Агата Кристи - Разбилось зеркало, звеня...
- Название:Разбилось зеркало, звеня...
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гермес
- Год:1992
- Город:Новосибирск
- ISBN:5-86750-007-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Разбилось зеркало, звеня... краткое содержание
Разбилось зеркало, звеня... - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кет, право, мне с моим плохим зрением следовало бы придерживаться простого вязания.
— Вам это, видно, надоело. Ну что же, я польщен, что вы последовали моему совету.
— Разве я когда-нибудь пренебрегала вашими советами, доктор Хэйдок?
— Иногда, когда они вам не нравились.
— Скажите, доктор, вы действительно имели в виду только вязание, когда давали мне этот совет?
— А как проходит распутывание убийства в Госсингтон-холле? — ответил он вопросом на вопрос.
— Боюсь, мои способности не такие, как прежде, — произнесла мисс Марпл, печально качая головой.
— Да бросьте вы, — ответил доктор Хэйдок, — и не говорите, что у вас нет никаких догадок.
— Конечно, кое-какие догадки у меня есть. Даже очень определенные.
— Какие? — допытывался доктор.
— Если коктейль в тот день был отравлен — а я не совсем понимаю, как это могло быть сделано…
— Может быть, яд находился уже в напитке, — предположил Хэйдок.
— Ну, вам как профессионалу, конечно, виднее, — восхищенно произнесла мисс Марпл. — Но даже в этом случае странно, что никто из присутствующих ничего не заметил.
— Вы хотите сказать, что кто-то неизбежно должен был видеть, как яд бросили в коктейль. Так?
— Вы прекрасно меня поняли.
— Убийца шел на огромный риск!
— О, совершенно верно. Я с этим и не пытаюсь спорить. В ходе расспросов мне удалось выяснить, что в момент отравления на площадке было 18–20 человек. Мне кажется, кто-то из них должен был видеть, как все это произошло.
Хэйдок кивнул.
— Логически рассуждая, это так, но факты говорят об обратном.
— Интересно… — пробормотала мисс Марпл.
— Что же у вас на уме?
— Есть три возможности. Я считаю, что по крайней мере один человек из двадцати видел что-то. Это вполне можно допустить.
— Мне кажется, вы гадаете на кофейной гуще, — заметил Хэйдок. — Я сразу же вспомнил задачи на угадывание. Шесть мужчин в белых шляпах, шесть — в черных. Все они перемешались. Следует выяснить, как. Какие возможны сочетания. Когда начинаешь думать о подобных вещах, голова идет кругом.
— Я не думаю ни о чем подобном, — возразила мисс Марпл. — Просто я пытаюсь представить себе, что было на самом деле…
— Ну что ж, — задумчиво произнес Хэйдок. — Вы всегда великолепно распутываете такие клубки.
— Видите ли, не может быть, чтобы из двадцати гостей никто ничего не видел. По крайней мере, хоть один такой должен быть.
— Сдаюсь. Выкладывайте ваши три возможности.
— С вашего разрешения, я опишу их кратко. Я их еще не вполне обдумала. Инспектор Крэддок, а перед ним, вероятно, Фрэнк Корниш уже допрашивали всех, кто там был, и было бы естественно предположить, что если бы кто-нибудь из приглашенных что-нибудь видел, он бы сказал об этом.
— Это первая возможность?
— Конечно же, нет, — возразила мисс Марпл. — Ведь этого не произошло. Исходя из этого, следует выяснить: почему человек, который действительно что-то видел, не сказал об этом?
Возможность первая, — с воодушевлением продолжала мисс Марпл. Щеки ее горели. — Человек, который видел это, не понял, что он видел. В таком случае, надо полагать, это был довольно глупый человек. Кто-то, кто смотрит, но не видит. Из тех людей, знаете ли, которые на вопрос: «Вы видели, как кто-нибудь бросил что-то в стакан Марины Грегг?» ответят: «О нет!», а на вопрос: «Не видели ли вы, как кто-нибудь держал свою ладонь над стаканом Марины Грегг?» ответят: «Да, разумеется, я очень хорошо это видел».
Хэйдок засмеялся.
— Да, верно, — сказал он, — всегда забываешь, что вокруг тебя не одни только умные люди. Хорошо, я согласен с вашей возможностью № 1. Дурак все видел, но не понял, что это означает. А вторая возможность?
— Она очень маловероятна, но я думаю, что ее все же не следует исключать. Допустим, что кто бы ни бросил яд в тот бокал, его поступок должен был показаться всем совершенно естественным.
— Постойте, объясните это поподробнее.
— Мне кажется, что в наши дни люди постоянно добавляют что-нибудь во все, что едят или пьют. Во времена моей молодости считалось дурным тоном принимать лекарства во время еды. Это приравнивалось к сморканию за обеденным столом. Если вам надо было принять порошок или таблетку, или столовую ложку какой-нибудь микстуры, вы обязательно выходили из обеденной комнаты. Теперь же все изменилось. Когда я была в гостях у своего племянника Раймонда, я с удивлением заметила, что некоторые из его знакомых привезли с собой горы различных пилюль и порошков, причем принимали их в любое время — за чашкой чая или вместе с послеобеденным кофе. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду?
— О да, — согласился доктор Хэйдок. — Вполне понимаю. Вы имеете в виду, что… — он запнулся. — Нет уж, я попрошу вас выразить это своими словами.
— Я имела в виду, что кто-нибудь мог взять стакан Марины Грегг и, воспользовавшись тем, что этот стакан воспринимался бы теперь как его собственный, бросить туда что угодно совершенно открыто . Люди, видевшие это, не связали бы то, что они видели, с последовавшей затем смертью.
— Но ведь убийца не мог быть уверен, что все произойдет так гладко, — отметил Хэйдок.
— Нет, — согласилась мисс Марпл, — это было бы большим риском — и все же это могло произойти. И кроме того, — продолжала она, — существует еще третья возможность.
— Возможность № 1 — дурак, — сказал доктор. — Возможность № 2 — естественный поступок. Какова же возможность № 3?
— Кто-нибудь все видел и намеренно умолчал.
Хэйдок нахмурился.
— По какой причине? — осведомился он. — Вы предполагаете шантаж? Если так…
— Если так, — продолжала мисс Марпл, — то шантажист в большой опасности.
— Да, конечно. — Доктор с тревогой посмотрел на безмятежную старую леди с белой овечьей шерстью на коленях. — Эту третью возможность вы считаете наиболее вероятной?
— Нет, — сказала мисс Марпл. — Я не захожу так далеко. У меня в данный момент нет для этого оснований. Если только, — осторожно добавила она, — еще кого-нибудь не убьют.
— Вы считаете, что следует ожидать еще одного убийства?
— Надеюсь, что нет. Я молю бога, чтобы этого не произошло. Но ведь это так часто случается, доктор Хэйдок. Вот что самое ужасное — это так часто случается!
Глава 17
Элла Зилински повесила трубку, улыбнулась и вышла из телефонной будки. Она была весьма довольна собой.
— «О, всемогущий бог, старший инспектор Крэддок! — подумала она. — Вы, наверное, и не предполагаете, насколько я ближе к цели, чем вы».
Она с удовольствием представила себе реакцию человека на другом конце провода, когда она угрожающе прошептала в трубку: «Я видела вас…»
Она тихо засмеялась, уголки ее губ злобно изогнулись. Студент-психолог наверняка с большим интересом наблюдал бы за нею. Никогда еще до последних дней у нее не было такого острого ощущения своей силы. Она не думала, что это чувство будет так опьяняюще действовать на нее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: