Эмиль Габорио - Убийство в Орсивале

Тут можно читать онлайн Эмиль Габорио - Убийство в Орсивале - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство ИК «Столица» (Изд. группа GELEOS Publishing House); АрхивКонсалт, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Убийство в Орсивале
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ИК «Столица» (Изд. группа GELEOS Publishing House); АрхивКонсалт
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-8189-1800-6
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эмиль Габорио - Убийство в Орсивале краткое содержание

Убийство в Орсивале - описание и краткое содержание, автор Эмиль Габорио, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Французский писатель Эмиль Габорио — один из основателей и признанный мастер детективного жанра. Его романы переведены почти на все языки мира, ему подражали в своем творчестве такие великие авторы, как Роберт Льюис Стивенсон и Артур Конан-Дойль.

Роман «Убийство в Орсивале» принес Габорио необычайную популярность. В нем он знакомит читателя с благородным и ловким месье Лекоком — настоящим гением сыска, который стяжал себе славу тонким чутьем и незаурядной предприимчивостью. Чтобы распутать дело, он без раздумий готов рискнуть жизнью. Тем более когда речь идет о страшном и загадочном убийстве…

Убийство в Орсивале - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Убийство в Орсивале - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эмиль Габорио
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вместо ответа он сделал шаг в сторону и открыл стоявшего позади него отца Планта.

Она узнала своего старого друга, громко вскрикнула и едва не лишилась чувств.

— Вы! — пробормотала она. — Это вы!..

Старик судья был взволнован еще больше, чем она. Неужели перед ним действительно была Лоранс? Горе сделало свою работу и, казалось, состарило ее. Перестав утягиваться из боязни умереть, она казалась заметно располневшей в талии.

— Зачем вам было искать меня? — обратилась она к нему. — Зачем было прибавлять к моим страданиям еще одно? Ах, я ведь говорила Гектору, что никто не поверит тому письму, которое он мне продиктовал. Есть несчастия, от которых может спасти одна только смерть.

Отец Планта хотел отвечать, но Лекок не мог допустить разговора между ними.

— Мы отыскиваем не вас, сударыня, а господина Тремореля.

— Гектора? А зачем? Разве его свободе угрожают?

Боясь поразить несчастную девушку, вся вина которой состояла лишь в том, что она поверила клятвам негодяя, Лекок помедлил.

— Треморель совершил тяжкое преступление, — сказал он.

— Он? Вы лжете! Этого не может быть!

Сыщик печально покачал головой.

— К несчастью, я прав, — отвечал он. — Треморель убил свою жену в ночь со среды на четверг. Я — агент тайной полиции и имею приказ его арестовать.

Она ужаснулась, но все еще оставалась на ногах.

— Что ж! — воскликнула она, полная энергии и вместе с тем отчаяния. — Арестуйте и меня, я его сообщница.

И она вскрикнула так, как может только вскрикнуть влюбленная женщина. Отец Планта застыл на месте, но Лекока это не удивило вовсе.

— Нет, сударыня, — возразил он, — нет, вы не сообщница этого человека. Кроме того, убийство его жены составляет еще не все его преступления. Знаете вы, почему он не мог на вас жениться? По уговору с Бертой, которая была его любовницей, он отравил Соврези, своего спасителя и лучшего друга. Мы имеем доказательства этого.

Это уже было выше сил несчастной девушки. Она зашаталась и в бессилии повалилась на кушетку.

Теперь она больше не сомневалась ни в чем. Это ужасное открытие подняло перед ее глазами завесу, которая скрывала от нее прошедшее. Да, отравление Соврези объяснило ей теперь все поведение Гектора, его положение, страхи, обещания, ложь, стыд, его беспомощное состояние, брак, бегство — одним словом, все.

Но она попыталась еще если не защитить Тремореля, то взять на себя половину его вины.

— Я знала все, — пробормотала она голосом, едва слышным от рыданий. — Мне было известно все.

Мировой судья был в отчаянии.

— Как вы его любите, бедное дитя! — воскликнул он. — Как вы в него влюблены!

Это полное горя восклицание возвратило Лоранс ее энергию, она сделала усилие над собой и поднялась. Глаза ее горели негодованием.

— Я люблю, — воскликнула она, — я!.. Ах! Вам, моему единственному другу, я могу объяснить свое поведение, потому что только вы один можете меня понять. Да, я любила его, это правда; я так любила его, что забыла свой долг, саму себя. Я ничего не знала об ужасном убийстве Соврези, но Гектор клялся мне, что его честь и жизнь находятся в руках у Берты и что она в него тоже влюблена. И я дала ему свободу, я позволила ему жениться на ней, пожертвовав для его счастья тем, что считала дороже жизни. Убежав с ним из дому, я второй раз пожертвовала собой для него. Когда я увидела, что скрывать мой позор уже больше невозможно, я хотела умереть. И если я еще жива, если я написала к матери то бесчестное письмо, если я уступила просьбам Гектора, так только потому, что он заклинал меня счастьем моего ребенка… нашего ребенка.

Лекок, чувствовавший, что время не терпит, попробовал было вставить слово, но Лоранс не обратила на него внимания.

— Но что же делать! — продолжала она. — Я его любила и последовала за ним. Теперь я его. Верность ему — вот единственное извинение моего греха. Я исполню свой долг. Я не могу быть невиновной, когда мой любовник совершил преступление. Я требую для себя половины наказаний.

Она говорила это с таким возбуждением, что сыщик стал уже отчаиваться в том, что когда-нибудь ее успокоит, как вдруг два протяжных свистка донеслись до него с улицы. Это возвращался Треморель. Медлить было нельзя, и Лекок схватил Лоранс за руку.

— Все это, сударыня, — резко воскликнул он, — вы все расскажете потом судебному следователю, а данное мне приказание относится к одному только Треморелю. Вот приказ о его аресте… — Он вытащил при этих словах приказ Домини и положил его на стол.

Лоранс заставила себя быть спокойной.

— Разрешите мне, — обратилась она к Лекоку, — только пять минут поговорить с Треморелем.

Лекок задрожал от радости. Он предвидел это желание, он ожидал его.

— Только пять минут! — ответил он. — Но откажитесь, сударыня, от всякой надежды спасти преступника. Дом оцеплен со всех сторон. Посмотрите на двор и на улицу, и вы увидите в засаде моих людей. Кроме того, я сам останусь здесь, в соседней комнате.

Уже слышны были на лестнице шаги графа.

И когда Лекок и отец Планта выходили из комнаты, она произнесла тихо, так что сыщик не мог ее услышать:

— Будьте покойны, мы не убежим.

Она задернула за ними портьеру, и вовремя, потому что Гектор выходил. Он был бледен как смерть, а выражение глаз у него было как у сумасшедшего.

— Мы погибли, — сказал он. — Нас преследуют. Смотри, вот письмо, которое я получил, но оно подписано вовсе не тем лицом, от кого пришло. Реш сам сказал мне это. Собирайся, бежим, бросим эту квартиру…

Лоранс измерила его взглядом, полным негодования и стыда.

— Поздно, — сказала она.

Выражение ее лица и голос, несмотря на волнение, поразили Тремореля.

— Что случилось? — спросил он.

— Все известно. Все уже знают, что ты убил свою жену.

— Это ложь.

Она пожала плечами.

— Ну что ж? Да, это правда! — воскликнул он. — Но я сделал это потому, что безумно тебя любил!..

— Неужели? Не из любви ли ко мне ты также отравил Соврези?

Он понял, что действительно все уже открыто, и не пытался ничего отрицать.

— Но что же делать? — воскликнул он. — Что предпринять?

Лоранс притянула его к себе и тихим голосом проговорила:

— Спасай имя Треморелей. Оружие здесь!

Он отступил назад, точно увидел перед собой смерть.

— Нет, — воскликнул он, — нет! Я могу еще убежать, скрыться, я уйду один, а ты после ко мне приедешь.

— Я уже сказала тебе, что поздно. Полиция окружила весь дом. Тебе грозит каторга или эшафот.

— Можно бежать через двор.

— Там расставлена стража, можешь убедиться в этом сам.

Он подбежал к окну, увидел людей Лекока и тотчас же в ужасе отскочил на середину комнаты.

— Можно еще попытаться, — сказал он. — Стоит только еще раз переменить наружность!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмиль Габорио читать все книги автора по порядку

Эмиль Габорио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство в Орсивале отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство в Орсивале, автор: Эмиль Габорио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x