Эмиль Габорио - Убийство в Орсивале

Тут можно читать онлайн Эмиль Габорио - Убийство в Орсивале - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство ИК «Столица» (Изд. группа GELEOS Publishing House); АрхивКонсалт, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Убийство в Орсивале
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ИК «Столица» (Изд. группа GELEOS Publishing House); АрхивКонсалт
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-8189-1800-6
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эмиль Габорио - Убийство в Орсивале краткое содержание

Убийство в Орсивале - описание и краткое содержание, автор Эмиль Габорио, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Французский писатель Эмиль Габорио — один из основателей и признанный мастер детективного жанра. Его романы переведены почти на все языки мира, ему подражали в своем творчестве такие великие авторы, как Роберт Льюис Стивенсон и Артур Конан-Дойль.

Роман «Убийство в Орсивале» принес Габорио необычайную популярность. В нем он знакомит читателя с благородным и ловким месье Лекоком — настоящим гением сыска, который стяжал себе славу тонким чутьем и незаурядной предприимчивостью. Чтобы распутать дело, он без раздумий готов рискнуть жизнью. Тем более когда речь идет о страшном и загадочном убийстве…

Убийство в Орсивале - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Убийство в Орсивале - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эмиль Габорио
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Милая моя, — сказала она, — вы сердитесь, а я рассчитывала, что вы меня же еще поблагодарите!

— Я? За что?

— Я готовлю для вас сюрприз. Я уж не такая неблагодарная. Вчера только вы оплатили свой счет, а сегодня я хочу вам сделать за это приятное. Идите же скорее, прыгайте до потолка от радости, вам представляется для этого великолепный случай. Я приготовила для вас громадной ширины плюш…

— Стоило меня из-за этого беспокоить!

— Шелковый, дорогая моя, по тридцать франков за метр. Что? Ведь это неслыханно, невероятно!

— Это в июле-то плюш! Да вы надо мной смеетесь!

— Позвольте мне вам его показать!

— Оставьте, пожалуйста!.. Мне пора идти обедать.

И она хотела удалиться, к великому горю для госпожи Шарман, но вмешался Лекок.

— Если я не ошибаюсь, — воскликнул он, — я имею счастье видеть мисс Фанси?

Она измерила его полунадменным-полуудивленным взглядом.

— Да, — ответила она. — Это я. Что же из этого?..

— Как! Неужели вы позабыли меня? Разве вы меня не узнаете?

— Нет, не узнаю.

— А я ведь один из ваших поклонников, очаровательная, и имел удовольствие завтракать у вас, когда еще вы жили близ площади Мадлены. Это еще во времена графа!

И он снял очки, точно для того, чтобы протереть их, а на самом деле, чтобы злобным взглядом удалить из комнаты госпожу Шарман.

— Когда-то мы были большими приятелями с Треморелем, — продолжал он. — Давно вы о нем имеете известия?

— Я виделась с ним восемь дней тому назад.

— Так давно! Значит, вы не слышали от него его ужасную историю!

— Нет. Какую?

— Разве вы не знаете? Печатали во всех газетах! Да ведь это сквернейшая история, дорогая моя, весь Париж судачит о ней уже двое суток!

— Да говорите же скорее!

— Вы ведь знаете, что после той своей штуки он женился на вдове приятеля. Все думали, что они счастливы, но не тут-то было! Он убил свою жену ударом ножа.

Мисс Фанси побледнела.

— Да что вы! — пробормотала она.

Но, сказав это, она, хотя и была очень взволнована, особенного удивления не выказала. Лекок это заметил.

— Вот вам и «что вы»! — воскликнул он. — Уж он сейчас в тюрьме, его скоро будут судить и, вероятно, засудят.

Отец Планта с удивлением посмотрел на Дженни. Он ожидал взрыва отчаяния, рыданий, просьб, во всяком случае, хотя бы легкого нервного припадка, но напрасно. Фанси уже презирала Тремореля. Она научилась его ненавидеть и ненавидела так, как только способны на это девушки, улыбаясь ему при встречах и стараясь вытянуть из него как можно больше денег, а в душе посылая его сразу ко всем чертям. И вместо того чтобы разрыдаться, Дженни Фанси разразилась диким смехом.

— Так ему и надо! — сказала она. — Это ему за то, что он меня бросил. Да и ей тоже за дело!

— Разве за дело?

— А то как же! Не обманывай такого мужа! Это она отняла у меня Гектора. Такая богатая, замужняя женщина! А Гектор — мерзавец, я это всегда говорила!

— Это и мое мнение! При этом, заметьте, он сваливает убийство на другого.

— Это меня не удивляет.

— Он обвиняет несчастного, такого же невинного человека, как я и вы, которого, вероятно, осудят на смертную казнь только за то, что он не может указать, где он провел вечер и ночь со среды на четверг.

Лекок произнес эту фразу таким тоном, что мог судить о ее впечатлении на Фанси. Эффект был страшный. Фанси задрожала.

— А вы знаете этого человека? — спросила она дрогнувшим голосом.

— В газетах писали, что этот бедняга служил у него садовником.

— Небольшого роста, худенький такой, очень смуглый, с черными прямыми волосами?

— Он самый.

— Его зовут… дайте вспомнить… Его зовут… Геспен!

— Да, да! Значит, вы его знаете?

Мисс Фанси не решалась. Она все еще дрожала, и было видно, что она уже раскаивается в своей откровенности.

— Ну что ж! — воскликнула она наконец. — Я не вижу причин, почему мне не сказать того, что знаю. Я честная девушка, и если Треморель — негодяй, то отсюда вовсе не следует, что я позволю рубить голову несчастному невинному человеку.

— Значит, вам кое-что известно?

— Скажите лучше «все», и это будет вернее. Дней восемь тому назад мой Гектор, кстати сказать, не желавший более меня видеть, прислал мне письмо с просьбой повидаться с ним в Мелене. Я отправилась туда, встретилась с ним, и мы вместе позавтракали. Затем он стал мне рассказывать, как ему надоело то, что его кухарка выходит замуж, а один из слуг настолько влюблен в нее, что хочет устроить ей на свадьбе скандал, помешать танцам и даже побить ее.

— Значит, он вам говорил и о свадьбе?

— Да слушайте же! Гектор казался очень обеспокоенным, не зная, как избежать скандала, который он предвидел. Тогда я посоветовала ему послать в этот день слугу куда-нибудь с поручением. Он подумал и сказал мне, что это блестящая идея.

«Я нашел средство, — сказал он. — Вечером, перед свадьбой, я дам ему поручение к тебе, дав ему понять, что хочу скрыть это поручение от жены. Ты переоденешься в горничную и отправишься поджидать его в кафе на площади Шатле между половиной одиннадцатого и половиной двенадцатого вечера. А чтобы он тебя узнал, ты займи ближайший столик направо и приколи сбоку букет побольше. Он вручит тебе пакет, и ты пригласишь его с собой выпить. Если можно, пококетничай и до самого утра пошатайся с ним по Парижу».

— И вы, — перебил ее Лекок, — вы, такая умная женщина, могли поверить этой выдумке с ревнивым лакеем?

— Я все-таки воображала, что у Гектора есть еще любовница, с которой он вел игру, и не могла удержаться, чтобы не помочь ему надуть женщину, которую я презирала за причиненные мне мучения.

— И вы исполнили все?

— Точь-в-точь. Так все и вышло, как предполагал Гектор. Ровно в десять часов явился слуга, принял меня за горничную и передал пакет. Конечно, я предложила ему выпить, он принял приглашение, а затем приняла его приглашение и я. Он очень мил, этот садовник, любезен и вежлив. Уверяю вас, я провела с ним вечер превосходно. Он столько знает смешных историй…

— Ну, ну, что вы сделали потом?

— После пива мы стали пить винцо. У этого садовника оказалась масса денег. А после вина принялись опять за пиво, потом перешли на пунш, а с пунша на шампанское. В одиннадцать часов он был уже совсем «того» и приглашал меня на кадриль в Батиньоль. Я отказалась и сказала ему, что если он кавалер, то должен проводить меня к моей хозяйке на Елисейские Поля. Тогда мы вышли из кафе, переходя из кабачка в кабачок, прошли всю улицу Риволи, и к шести часам утра этот несчастный был уже настолько пьян, что упал на лавку около Триумфальных ворот и захрапел. Там я его и оставила.

— И что вы сделали потом?

— Я? Возвратилась домой.

— А что сталось со свертком?

— Мне бы следовало бросить его прямо в Сену, да я позабыла. Вы понимаете, я выпила столько же, сколько и садовник, в особенности вначале… и потому приволокла, несмотря на тяжесть, сверток к себе домой, где он и сейчас.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмиль Габорио читать все книги автора по порядку

Эмиль Габорио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство в Орсивале отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство в Орсивале, автор: Эмиль Габорио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x