Энтони Беркли - Загадка Лейтон-Корта
- Название:Загадка Лейтон-Корта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-93776-042-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энтони Беркли - Загадка Лейтон-Корта краткое содержание
Первый роман из сериала о сыщике-любителе Роджере Шерингэме.
В разработке сюжета данного романа Агата Кристи принимала самое непосредственное участие.
Загадка Лейтон-Корта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пиво и в самом деле хорошее, — охотно согласился хозяин. — Благодарю вас, сэр! И если я могу что-нибудь сделать для вас и ваших друзей, я, конечно, был бы очень рад.
— Конечно, можете! И, собственно говоря, даже сейчас, — искренне ответил Роджер. — Мы пришли из Элчестера, чтобы повидать Принца… э-э! Джона. На Хилкрест-фарм. Знаете?
— Да-а, знаю, — кивнул хозяин.
— Так что, если бы вы показали нам ближайшую дорогу, мы были бы очень благодарны.
— Когда выйдите отсюда, сверните влево и идите прямо, сэр, — поспешно ответил хозяин. — Мимо не пройдете. Первая ферма направо, по эту сторону, за перекрестком.
— Большое спасибо. Между прочим, я раньше не встречал Принца, но, как я понимаю, его легко узнать. Великан, верно?
— Да-а, это точно. Футов около шести, от верхушки, если поднимет голову.
— Он что, немного сутулится?
— Гм, можно и так сказать, сэр. Свешивает голову, как говорится. Ну вы сами знаете, как они это делают.
— О да, вполне. Сильный тип, верно?
— Да уж, что и говорить! Нужно шесть человек, чтоб его удержать, если взбунтует.
— Обычно, значит, он тихий, да?
— Да-а, вполне тихий.
— Но не дурак! Как я понимаю, он довольно умен, не правда ли?
Хозяин хрипло расхохотался.
— Господь с вами! Нет! Принц не дурак. Умный как дьявол. Вы могли бы, пожалуй, сказать хитрый. И не ошиблись бы.
— А в чем его хитрость выражается?
— Да во всем, — неопределенно ответил хозяин. — Жаль только, что вы, джентльмены, сегодня прошли столько миль, а ведь Принц вчера был в Элчестере.
— Ого! — тихо произнес Роджер, бросив взгляд в сторону Алека. — Он там был? В самом деле?
— Да, был на садоводческой выставке.
— О! Что он там делал?
— Выставлялся.
— Выставлялся?
— Ну да! И получил приз.
— Какая жалость, что мы этого не знали! Нам не нужно было бы приходить сюда. Между прочим, вы не знаете, когда он вернулся? Полагаю, мистер Уэзерби тоже там был?
— Мистер Уэзерби там был, но Принц с ним не вернулся. Я видел мистера Уэзерби, когда он проехал мимо на своей кобыле вскоре после семи часов. Принц вернулся намного позже. Вам на ферме точнее все расскажут.
— Да это и не важно, коль скоро я его сам увижу.
— Он точно сейчас где-то там. Спросите любого, и вам покажут.
Роджер покончил с остатками пива и с деловым видом поставил кружку на стойку.
— Ну, Алек, — быстро сказал он, — нам пора, если мы хотим вернуться сегодня в Элчестер.
— Знаешь, Роджер, ты и в самом деле чудесный сыщик, — заметил Алек, когда они снова оказались на дороге.
— Я знаю, — без ложной скромности согласился Роджер, — но в чем собственно дело? Что ты имеешь в виду?
— Как ты беседовал с хозяином! Я бы ни за что не смог. Не знал бы даже, что сказать.
— Думаю, это приходит само собой, естественно, довольно самоуверенно ответил Роджер. — Я, если признаться честно, mixer, [14] Здесь: общительный человек (англ.)
как говорят наши друзья-американцы, и получаю огромное удовольствие от болтовни с кем-нибудь вроде друга Уильяма. И знаешь, все это здорово помогает! Местный колорит и все такое. Однако что скажешь об информации, которую я сумел выудить, а?
— По-моему, мы получили еще несколько деталей.
— К тому же чрезвычайно важных, — продолжал Роджер. — Например, то «что он сам показывался в Элчестере?» Это ставит его в довольно независимое положение, верно? И как видишь, он не вернулся допоздна. Все сходится!
— Да, похоже, на этот раз мы на верном пути.
— Конечно на верном пути! Как может быть иначе? Доказательств уйма! Между прочим, — задумчиво добавил Роджер, — пожалуй, я могу довольно точно сказать, что в сущности произошло прошлой ночью.
— О! И что же?
— Видишь ли, «наш приятель» Принц, естественно, в приподнятом настроении после полученной награды на шоу, выпил со своими новыми друзьями и, наверное, хватил лишнего. На пути домой он проходит мимо Лейтон-Корта, замечает, что калитка не заперта и подходит к французским окнам. Стэнуорт, который, как известно, до смерти его боится, вскакивает и угрожает револьвером. В ходе борьбы Стэнуорт преднамеренно или случайно убит. Это протрезвляет Принца, и, будучи, как мы знаем довольно хитрым, он устраивает все то, что мы нашли на следующее утро. Ну как?
— Вполне возможно, — признал Алек. — Но я хотел бы знать, как мы собираемся схватить его сейчас?
— Подожди и посмотришь, что будет. Разговаривать с ним буду я и попытаюсь заставить его сообщить о своих действиях вчера ночью. Если он поднимет шум и начнет буянить, мы должны просто-напросто сбить его с ног, вот и все! Между прочим, тут ты, Алек, будешь полезен.
— Хм! — только и произнес Алек.
— Во всяком случае, — с энтузиазмом заключил Роджер, — это все будет чертовски захватывающим. Уж ты поверь мне на слово!
Спутать или не найти Хиллкрест-фарм было просто невозможно. Расположенная на вершине холма, как и описывал хозяин таверны, ферма выделялась среди всего окружающего. Приближаясь к ней, друзья инстинктивно замедлили шаги, как будто бессознательно представляя себе сцену баталии.
— Я не хочу сразу подключать Уэзерби, — пробормотал Роджер. — Во всяком случае, нам не стоит поднимать тревогу и вызывать подозрение. Поэтому я и не задал еще сотню вопросов хозяину бара. Как ты думаешь?
— О, разумеется! Не спросить ли нам этого старика, не знает ли он, где сейчас Принц?
— Да, пожалуй. — Роджер не спеша направился к тому месту, где древний старик подрезал живую изгородь усадьбы мистера Уэзерби. — Я хотел бы поговорить с мистером Принцем, — сообщил Роджер старику. — Вы не могли бы мне сказать, где его найти?
— Сэр? — спросил старик, охватив большой мозолистой Рукой, словно рупором, такое же большое и огрубевшее ухо.
— Я хочу поговорить с мистером Принцем, — громко повторил Роджер. — Где он?
Старик не тронулся с места.
— Сэр? — флегматично повторил он.
— Принц! — заорал Роджер. — Где?
— О, Принц! 'де-то там на соседнем поле. Я видел е'о на том конце минут пять назад.
Мозолистая рука перестала служить слуховой трубкой и превратилась в хранилище, куда перекочевал «лишний» шиллинг Роджера. В ограде следующего поля были запертые крепкие ворота. Роджер, с жаждой битвы в глазах, легко перемахнул через них, Алек последовал за ним, и они отправились дальше.
— Я никого не вижу. А ты? — сказал Роджер, когда они прошли некоторое расстояние. — Возможно, он ушел куда-то в другое место.
— Ничего, кроме коровы в том углу. Может быть, где-то есть другой выход с поля? За последние пять минут из этих ворот никто не выходил. Мы бы его увидели.
Роджер остановился и внимательно осмотрелся.
— Да, здесь нико… О! Что с этой коровой? Похоже, она очень нами заинтересовалась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: