Рекс Стаут - Тройные хлопоты
- Название:Тройные хлопоты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус БЕЗ ПОДПИСКИ
- Год:1949
- ISBN:978-5-389-19193-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рекс Стаут - Тройные хлопоты краткое содержание
К Вулфу обращается гангстер Перрит, желающий уберечь свою дочь от возможного шантажа, связанного с его деятельностью. Однако насильственная смерть Перрита вносит в дело свои коррективы… Визитер показывает Вулфу анонимное письмо с угрозой. На следующий день этого посетителя убивают, а Вулф получает аналогичное письмо и принимает меры для собственной безопасности, которые сбивают с толку даже Гудвина.
Тройные хлопоты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это совсем другое дело, – ответил я. – Когда вы ее увидите и услышите, сами убедитесь, что у нее даже не золотое, а платиновое сердце!
Майор Дженсен позвонил всего один раз. Похоже, настойчивостью Джейн сын погибшего не обладал. Услышав, что Вулф занят, он попросил кое-что передать. Майор Дженсен сказал Кремеру, что заходил к Вулфу в среду, поскольку накануне утром, во вторник, отец показал ему письмо с угрозой и объявил о намерении обратиться за советом к Ниро Вулфу. Вполне естественно, майору очень хотелось, чтобы убийцу отца побыстрее поймали и предали суду. Именно поэтому он и хотел встретиться с Вулфом.
Я предложил Вулфу пригласить майора и побеседовать с ним, причем лично, не прибегая к посредничеству двойника. Вулф отказался наотрез, что весьма красноречиво говорило о состоянии, в котором он находился. В обычных обстоятельствах мне бы вообще ничего не пришлось предлагать, поскольку и так было ясно: майор в отчаянном положении и готов раскошелиться.
Спустившись в кабинет, я обнаружил в кресле Вулфа Хэккетта, который поедал печенье, обильно посыпая крошками стол. Поскольку я уже успел пожелать ему доброго утра, а больше сказать было нечего, я счел за лучшее вообще не обращать на него внимания. Сев за свой стол, я набрал рабочий номер Джейн Гир.
– Привет, это Арчи, – бросил я.
– Какой еще Арчи? – резко спросила она.
– Да ладно. Мы ведь не стали натравливать на тебя полицию, так? Давай немного поболтаем.
– Я сейчас брошу трубку.
– Я тоже. Через секундочку. Ниро Вулф хочет с тобой встретиться.
– Да неужели? Смешно. Что-то не бросается в глаза.
– Если ты о его поведении, спешу заверить, что он исправился. Я показал ему локон твоих волос. А еще сунул под нос фото Эльзы Максвелл [3]и сказал, что это ты. И на этот раз он запретил мне заезжать за тобой.
– Да я бы и сама тебе этого не позволила.
– Ну и ладно. Приезжай к шести часам. Он тебя примет. Сегодня в шесть вечера. Приедешь?
Она обещала приехать. Я сделал еще пару звонков, после чего занялся кое-какими рутинными делами. Вдруг я поймал себя на том, что все сильнее и сильнее сжимаю зубы. Причиной тому был крайне неприятный хруст. Наконец я не выдержал и обратился к нежеланному гостю, захватившему кресло Вулфа:
– Что за печенье вы там едите?
– Имбирное, – сипло прокаркал он. Похоже, это карканье и было его нормальным, обычным голосом.
– Я и не знал, что у нас есть имбирное печенье.
– А у вас его и не было. Я спросил Фрица. Он, похоже, вообще не в курсе, что такое печенье существует в природе. Ну, я сходил на Девятую авеню и купил.
– Когда? Сегодня утром?
– Да буквально только что.
Я снова взялся за телефон, позвонил в оранжерею и сообщил Вулфу:
– В данный момент мистер Хэккетт сидит в вашем кресле и хрумкает имбирное печенье. Буквально только что он вернулся из магазина на Девятой авеню, где его и купил. Если он выходит из дому когда заблагорассудится, за что мы платим по сто баксов в день?
Вулф отдал мне соответствующие указания. Повесив трубку, я повернулся к Хэккетту и передал двойнику инструкции: без особого распоряжения, Вулфа или моего, он не имеет права покидать дом. Хэккетт с доброжелательным видом кивнул, хотя моя речь, похоже, не произвела на него никакого впечатления, оставив равнодушным.
– Ладно, – отозвался он, – если так нужно, пусть будет по-вашему. Однако хочу напомнить об уговоре. Я выполняю ваши требования, а вы ежедневно утром выплачиваете мне по сто долларов. За сегодняшний день я пока не получил ни цента.
Хэккетт говорил правду. Условия договора мне изложил Вулф. Я извлек кошелек, в котором хранил деньги на текущие расходы, достал оттуда пять двадцаток и разложил их веером перед двойником. Тот аккуратно сложил купюры, убрал их в карман на поясе и произнес:
– Должен отметить, что вы платите немалую сумму и практически ничего от меня не требуете. Да, я знаю, что могу погибнуть в любой момент, однако, – он подался ко мне, – между нами, Арчи, я считаю, что ничего со мной не случится. Я вообще по жизни оптимист.
– Да, – кивнул я в ответ, – я тоже.
Потянувшись к правой части моего стола, я выдвинул средний ящик, в котором хранил оружие и патроны. Извлек оттуда и надел плечевую кобуру, затем взял свой пистолет – два других принадлежали Вулфу. В барабане моего пистолета оставалось всего три заряда, поэтому, выдвинув ящик еще дальше, я достал патроны и зарядил оружие.
Отправляя пистолет в кобуру, я бросил взгляд на Хэккетта и увидел, что он переменился в лице. Двойник сидел, поджав губы, и озадаченно, настороженно, сосредоточенно смотрел на меня.
– Мне только что пришла в голову одна мысль, – произнес он изменившимся голосом. – Мистер Вулф – человек весьма своеобразный, а вы работаете на него… Я пошел с ним на сделку, отдавая себе отчет в том, что преступник может принять меня за мистера Вулфа и попытаться убить. Мистер Вулф именно так описал сложившуюся ситуацию и дал мне слово, что сказал правду. Если на самом деле все гораздо сложнее и я нанят для того, чтобы вы меня пристрелили, хочу со всей настойчивостью указать вам на то, что это нечестно.
Я сочувственно ему улыбнулся, пытаясь как-то сгладить допущенную мной грубейшую ошибку. Не следовало при нем надевать кобуру и заряжать пистолет. Один вид оружия, настоящего пистолета и настоящих патронов, до смерти его перепугал. А что, если он сейчас сбежит? Нам снова придется давать объявление и заниматься поисками двойника. Боже, ну почему я просто не отдал ему сто баксов?!
– Послушайте, – как можно искренне произнес я, – вы сами минуту назад сказали, что с вами ничего не случится. Вполне вероятно, вы правы. Лично я склонен с вами согласиться. Однако, если кто-нибудь и в самом деле покусится на вашу жизнь, на этот случай у меня наготове будет маленький сюрприз. – Я похлопал по кобуре. – Оружие мне нужно по двум причинам. Во-первых, чтобы никто не причинил вам вреда, а во-вторых, чтобы отплатить сторицей тому, кто на это все-таки дерзнет.
Вроде бы он успокоился. Взгляд Хэккетта стал менее напряженным, но к имбирному печенью двойник так и не вернулся. Ну что ж, главное, он не сбежал – уже хорошо. Невозмутимым деловым тоном, который, как мне казалось, действовал на Хэккетта успокаивающе, я сообщил, что в половине двенадцатого ему предстоит подняться в комнату Вулфа на инструктаж. Среди прочего тот расскажет, куда мы отправимся днем.
По правде говоря, к тому моменту, когда примерно в половине шестого вечера мы вернулись домой, мне приходилось постоянно напоминать себе, что этот увалень трескает имбирное печенье и называет меня Арчи. В противном случае я бы начал им восхищаться.
В ходе нашей затянувшейся вылазки мы посетили магазин «Брукс бразерс», ресторан «Рустерман», отель «Черчилль», Метрополитен-музей, ботанический сад и еще три-четыре места.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: