Агата Кристи - Смерть мисс Мак-Джинти
- Название:Смерть мисс Мак-Джинти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Смерть мисс Мак-Джинти краткое содержание
Смерть мисс Мак-Джинти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что могу я вам ответить? Я получила массу писем. Не могу же я запомнить фамилии всех читателей, откликнувшихся на статью.
— Конечно, — сказал Пуаро. — Но, поскольку миссис Мак-Джинти была убита несколько дней спустя, я подумал, что такое совпадение могло вас поразить.
— Вы меня заинтересовали…
Мисс Памела Хорсфол, забыв, что она торопится в Шеффилд, уселась верхом на стул, почесала в затылке и продолжала:
— Мак-Джинти… Фамилия мне о чем-то напоминает… Ее пристукнул тот тип, который квартировал у нее. Ведь так? С точки зрения журналистики это неинтересное дело. Убита старая женщина, убийца — человек заурядный, во всей истории ни одной красотки… Вы говорите, что эта миссис Мак-Джинти мне писала?
— У меня есть основания полагать, что она писала в «Санди Комет».
— Это одно и то же. Мне передали бы письмо, и, поскольку о ней вскоре заговорили, я должна была бы вспомнить… Действительно, припоминаю. Только письмо пришло не из Бродхинни, а из Бродвея!
— Удивительно.
— Определенно утверждать я не могу, но мне кажется… Припоминаю почерк, наверняка, малограмотной женщины… Почти неразборчивый… Но письмо было из Бродвея, я в этом уверена…
— У того, кто пишет плохо, Бродхинни можно принять за Бродвей.
— Может быть… Что тут поделаешь! Невозможно запомнить названия всех этих заброшенных местечек! Как бы то ни было, я теперь отчетливо припоминаю, что действительно было письмо от некоей миссис Мак-Джинти.
— Вы помните его содержание?
— В письме говорилось о фотографии, такой же, как опубликованный в газете снимок. Она спрашивала, не хотим ли мы купить ее и по какой цене.
— И что вы ответили?
— Дорогой сэр, вы хотите, чтобы подобный материал нас заинтересовал? Мы отправили миссис Мак-Джинти стандартное письмо, содержащее благодарность, сожаления и приглашения обращаться к нам и впредь! Только это письмо она никак не могла получить, потому что мы отправили его в Бродвей.
Итак, Пуаро получил важную информацию: миссис Мак-Джинти узнала одну из «героинь» статьи Памелы Хорсфол. Он вспомнил фразу, произнесенную миссис Саммерхейз: «Конечно, она была любопытной и охотно заглядывала в письма, которые где-нибудь валялись». Миссис Мак-Джинти отличалась честностью, но она любила всюду совать свой нос. Ее интересовало буквально все, а люди имели скверную привычку хранить массу вещей либо из-за излишней сентиментальности, либо потому, что они просто забыли о них. Миссис Мак-Джинти раньше видела старую фотографию, а затем заметила ее на страницах «Санди Комет». И тогда она решила попытаться извлечь денежную выгоду из этого открытия… Сыщик встал со стула.
— Благодарю вас, мисс Хорсфол. Если позволите, еще один вопрос. Соответствует ли действительности то, что написано в вашей статье? Я заметил, например, что время процесса по делу Крэйга в ней указано не правильно. Он был годом позже. В деле Кортлэнда, если память мне не изменяет, мужа звали Херберт, а не Хьюберт. А тетка Лили Гамбол жила в Бэкингхэме, а не в Беркшире.
Мисс Хорсфол стряхнула пепел с сигареты.
— Дорогой сэр, все эти детали не имеют ни малейшего значения, и в моей статье есть, видимо, и другие неточности. Я взяла главное и придала всему художественную форму с обычной дозой болтовни.
— Мне хотелось бы знать, такими ли действительно были ваши героини, какими вы их описываете?
Мисс Хорсфол так громко расхохоталась, что ее смех напомнил лошадиное ржание.
— Конечно, нет! Как вы можете так думать? Я убеждена, что молодая Эва Кейн была шлюхой, а не бедной обманутой девушкой. Кортлэнд же восемь лет терпела мужа-садиста потому, что он не знал счета деньгам, тогда как дружок этой дамы сидел без гроша.
— А Лили Гамбол?
— Будьте уверены, что, если бы я увидела в ее руках сечку, я не дала бы ей приблизиться к себе.
Пуаро, расставив пальцы, сжимал ладони рук.
— Вы писали, что они уехали в Канаду, в Новый Свет, что в иных широтах они зажили новой жизнью. Это возможно. Но есть ли какие-нибудь доказательства, что они не вернулись в Англию?
— Абсолютно никаких!.. И на этом простимся, мне, действительно, нужно бежать…
Вечером Пуаро позвонил Спенсу.
— Ну, как? Я уже начал беспокоиться. Нашли что-нибудь?
— Я веду расследование.
— А результаты?
— Результаты таковы, что все жители Бродхинни — очень приличные люди.
— Что это значит?
— Подумайте, дорогой друг! Я говорю: «Очень приличные люди». А быть очень приличным иногда достаточно, чтобы стать убийцей. Такое уже случалось…
Глава 9
Доктор Рэндел сердечно принял Пуаро. Это был симпатичный сорокалетний мужчина крепкого телосложения.
— Наша деревушка, — сказал он сыщику, — весьма польщена той честью, которую ей оказал великий Эркюль Пуаро, приехав сюда.
Пуаро выпрямился во весь свой маленький рост. Он был тронут.
— Значит, вы меня знаете?
— Естественно! Кто же не слышал о вас?
Фраза была двусмысленной, но Пуаро предпочел сделать вид, что не заметил этого.
— Я счастлив, что застал вас дома, — сказал он.
— Действительно, вам повезло, — ответил доктор Рэндел. — Через четверть часа у меня операция. Чем могу быть вам полезен? Признаюсь, хочется узнать, что привело вас сюда. Вы приехали отдохнуть или, может быть, ваше присутствие означает, что здесь бродит какой-нибудь преступник?
— Меня интересует убийство миссис Мак-Джинти.
— Вот как!.. Не слишком ли поздно?
— Нисколько. Говоря между нами, я занимаюсь этим по просьбе защиты. Дело в том, что обнаружены новые факты, которые могут привести к пересмотру процесса.
— Новые факты, — живо переспросил Рэндел. — Не представляю себе, какие могут быть новые факты!
— К сожалению, мне нельзя говорить о них.
— Извините! Я прекрасно понимаю…
— Как бы то ни было, я обнаружил некоторые… скажем… весьма любопытные вещи, которые наводят на размышления. Вас я навестил, доктор, потому, что миссис Мак-Джинти, как мне сказали, время от времени приходила к вам убирать. Так ли это?
— Конечно… Что вам предложить? Херес или виски?.. Предпочитаете херес? Я тоже!
Он протянул бокал Пуаро и, держа свой в руке, сел рядом с сыщиком.
— Миссис Мак-Джинти, — продолжал он, — приходила сюда раз в неделю и выполняла всю черную работу. У нас прекрасная горничная, миссис Скотт, но она, к сожалению, начинает стареть и ей очень трудно становиться на колени. Миссис Мак-Джинти мыла пол в кухне, чистила медную посуду и делала многое другое. Мы всегда были очень довольны ее работой.
— Можно ли было ей доверять?
— Я затрудняюсь ответить на ваш вопрос… Мне никогда не доводилось испытывать ее в этом отношении, но, я полагаю, ей можно было доверять.
— Следовательно, если она что-то говорила, это, по всей вероятности, было правдой?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: