярда [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Флюид ФриФлай
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906827-81-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Хэнши - Человек из Скотланд-Ярда [litres] краткое содержание
Человек из Скотланд-Ярда [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Но, Клик, мой дорогой друг, как ты объяснишь тот факт, что когда доктор проводил анализ этой воды, он не нашел в ней никаких следов яда?
– Он нашел, мистер Нэрком, только не узнал. Вурали чрезвычайно изменчив, с одной стороны, и быстро испаряется. С другой стороны, использовалось очень небольшое количество этого смертоносного вещества – меньше капли яда на большое количество воды. Однако он не смог стереть все следы, оставшаяся бесконечно малая часть вурали приводит к тому, что родниковая вода при анализе даст тот же состав, что и вода, полученная в результате таяния снега. Когда доктор Хэйг упомянул, что если бы не было совершенно нелепо искать такое вещество в Англии в июле, он должен был бы сказать, что это было растаявшим снегом, я действительно получил бы первую подсказку. Позже, однако, когда… Но давай… давай бросим обсуждать это дело! С меня достаточно убийств и убийц на один день – давай поговорим о другом. О нашей новой машине, например. И еще вопрос о новой конспиративной квартире. Кстати, что ты сделал со старым красным лимузином? Продал?
– Нет. У меня родился план получше. Я отправляю его пустым каждый день, в надежде на то, что эти апаши-джонни последуют за ним. Следом, в такси, едет человек в штатском… Но апаши куда-то попрятались, то есть не высовывались до настоящего времени; но всегда есть надежда.
– Боюсь, тут нам не повезет. Вальдемар – хороший генерал, поверь мне. Зная, что мы обнаружили его маленький план преследования красного лимузина, точно так же, как мы раскрыли его предыдущий план, он разработает следующий…
– Черт! А если он уже выследил и эту машину?
– Нет, это вряд ли. На самом деле, мне кажется, он начал делать то, что должен был сделать в начале, то есть следить за криминальными новостями в газетах изо дня в день, и каждый раз, когда происходит преступление общественной значимости, отдавать дань уважения театру, играть роль любопытствующего и выяснять, кто детектив, занимающийся делом. Думаю, он был бы сегодня здесь, у нас на хвосте, если бы это маленькое дело Каменного барабана было обнародовано вовремя, чтобы попасть в утренние газеты. Он хочет поймать меня, мистер Нэрком, и сейчас он на грани отчаянья. Вчерашние телеграммы из Моравии совсем не обнадеживают.
– Знаю. Газетчики утверждают, что если что-то не случится в ближайшее время, чтобы переломить ситуацию в пользу Ульрика, и не подавить сторонников пропавшего принца Максимилиана, падение и изгнание короля – дело всего лишь нескольких дней. Но какое это имеет отношение к тому, что ты ждешь поспешных действий от Вальдемара?
– Дела идут так плохо, что он не может долго откладывать возвращение к армии своей страны, чтобы вдохновить ее на защиту короля, – спокойно ответил Клик. – И каждый день, потраченный на поиски меня, день потерянный… А ведь он в первую очередь должен исполнить свой долг дворянина и офицера.
– Ну, я хочу, чтобы Бог явил чудо, чтобы не было его и его короля, и этого идиотского королевства! – воскликнул Нэрком, слишком злой, чтобы затруднять себя выбором слов. – У нас с тобой никогда не было минуты покоя с тех пор, как ты перешел на сторону Скотланд-Ярда. Но я хотел бы знать, из-за чего все это происходит? Однако у тебя не спросишь… Больше шансов получить ответ от кучи каменного угля, от дуба, терновника, ясеня – чем от такого молчуна, как ты. Тем не менее я всегда подозревал, что ты совершил что-то ужасное, действуя против короля Моравии в то время, когда ты был там в связи с делом о Жемчужине Радуги, что и заставило поганца обратиться против нас.
– Твои подозрения необоснованны, – ответил Клик, закуривая свежую сигарету. – Я просто вернул жемчужину и письмо его величества графу Ирме и не видел короля, пока был там. Почему? Я был там как простой полицейский детектив, который был нанят за деньги, как любой другой наемник. Выполнив задание, я получил оговоренные деньги и пошел своим путем. Вот и все… Если графу Вальдемару доставило удовольствие взрастить в себе уродливое чувство обиды на меня, я ничего не мог поделать!
– Тогда это действительно личное дело между вами и ним?
– Типа того. Он не рад тому, что мне известно о нем. И если я раскрою рот – это станет концом очень многообещающего будущего для него. Вот… Закури и расслабься. Ты выглядишь слишком напряженным, чтобы перекусить гвоздь пополам.
– Я бы раскусил и на четыре части, если бы это избавило тебя от Вальдемара! – энергично заявил суперинтендант. – И если он когда-нибудь доберется до тебя… Посмотри сюда, Клик: я знаю, что это звучит не по-английски, очень по-континентальному, гнило, мягко, пошло и сентиментально, но – черт возьми, Клик, я люблю тебя как брата! Я бы пошел в ад за тебя! Я умру, сражаясь за тебя! Ты понимаешь?
– Отлично, – кивнул Клик. Затем он протянул руку и сжал руку Нэркома: – Мой друг, мой товарищ, мой брат! Мы будем рядом… вместе… до конца.
И машина пробежала еще добрые полмили, прежде чем кто-либо нарушил молчание.

Глава XXXII
– ГОСПОДИН НЭРКОМ!
Час спустя голос Клика внезапно нарушил тишину. Сыщик вынул свою записную книжку и некоторое время писал, но сейчас, когда он заговорил, он вырвал исписанный лист и передал его начальнику.
– Нэрком, вначале я не хотел давать тебе адрес маленького дома, где я часто бываю… Вот… Положи его в свой бумажник на случай необходимости!
– Да, конечно. Но! Старик, зачем это мне сейчас, если ты покинул это место?
– Возможно, ты поймешь, если я скажу, что мисс Лорн живет там сейчас. Именно для нее я устроил это гнездышко. У тебя может возникнуть необходимость общаться с ней, ей может потребоваться общение с тобой. Знаешь, всегда есть шанс, что свечу можно зажечь, когда на нее подует ветер со всех сторон; и если что-то должно произойти, я имею в виду, если что-то случится со мной, кто-то должен будет ей сообщить? Понимаешь, дорогой друг, это адрес… Не теряй его… Там есть и подробное объяснение, как быстро туда добраться. Я отдал тебе это сейчас, так как мы скоро будем снова в городе, и я оставлю тебя сразу же. Тороплюсь вернуться к Доллопсу и посмотреть, сможем ли мы с ним договориться составить план, как найти Вальдемара. Этот парень в штатском, твой человек, похоже, не справится с этой задачкой. Как там его зовут?
– Кибблуайт! – выпалил суперинтендант, резко садясь. – Ну, из всех прирожденных ослов, из всех баранов в этом мире…
– Он, кажется, не очень исполнительный, но и не дурак….
– Он? Я не о нем! Я не говорил о нем… Я говорил о себе. Я должен был кое-что рассказать тебе и забыл напрочь. Кибблуайт и его спутники пытались добраться до этого апаша… Как его… Змея, помнишь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: