Джеймс Чейз - Негде спрятаться золотой рыбке
- Название:Негде спрятаться золотой рыбке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-21367-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Негде спрятаться золотой рыбке краткое содержание
Журналист Стив Мэнсон, герой романа «Негде спрятаться золотой рыбке», получает предложение занять место главного редактора журнала, призванного изобличать коррупционеров и мошенников. Безупречная репутация Стива должна стать ему защитой от влиятельных врагов. Но в один прекрасный день он понимает, что его блестящая карьера катится в тартарары. Выясняется, что его красотка-жена – воровка, и Стив оказывается в руках шантажиста…
Негде спрятаться золотой рыбке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я сделал глубокий вдох:
– Не переживай. Считай, что ничего не было.
– Как же не было, когда было! Хорошо хоть Уолли меня не слышал. Представляю, как он бы меня отчитал. Я, как его увидела, чуть не лишилась рассудка. Господи! Как же ему досталось! – Всхлипнув, она помолчала и продолжила: – У тебя прекрасный журнал, Стив. Уолли знал, чем рискует, и я тоже знала. Но когда это случилось, я просто поверить не могла, что люди бывают такими жестокими.
– Я расскажу обо всем Чандлеру. Он поможет. Уолли поправится, пусть и не сразу. Я побеседовал со Стэнстедом. Тебе не о чем волноваться. – Я не стал говорить, что Уолли может ослепнуть на один глаз. – Ширли, когда к тебе придут полицейские, старайся повнимательнее выбирать слова. Не упоминай статью про Шульца. Это взрывоопасная тема. Скажи, что Уолли разбирался с контрактом на строительство школы, и только. Поняла?
– Да, конечно. Кстати, ваша Джин такая умница! Мы с ней собираемся навестить Уолли.
– Я буду на связи.
– Ты же не обижаешься, Стив?
– Нет. Все хорошо. Позовешь Джин?
Джин взяла трубку.
– Сейчас свяжусь с Чандлером, а потом поеду в банк, – сказал я. – После этого буду ждать вас в офисе.
– Хорошо, Стив.
Я позвонил Чандлеру на домашний и едва успел его застать: он как раз уходил на работу. Рассказав, что случилось, я добавил:
– Уолли, по всей видимости, избили из-за школьного контракта.
Чандлер повел себя вполне ожидаемо:
– Где он?
– В Северной.
– Хорошо, Стив, я займусь этим вопросом. Справлюсь о его состоянии. Передайте Ширли, что я все улажу. Все до последних мелочей. Со вчерашнего дня его жалованье удвоено. Если эти сволочи думают, что меня можно запугать, пусть подумают еще раз. Займитесь Хэммондом и не стесняйтесь в средствах. Понятно?
Да, мне все было понятно. Но Чандлер, в отличие от меня, не рисковал собственной шкурой.
Настанет и мой черед, думал я. Тоже буду валяться в Северной со сломанными ребрами и сотрясением мозга.
– Хорошо, мистер Чандлер. Не желаете лично поговорить с Ширли?
– Лично? Я сейчас поеду в больницу. Там ее и увижу. – Помолчав, он добавил: – Похоже, наш журнальчик навел шороху.
– Похоже на то. – Я подумал про Шульца.
– Так держать, Стив. – Он повесил трубку.
Я сварил кофе, после чего поехал в бунгало Лучиллы. Она сама открыла дверь: рослая костлявая женщина со стрижкой «под мальчика», тонким носом и холодными зелеными глазами. В рубашке и слаксах она выглядела мужиковато – как и положено лесбиянке.
– Здравствуйте, Стив. Проходите. Наша бедняжка до сих пор спит.
Следом за ней я вошел в большую гостиную, обставленную разномастной мебелью, но вполне уютную. В комнате было множество книг. Чтобы заработать на жизнь, Лучилла писала статьи для журналов об искусстве и книжные обзоры для «Калифорния таймс».
Чандлер был о ней весьма высокого мнения.
– Как она?
– По-прежнему с фингалом.
– Она рассказала, как у нее появился этот синяк?
Лучилла кивнула:
– Бывает, дамы совершают глупые поступки.
– Двадцать тысяч долларов – немалая цена за глупость.
– Все зависит от точки зрения. Может, цена и не столь велика. Представьте, что вас обоих заставят уехать из этих мест. И вы потеряете работу, на которой вам платят тридцать тысяч в год.
– Не исключено, что вам тоже придется уехать. Чандлер не пожелает иметь ничего общего с воровкой.
Она негромко усмехнулась:
– Мой отрезок пленки уже у меня. Обошелся в две тысячи. Мерзавец требовал пять, но мне удалось его урезонить, и мы сошлись на двух.
– Откуда вы знаете, что он не припрятал фотографии?
– Зачем? Это легкие деньги. – Она снова усмехнулась. – Я, признаться, восхищаюсь им. Многие из здешних подворовывают. Так почему бы и ему не получить свое?
– Две тысячи и двадцать – это несколько разные суммы.
– Горди не дурак. Он понимает, с кем имеет дело. В конце концов, Линда похожа на богачку, а я нет. – Она смерила меня насмешливым взглядом. – Дорогуша, вы же купаетесь в роскоши. Или я ошибаюсь?
– Кто-нибудь еще заплатил ему? – спросил я, направляясь к двери.
Лучилла пожала плечами:
– Откуда мне знать? Но в одном я уверена: здешние мужчины – если не считать вас – не бьют своих жен.
– Может, и зря, – сказал я и ушел.
По крайней мере, теперь у меня была кое-какая информация. По словам Лучиллы, ей удалось сбить цену. Может, и у меня получится? Дело нужно уладить до выхода статьи о шефе полиции, чтобы у Горди не разыгрался аппетит.
Я поехал в банк.
– Присаживайся, Стив, – сказал Мэйхью. – Ты человек занятой, я тоже, так что к делу. Я оценил ситуацию. Можешь рассчитывать на овердрафт в пять тысяч долларов, не больше. Устроит?
– Эрни, а десять нельзя? Вопрос крайней необходимости.
– Извини. Честно говоря, даже пять нельзя, но я готов пойти тебе навстречу. Пойми, не я управляю этим банком. У меня над душой стоят трое директоров.
– А в счет дома? Тоже не получится?
– Дом у тебя уже заложен и перезаложен, так что на это можешь не рассчитывать.
Я грустно усмехнулся:
– Что ж, спасибо, Эрни. Пять – значит пять.
– Жаль, что больше ничем не могу помочь. Теща совсем плоха?
– Ну, наверное.
Он изобразил сочувственную улыбку. Интересно, ходит ли его Марта в магазин «Добро пожаловать»? И если да, ворует ли, как остальные?
Я приехал на работу и поздоровался с Джуди: та сидела у коммутатора. Она сообщила, что Джин еще не появлялась. Я сказал, что знаю, и ушел к себе в кабинет.
Последней моей надеждой был Уэббер. Если подведет, останется лишь пойти к Лу Мейру и одолжить деньги под шестьдесят процентов.
Я сел просматривать почту. Наконец позвонил Уэббер.
– Чертовски странное происшествие. – Голос его звучал грубо, по-полицейски. – Ночью кто-то вскрыл мой кабинет и стащил десять папок, включая дело Горди.
Я стиснул телефонную трубку так, что побелели костяшки пальцев.
– Не помните, что было в папке?
– Видите ли, у нас их пятнадцать тысяч, таких папок. Джек Уолш собрал информацию по Горди восемь месяцев назад. А пару недель назад уволился. Я же просматриваю личные дела только при необходимости.
Конечно, я мог ошибаться, но по голосу Уэббера мне показалось, что он лжет.
– Где сейчас этот Уолш?
– Понятия не имею. Он закладывал за воротник, так что я от него избавился. С чего у вас такой интерес к этому Горди? Он так важен для вас?
– Что полиция говорит по поводу взлома?
– Думаете, я обращался в полицию? – Уэббер громко расхохотался. – Копы сторонятся меня как прокаженного. В любом случае не вижу смысла переживать. Работал профессионал, а в пропавших папках не было ничего существенного.
– Тогда зачем их украли?
– Я ввел мистера Чандлера в курс дела, – сказал Уэббер после долгой паузы. – Он велел обо всем забыть и не впутывать в это дело полицию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: