Агата Кристи - Час Ноль
- Название:Час Ноль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Час Ноль краткое содержание
В романе «Час Ноль» расследование очередного «чисто английского убийства», совершенного самым банальным предметом традиционного английского быта — набалдашником от прута каминной решетки — ведет суперинтендент Баттл.
Час Ноль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как хорошо вы знакомы со второй женой мистера Стрэнджа?
— Встретился с нею здесь впервые. Баттл пустил в ход свой последний козырь.
— Вы, может быть, знаете, мистер Ройд, что мы обнаружили отпечатки пальцев мистера Невила Стрэнджа на орудии убийства, а также пятна крови на рукавах пиджака, который был на нем вчера.
Он выдержал паузу. Ройд кивнул и спокойно произнес:
— Да, он сказал нам об этом.
— Буду с вами откровенен. Вы считаете, он мог это сделать?
Томас Ройд не любил, чтобы его подгоняли. Он помедлил минуту, которая показалась Баттлу вечностью, к ответил:
— Не понимаю, почему вы спрашиваете меня. Это не мое дело. Вы этим занимаетесь. Но, если хотите знать мое мнение, то вряд ли.
— А кто, по-вашему, мог это сделать?
— Тот, на кого я мог бы подумать, этого не делал. Вот так.
— А кто это?
Ройд покачал головой более решительно.
— Боюсь, что не могу вам этого сказать. Это только мое личное мнение.
— Помогать полиции — ваша обязанность.
— Да, когда дело касается фактов. А это не факт, а лишь предположение. Причем маловероятное.
— Не много же мы от него узнали, — заключил Лич, когда Ройд ушел.
— Да, не много, — согласился Баттл. — Он что-то знает, определенно знает. Хотел бы я знать — что. Это очень необычное преступление, Джим, мой мальчик.
Прежде чем Лич успел что-либо сказать, зазвонил телефон. Он поднял трубку и, послушав минуту-другую то, что ему говорили на другом конце провода, сказал «хорошо» и положил ее на аппарат.
— Кровь на рукавах пиджака той же группы, что и у леди Трессилиан. Это подтверждает, что Невил Стрэндж…
Баттл подошел к окну и стал с интересом что-то разглядывать.
— Какой симпатичный молодой человек, — сказал он. — Очень красивый и определенно испорченный. Жаль, что мистер Латимер — а мне сдается, что это он, — был вчера вечером в Истерхед Бэй. Он из тех, кто проломит голову своей собственной бабушке, если будет уверен, что не попадется и будет с этого что-то иметь.
— Да, но в нашем случае ему ничего не перепадет, — заметил Лич. — Какую выгоду он может извлечь из смерти леди Трессилиан?
Вновь зазвонил телефон.
— Черт побери, что там еще стряслось? — Он подошел к аппарату. — Слушаю. А, это вы, доктор. Что? Пришла в себя? В самом деле? А? Что?! — Он повернулся к Баттлу. — Дядя, вы только послушайте.
Баттл подошел и взял у него трубку. Пока он слушал, лицо его оставалось совершенно спокойным.
— Пригласи Невила Стрэнджа, Джим, — приказал он Личу.
Не успел Баттл положить трубку, как вошел Невил. Он казался уставшим, бледным и пытливо вглядывался в лицо суперинтендента из Скотланд Ярда, стараясь угадать, что там, за этой непроницаемой маской.
— Мистер Стрэндж, — спросил Баттл, — знаете ли вы кого-нибудь, кому вы сильно не нравитесь?
Невил изумленно уставился на него и отрицательно покачал головой.
— Вы уверены? — выразительно произнес Баттл. — Сэр, я имею в виду человека, который не просто недолюбливает вас, а — извините за прямоту — терпеть вас не может.
Невил застыл, выпрямившись как струна.
— Нет, конечно, нет. Представления не имею.
— Подумайте, мистер Стрэндж, может быть, вы обидели кого-нибудь?
Невил покраснел.
— Есть только один человек, которого я, можно сказать, обидел, но он не из тех людей, кто мстит. Это — моя первая жена. Я бросил ее из-за другой женщины, но уверяю вас, что она не чувствует ко мне ненависти. Она… она — ангел.
Суперинтендент облокотился на стол.
— Должен сказать вам, мистер Стрэндж, вы — очень удачливый человек. Не стану повторять, что мне не нравились все эти улики против вас, хотя они имели бы вес в суде, и если бы присяжные не посочувствовали вам лично, то вы наверняка были бы признаны виновным в убийстве.
— Вы говорите так, — произнес Невил, — как будто бы все в прошлом.
— Да, в прошлом, — подтвердил Баттл. — Вас спасла, мистер Стрэндж, чистая случайность.
Невил по-прежнему вопросительно смотрел на него.
— После того как вы ушли от леди Трессилиан вчера вечером, — продолжил Баттл, — она позвонила горничной.
Он наблюдал за тем, как воспримет Невил это известие.
— После? Значит, Баррет видела ее?
— Да. Целой и невредимой. Баррет также видела, как вы выходили из дома, до того как пошла к своей хозяйке.
Невил пробормотал:
— Но тогда… клюшка… и мои отпечатки…
— Ее ударили не этой клюшкой. Доктора Лазенби она сразу насторожила. Да и я обратил на это внимание. Ее убили чем-то другим. Клюшку же подбросили туда намеренно, чтобы бросить подозрение на вас. Это мог сделать тот, кто слышал вашу ссору и решил сделать вас своей жертвой или, может быть…
Он замолчал, а затем повторил свой вопрос:
— Так кто же в этом доме так ненавидит вас, мистер Стрэндж?
IX
— У меня к вам вопрос, доктор, — сказал Баттл. Они только что вернулись из больницы, куда ходили побеседовать с горничной, а теперь сидели в доме доктора.
Баррет казалась слабой и изможденной, но рассуждала совершенно здраво…
Выпив вечером отвара из александрийского листа, она уже собиралась лечь спать, когда позвонила леди Трессилиан. Она взглянула на часы. Было двадцать пять минут одиннадцатого. Она надела халат и спустилась вниз. Услышав шум в холле, перегнулась через перила, чтобы посмотреть, кто там. Оттуда вышел мистер Невил. Затем он снял с вешалки свой плащ…
— Какой на нем был костюм?
— Серый в полоску. По его лицу было видно, что он очень расстроен. Он так небрежно сунул руки в рукава, будто ему было совсем безразлично, как он выглядит. Потом он вышел и захлопнул за собой дверь, а я пошла в комнату ее светлости.
Она уже дремала, бедняжка, и никак не могла вспомнить, зачем меня позвала, — она всегда забывала. Я взбила ей подушки, подала стакан свежей воды и поудобнее устроила постель.
— Она не казалась огорченной или испуганной?
— Нет, только очень уставшей. Я и сама устала. Все время зевала. Я потом поднялась к себе наверх и сразу уснула.
Таков был рассказ Баррет. Было бы просто нелепо сомневаться в искренности ее горя и ужаса, с которым она восприняла известие о смерти хозяйки.
Из больницы они вернулись в дом Лазенби, и Баттл попросил разрешения задать доктору несколько вопросов.
— Спрашивайте, — сказал Лазенби.
— Как вы думаете, когда наступила смерть леди Трессилиан?
— Я уже говорил вам, между десятью часами и полночью.
— Это я помню. Но я не это имел в виду. Меня интересует ваше личное мнение.
— Надеюсь, без протокола?
— Разумеется.
— Ну хорошо. Я полагаю, что около одиннадцати.
— Это то, что я и хотел от вас услышать, — сказал Баттл.
— Рад был помочь. А в чем, собственно, дело?
— Я никак не мог поверить в то, что ее убили до десяти двадцати. К примеру, снотворное, которое выпила Баррет, — оно к этому времени еще не начало бы действовать. Время действия снотворного указывает на то, что убийство произошло значительно позднее, ночью. Я думаю, около полуночи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: