Рекс Стаут - Тройной риск
- Название:Тройной риск
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:1951
- ISBN:978-5-389-19731-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рекс Стаут - Тройной риск краткое содержание
В сборник "Тройной риск" входят три повести: "Не рой другому яму", "Убийство полицейского" и "Малый и обезьянка".
Тройной риск - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Какие вопросы?
– Все обо мне. Имя, где живу, откуда родом, как долго здесь работаю, все в таком духе, а потом о прошлом вечере: где я была и что делала прошлым вечером.
– А он не говорил, почему его интересует прошлый вечер?
– Нет. Только задавал вопросы.
– И о какой части вчерашнего вечера он спрашивал? Или обо всем?
– Начиная с того, как парикмахерская закрывается в половине седьмого.
– И что же, вы ему сказали, откуда приехали?
– Я сказала, что мы с Карлом – иммигранты из Италии. Именно так мы давно решили всем говорить. Что-то да приходится говорить, когда спрашивают из любопытства.
– Да уж, приходится. Он просил показать ваши документы?
– Нет. Но в следующий раз попросит. – Она стиснула зубы. – Нам нельзя возвращаться. Мы должны покинуть Нью-Йорк сегодня… Немедленно.
– О чем он еще спрашивал?
– Больше ни о чем. В основном о прошлом вечере.
– А потом что? Карла он тоже допрашивал?
– Да, но не сразу после меня. Он отпустил меня. И мистер Фиклер отправил к нему Филипа. А когда Филип вышел, послал туда Карла, а после него – Джимми. Джимми все еще сидел у него, когда я пришла к Карлу в гардероб. И мы согласились, что нам нужно бежать. Мы дождались, пока мистер Фиклер не отправится зачем-то в заднюю часть парикмахерской, и сразу же ушли. Добрались до своей комнаты в Ист-Сайде, собрали вещи и бросились на вокзал Гранд-Сентрал. И только потом мы поняли, что совсем не знаем, куда ехать, и можем допустить какую-нибудь ужасную ошибку. И на вокзале мы все обсудили. Мы решили, поскольку за нами охотится полиция, то хуже уже не будет. Но мы не особо уверены в тех, с кем познакомились в Нью-Йорке. Вот и подумали, что лучше всего пойти к вам и заплатить, чтобы вы нам помогли. Ведь вы профессиональный детектив. К тому же Карлу вы нравитесь больше всех остальных клиентов. Вы даете ему на чай только десять центов, так что дело не в этом. Я сама обратила на вас внимание. На то, как вы выглядите. Вы выглядите как человек, который тоже нарушил бы закон… если бы пришлось.
Я внимательно посмотрел на нее, не без подозрения. Но если она и пыталась умаслить меня, то по ее виду этого заметно не было. В голубых глазах застыл лишь страх, обративший их в бегство, да надежда на меня, в которую они с таким отчаянием вцепились.
Я перевел взгляд на Карла. Страх в нем тоже читался, но вот надежда не проглядывала. Он все так же сидел, словно окаменев, без признаков дрожи. И я подумал, его, пожалуй, не удивило бы, подними я вдруг трубку и вызови копов. Либо ему было мужества не занимать, либо же мужества у него не осталось вовсе.
Я почувствовал раздражение.
– Черт побери! – вырвалось у меня. – Вы только сами все испортили. Ну зачем вы сбежали? Выдали себя с головой. Он ведь допрашивал и остальных. И больше всего его интересовал прошлый вечер. Что насчет вечера? Чем вы занимались? Еще какие-нибудь законы нарушали?
Они заговорили оба сразу, но Тина уступила. Карл заявил, что нет, не нарушали. После работы сразу же пошли домой и, как обычно, поужинали у себя в комнате. Тина постирала, а он почитал книгу. Около девяти они отправились на прогулку и до половины одиннадцатого вернулись и легли спать.
Мое раздражение выросло еще больше.
– Ну точно испортили, – объявил я. – Если вы ничего не натворили прошлым вечером, зачем сбежали? В голове-то у вас небось что-то имеется, иначе бы не выжили и не добрались до наших краев. Что, сложно было мозгами пошевелить?
Карл улыбнулся мне. Вправду улыбнулся. Вот только ответить ему тем же мне не захотелось.
– Задающий вопросы полицейский, – произнес он своим прежним, ровным голосом, – на разных людей действует по-разному. Если вы живете в стране вроде вашей и ни в чем не виноваты, то вместе с вами ему отвечает весь народ вашей страны. И так бывает, даже когда вы не дома… В особенности когда вы не дома. Но у нас с Тиной нет своей страны, никакой. Та, откуда мы родом, уже и не страна вовсе. Просто место, где только и можно делать, что ждать смерти. Хотя, если нас отправят назад, ждать нам не придется. Два одиноких человека без родины нигде на свете не смогут спокойно отвечать на вопросы полицейского. Чтобы спокойно разговаривать с полицейским, нужно иметь за своей спиной целую страну, а у Тины и меня… У нас ее нет.
– Видите, – поддержала его Тина. – Вот, возьмите. – Она встала и подошла ко мне, протягивая деньги. – Возьмите, мистер Гудвин! Просто скажите, куда нам ехать. Нам поможет любая мелочь…
– И еще мы подумали, – добавил Карл, без особой надежды впрочем, – что вы могли бы снабдить нас письмом к какому-нибудь вашему другу. Может, в этом самом Огайо… Не то что мы многого ожидаем за пятьдесят долларов…
Я глядел на них, стиснув зубы. Все равно утро пошло коту под хвост. Вулф разозлился, никаких дел мне сделать не удалось. Я повернулся за столом и снял трубку. Любой из трех-четырех городских полицейских наверняка сможет выяснить для меня, что за задание выполнял детектив по фамилии Валлен в парикмахерской «Голденброд», если только оно не было каким-то особо важным и секретным.
Но стоило положить палец на диск, как меня охватили сомнения. В итоге я вернул трубку на рычаг. Окажись дело серьезным, к нам тут же устремятся полицейские машины. А мы с Вулфом испытываем стойкое предубеждение против полицейских, вытаскивающих людей из его кабинета, кем бы те ни были, если только сами не приготовились сдать посетителей копам. Я снова повернулся к этим двоим. Карл хмуро поглядывал на меня, покачивая головой. Тина вся напряглась. Она все так же сжимала в руке деньги.
– Это глупо, – резюмировал я. – Если они и вправду пришли за вами, вы только выкинете деньги на дорогу до Огайо или куда угодно. Приберегите их для адвоката. Мне придется сходить туда и выяснить, в чем дело. – Я встал, подошел к звуконепроницаемой двери в гостиную и открыл ее. – Вы можете подождать здесь. Сюда, пожалуйста.
– Мы пойдем, – ответила Тина, снова перейдя на сдавленный шепот. – Больше мы вас не побеспокоим. Пойдем, Карл…
– Бросьте! – оборвал я ее. – Если за этим стоит нечто большее, чем мелкая кража, вас все равно повяжут, как пить дать. Сегодня у меня в планах значится нарушение закона, и я скоро вернусь. Давайте посидите здесь, и советую не сбегать.
Они переглянулись.
– Он мне нравится, – только и сказал Карл.
Тина двинулась в гостиную, Карл последовал за ней.
Я велел им сесть, расслабиться и не тревожиться понапрасну, закрыл дверь и прошел на кухню, где за дальним концом длинного стола сидел Вулф и потягивал пиво. Я доложил:
– Пришел чек от Пендекстера, я депонировал его в банке. Эта парочка иностранцев сама себя втянула в историю. Я отвел их в гостиную и велел дожидаться моего возвращения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: