Рекс Стаут - Тройные хлопоты
- Название:Тройные хлопоты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус БЕЗ ПОДПИСКИ
- Год:1949
- ISBN:978-5-389-19193-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рекс Стаут - Тройные хлопоты краткое содержание
К Вулфу обращается гангстер Перрит, желающий уберечь свою дочь от возможного шантажа, связанного с его деятельностью. Однако насильственная смерть Перрита вносит в дело свои коррективы… Визитер показывает Вулфу анонимное письмо с угрозой. На следующий день этого посетителя убивают, а Вулф получает аналогичное письмо и принимает меры для собственной безопасности, которые сбивают с толку даже Гудвина.
Тройные хлопоты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Арчи, вчера ты показывал мне в газете заметку о трупе мужчины, обнаруженном в саду возле Уайт-Плейнса. Я не стал ее читать. Найди эту заметку.
– Слушаюсь, сэр. В сегодняшнем утреннем выпуске появилась новая информация…
– Труп опознали?
– Нет, сэр. Голова была раздавлена…
– Найди заметку.
Я послушно бросился выполнять поручение. Прежде чем выкинуть газеты, мы три дня держали их в кабинете. Открыв газету на нужной странице, я протянул ее Вулфу. Он не имел привычки складывать газетные листы при чтении: всегда разворачивал газету на ширину расставленных рук. Я никогда не пытался отучить его от этой странной манеры, полагая, что она идет на пользу его здоровью – единственное физическое упражнение, которое он выполняет регулярно. Дочитав выпуск за четверг, Вулф попросил подать тот, что вышел в пятницу. Внимательно его изучив, он приказал:
– Соедини меня с прокурором округа Уэстчестер. Как там его?.. С Фрейзером.
– Слушаюсь.
Я схватился за телефон. Мне не составило никакого труда дозвониться до кабинета окружного прокурора, однако дальше начались сложности. Меня пытались убедить, что мистер Фрейзер не может подойти к телефону, потому что он на совещании. Пришлось проявить настойчивость. Наконец я добился своего. Поняв это, Вулф сорвал трубку с телефона на своем столе:
– Мистер Фрейзер? Здравствуйте. Говорит Ниро Вулф. Я хочу вам кое-что сообщить. Скажите, удалось ли идентифицировать труп с раздавленной головой, который нашли в среду вечером во фруктовом саду?
– Нет, – отрывисто произнес Фрейзер. – А какое…
– Подождите, пожалуйста. Я же говорю, мне надо вам кое-что сообщить. Записывайте. Труп принадлежит Артуру Хоуэллу, проживавшему в Нью-Йорке, на Западной Семьдесят восьмой улице, в доме девятьсот четырнадцать. Работал на корпорацию «Бек продактс», зарегистрированную в Бостоне, штат Нью-Джерси. У них есть представительство в Нью-Йорке, на Восточной Сорок второй улице, дом шестьсот двадцать два. Дантиста мистера Хоуэлла зовут Льюис Марли. Вы найдете его в доме шестьсот девяносто девять на Парк-авеню. Надеюсь, данная информация вам поможет. Попробуйте ею воспользоваться. Со своей стороны, буду крайне признателен, если вы поставите меня в известность, как только идентифицируете труп. Вы все записали?
– Да, но…
– Нет, сэр, на этом мы закончим разговор. Пока вы не идентифицируете тело, от меня больше ничего не услышите.
Прокурор, конечно, начал возмущаться и спорить, но без толку. Вулф с самодовольной усмешкой повесил трубку, с важным видом прочистил горло и взялся за каталог.
– Вот оно что. Как же я сам не догадался? – проворчал я. – Во всем виноват Артур Хоуэлл, совершенно посторонний человек. Он спер в «Бек продактс» капсюли, сунул их в сигары, бог весть как подкинул их в квартиру Пура, а потом, снедаемый угрызениями совести, пошел в сад, разделся, лег на землю и сам себя переехал машиной, воспользовавшись пультом дистанционного управления…
– Арчи, заткнись! Действовать мы будем в любом случае. Просто наша задача значительно упростится, если мы доподлинно узнаем, что труп принадлежит мистеру Хоуэллу. Поэтому имеет смысл дождаться звонка окружного прокурора. – Он глянул на часы, показывавшие без семи четыре, и отложил каталог. – Впрочем, можем приступить к подготовке. Принеси из сейфа капсюль.
Мало тебе одного раза? Все-таки хочешь угробить себя? Пожалуйста. Лично я пережду взрыв на улице, подумалось мне.
Однако на сей раз Вулф, похоже, придумал какой-то другой фокус. Когда я принес капсюль, Вулф уже извлек из ящика стола и положил перед собой два предмета: катушку скотча и средних размеров фотографию мужчины, наклеенную на серый картон. Кинув взгляд на карточку, я взял ее в руки и внимательно вгляделся. Ни малейших сомнений – передо мной был Юджин Р. Пур.
– Как мило! – с деланым восторгом произнес я. – Теперь понятно, отчего вы так довольны. Даже если пришлось заплатить Солу за эту фотографию двести баксов…
– Арчи, дай ее сюда! Подержи-ка вот это.
Я стал помогать. Вулф протянул мне капсюль и потребовал, чтобы я прижал его плотнее к картону, ближе к углу. Я подчинился. Отрезав кусок клейкой ленты, Вулф приклеил взрыватель к фотографии, после чего потряс ею, чтобы убедиться, надежно ли держится капсюль. Свешивавшаяся запальная нить заслоняла правый глаз Пура.
– Положи это в конверт и спрячь в сейф! – распорядился Вулф, посмотрел на часы и, встав из-за стола, направился в сторону прихожей и лифта.
Поскольку наступило затишье и заняться было нечем, я сел за стол и еще раз все обдумал. Неужели в мои рассуждения вкралась ошибка и убийца вовсе не тот, на кого я подумал? Шаг за шагом я стал проверять логичность своей версии и примерно через час пришел к выводу, что на свете, похоже, есть два вида логики: одна моя, другая Вулфа – и они обречены на неизбежное противоречие.
Я не дурак и догадывался, к чему клонит Вулф, но его заверение в том, что мы в любом случае будем действовать, выходили за пределы моего понимания. Как действовать? Пока мы даже толком не готовы сесть и подумать, что нам делать дальше.
В шесть вечера Вулф вернулся в кабинет, позвонил Фрицу, распорядился принести пиво и снова занялся каталогами. В восемь часов Фриц объявил, что подан обед. В половине десятого мы снова возвратились в кабинет.
Без четверти десять позвонил окружной прокурор Фрейзер. Эксперты идентифицировали тело. Оно и в самом деле принадлежало Артуру Хоуэллу. Помощник окружного прокурора и пара детективов уже ехали к нам на Тридцать пятую улицу, чтобы расспросить Вулфа, откуда он получил представленную следствию информацию, и уточнить, не располагает ли какими-нибудь другими сведениями, например точным адресом убийцы.
Вулф повесил трубку, откинулся на спинку кресла и в полголоса произнес:
– Арчи, тебе придется навестить миссис Пур.
– Она, наверное, устала и уже легла спать. Сегодня же были похороны.
– Ничего не поделаешь. С тобой поедет Сол.
– Сол? – Я в изумлении уставился на Вулфа.
– Да. Сейчас он спит в моей комнате. Прошлой ночью он даже не прилег. Отвезешь ей фотографию мужа. После этого немедленно уходи. Ты должен вернуться, прежде чем сюда заявятся эти чертовы детективы из Уэстчестера. Я не желаю их видеть. Будешь уходить, передай Фрицу, чтобы запер дверь на засов. Позвони в мою комнату и скажи Солу, чтобы немедленно спускался. Затем я объясню, что вам делать.
Глава 10
Прошло всего три дня с того момента, как я впервые посетил квартиру Пура на Восемьдесят четвертой улице, но обстановка в гостиной разительно изменилась. Хозяйничавшая здесь армия полицейских, разумеется, сгинула, как и лежавший на полу труп с обезображенным лицом, но этим перемены не ограничились.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: