Патриция Вентворт - Светящееся пятно. Кольцо вечности
- Название:Светящееся пятно. Кольцо вечности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-132911-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Вентворт - Светящееся пятно. Кольцо вечности краткое содержание
Полицейский Фрэнк Эббот собирался безмятежно провести отпуск у родственников в деревне. Не тут-то было: в роще видели человека, тащившего труп девушки, в ухе которой была бриллиантовая серьга в виде кольца. К тому же единственная свидетельница явно чего-то недоговаривает. Приходится мисс Сильвер брать это дело в свои цепкие ручки и постепенно раскручивать запутанный клубок таинственных событий…
Светящееся пятно. Кольцо вечности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да, скорее всего, так.
Мисс Сильвер собралась что-то добавить, как вдруг распахнулась дверь, и в гостиную шагнула Сисели. Она была в шубе, но без шляпки. В коридоре чуть позади нее стоял чемодан. Брамбл спрыгнул с кресла Моники Эббот и бросился к хозяйке, глядя на нее чуть наклонив голову. Сисели легонько погладила его и произнесла:
— Когда родители вернутся, скажи им, что я отправилась домой.
— Господи боже! — вырвалось у мисс Сильвер.
Фрэнк резко повернулся на стуле.
— Сис!
Она продолжала стоять за порогом, лицо ее разрумянилось, глаза сверкали.
— Ты меня слышал — я отправляюсь домой.
— Можно спросить почему? Моника наверняка задаст подобный вопрос. Тигрица вернулась — а где мой детеныш?
Сисели топнула ногой.
— Сообщи ей, что я отправилась домой.
— Повторяешься, да? Может, дождешься ее и сама это скажешь?
Сисели медленно приблизилась к камину, наклонилась, бросила в огонь полено и ответила:
— Нет, лучше не надо. Не хочу скандала. — Она выпрямилась и перевела взгляд на мисс Сильвер. — Вы ей и скажите. Все просто. Мы с Грантом поругались — это наше дело, и больше оно никого не касается. Если его намереваются заподозрить в убийствах, то я возвращаюсь домой. А ругаться продолжим позднее. Не допущу, чтобы люди сочли, будто я верю в его причастность к преступлениям.
Мисс Сильвер продолжала вязать, розовый моток шерсти медленно вращался. Фрэнк Эббот поднялся. Отговорить Сисели он не сумел бы — ему это не удавалось, даже когда та была ребенком. Однако Моника ожидала бы от него хотя бы попытки. Фрэнк проклинал викария, шахматы и дядю Реджа. Пусть Моника сама возьмется за эту неблагодарную работу и выслушает от дочери колкости и дерзости.
— Сис, Грант — один из подозреваемых, — произнес он. — Может, тебе лучше подождать?
Она посмотрела ему в лицо.
— Грант не убийца! — Сисели обратилась к мисс Сильвер: — Вы нам поможете?
— Дорогая…
— Фрэнк говорит, что вы всегда все знаете. Вы ведь профессионально занимаетесь сыском? Я хочу, чтобы вы взялись за это дело — ради меня и Гранта.
— Дорогая, я не берусь за дела ради кого-то. У меня только одна цель — установить истину.
— Именно это мне и нужно, — заявила Сисели.
— Вы уверены в своих словах?
— Да.
— А если ваша уверенность поколеблется? Предположим, я возьмусь за расследование, а истина окажется очень неприятной?
Румянец исчез с лица Сисели. На ее смуглой коже проступила бледность.
— От вранья никому нет пользы. Мне нужна правда. Вы возьметесь за это дело?
— Да, — кивнула мисс Сильвер.
Глава 31
Фрэнк Эббот посмотрел, как задние габаритные огни машины слабой искоркой мигнули в темноте и погасли. Потом вернулся в гостиную и сказал:
— Так, мне надо подготовить для шефа резюме, вот только нужно подобрать для этого нормальное слово, или он сильно разозлится. Хватит с него француза Феррана, но от меня иностранщины не потерпит. Кстати, какие есть синонимы у слова «резюме»?
Мисс Сильвер снисходительно предложила «сводку», за что Фрэнк поблагодарил ее.
— Ладно, я буду в кабинете. Сообщите Монике о решении Сис?
Мисс Сильвер улыбнулась и ответила:
— Думаю, ей будет приятно это услышать.
Фрэнк замер по пути к двери.
— Раньше — наверняка, а вот теперь… не знаю. Как-то… странно все это. Ну, переживать все равно без толку. Я не смог бы ей помешать. — И он вышел.
Мисс Сильвер сидела и вязала в воцарившейся в комнате тишине. Похоже, после ухода Сисели и Брамбла весь дом погрузился в молчание. Старый спаниель Тамбл наверняка прокрался в кухню, где подбирать объедки строго воспрещалось, но запрет этот не всегда строго соблюдался.
Часы давно пробили половину одиннадцатого, когда из коридора раздались звуки: хлопнула входная дверь, и мужской голос сказал: «Не беспокойтесь, я на минутку». После чего состоялось драматическое появление Марка Харлоу со взлохмаченными от ветра волосами и полубезумным лицом. Горничная Рут что-то пробормотала у него за спиной и исчезла, чтобы сообщить своей сестре и миссис Мэйхью, что мистер Харлоу ворвался в дом вопреки ее протестам и это нарушение всяких приличий.
Марк Харлоу закрыл за собой дверь, огляделся по сторонам и спросил:
— А где Сис?
В иных обстоятельствах мисс Сильвер упрекнула бы его за неучтивость, сделав замечание, пусть и легкое, но однозначно указывающее, что подобное поведение недопустимо. Однако теперь не позволила себе выказать неудовольствие, вместо этого улыбнулась и произнесла:
— Входите и присаживайтесь, мистер Харлоу.
Он приблизился к ней на пару шагов и снова спросил:
— Где Сис? Я хочу с ней поговорить.
Мисс Сильвер вгляделась в его лицо. В госте явно вновь возобладал бурный артистический темперамент, о котором упоминал Фрэнк Эббот. Спокойным и приветливым тоном она ответила:
— Миссис Хатауэй уехала домой.
— Что?!
— Она вернулась в Дипсайд.
Это известие, похоже, лишило Марка Харлоу остатков воспитания и хороших манер.
— Да вы сами не знаете, что говорите! — воскликнул он.
— Мистер Харлоу…
Что-то в ее взгляде и голосе осадило его. Он даже сбивчиво извинился.
— Прошу прощения! Но тут явно какая-то ошибка — Сисели не поехала бы в Дипсайд, даже если бы мир рушился! Особенно сейчас!
— А почему вы так решили, мистер Харлоу? — поинтересовалась мисс Сильвер.
Он рухнул в кресло, в котором недавно сидел Фрэнк Эббот.
— Вот какой толк от этого Эббота? Почему он ей не помешал? Разве вы не знаете, что Грант Хатауэй по уши увяз в этом деле? И Фрэнку Эбботу это известно! Ей никак нельзя было возвращаться! Он был просто обязан ее остановить!
Мисс Сильвер продолжала вязать. От аккуратно убранной под сетку для волос челки до украшенных стеклярусом домашних туфель она олицетворяла собой великолепный образец пожилой английской старой девы, чьи средства, как и ее кругозор, были чрезвычайно ограничены, а положение в обществе гарантированно позволяло другим не обращать на нее внимания или же относиться к ее присутствию с равнодушием. Для Марка Харлоу мисс Сильвер стала просто человеком, на кого можно излить раздражение. В ответ на ее «Господи!», произнесенное с неким возражением в голосе, он возмутился:
— Ей нужно было помешать! Вообразите, что Гранта арестуют, пока Сисели там находится!
— А есть основания полагать, что его арестуют? — удивилась мисс Сильвер.
Харлоу сердито заявил:
— Для этого есть все основания!
Он прочитал в ее взгляде недоверие и дал волю чувствам:
— Уверен, что его могут арестовать в любую минуту! О чем только ее родители думают?
Мисс Сильвер продолжала смотреть на него.
— Их пригласили на ужин, и они еще не вернулись.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: