Луи Бодуэн - На гонках в Ле-Мане
- Название:На гонках в Ле-Мане
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Физкультура и спорт
- Год:1979
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Бодуэн - На гонках в Ле-Мане краткое содержание
Приключенческая повесть французского писателя разоблачает нравы буржуазного спорта. Главные события связаны с всемирно известной автомобильной гонкой в Ле-Мане. Основная фабула — борьба молодого журналиста против международной организации, состоящей на службе бизнесменов, банков и крупных компаний, которая методами подкупа, шантажа и прямого преступления пытается добиться победы в соревнованиях.
На гонках в Ле-Мане - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кандидо беззаботно пожал плечами:
— Спросите у месье Дюбройя. Вряд ли он будет возражать. Во-первых, ему польстит познакомиться с парижским журналистом, кроме того, он неплохой человек, и, наконец, меня больше используют как футболиста, чем как работника отеля. Нет, я не думаю, чтобы он возражал.
Кандидо легко выскочил из машины и улыбнулся Сен-Жюсту:
— Постарайтесь его увидеть, и спасибо, что приехали.
Он хотел уже захлопнуть дверцу, когда Сен-Жюст сказал ему:
— Я возвращаюсь в отель. Я оставлю тебе записочку с информацией о своих дальнейших планах.
Кандидо кивнул головой, схватил сумку и быстрым, легким шагом направился к стадиону.
Сен-Жюст возвратился в отель и поговорил с месье Дюброем. Он соответствовал портрету, нарисованному Кандидо. Славный пятидесятилетний человек в расцвете сил, немного честолюбивый — лацкан его пиджака украшали полдюжины ленточек. Он был необычайно польщен знакомством со столичным журналистом и угостил его вином.
Поскольку Сен-Жюст был уверен, что Кандидо ничего не говорил своему хозяину о леманской истории, он сымпровизировал:
— Я готовлю в настоящий момент статью о португальских рабочих во Франции, и Кандидо показался мне весьма интересным. Не смогли бы вы прислать мне его в Париж 25 мая на весь день?
Дюброй, как и предвидел Кандидо, не возражал:
— Это отличный, умный и серьезный парень, Я помогу ему в получении французского подданства. — И прибавил: — Конечно, я согласен, чтобы 25-го он поехал в Париж. Поскольку эта поездка, наверное, не помешает ему сыграть два последних матча сезона, которые очень важны для клуба, я не вижу никаких препятствий.
Сен-Жюст поблагодарил, спросил, какой самый подходящий утренний поезд, а затем попросил бумаги и конверт.
— Тот, который приходит на вокзал Монпарнас в 9.45, самый быстрый, — ответил Дюброй, протягивая бумагу.
Сен-Жюст набросал несколько слов Кандидо, чтобы уточнить время и место свидания, и, раньше чем заклеить конверт, вложил туда две бумажки по сто франков. «От газеты «Суар» за информацию и на расходы», — приписал он. Потом пожал руку хозяину и сел в машину. Время приближалось к шести, и он не хотел заставлять ждать Лоретту.
VII
Сен-Жюст вернулся в газету как раз тогда, когда Лоретта начала проявлять первые признаки нетерпения.
Она решила уже третий кроссворд, когда Пьер появился в редакции. Время приближалось к восьми — он опоздал на полчаса, но мрачная тень исчезла с лица Лоретты: он улыбался, он был доволен своей поездкой.
Во время ужина у одного итальянского ресторатора с улицы Гренель, которого Лоретта особенно ценила,— она приняла близко к сердцу этот знак внимания Сен-Жюста, — тот пересказал ей все, что услышал от Кандидо.
Когда он закончил, Лоретта высказала вслух то, о чем думал Пьер:
— Я чувствую, что эта история с преступлением то крупное дело, которое ты так нетерпеливо ждешь с тех пор, как Эстев доверил тебе твою рубрику.
Он молча покачал головой, устремив на Лоретту взгляд полный нежности.
Они ездили в ресторан на «Гордини». «Кава» осталась в гараже газеты. Вновь пошел дождь. Лоретта проводила Пьера. Когда они добрались до его дома, Пьер предложил подняться к нему послушать музыку. Она сказала «да»...
Когда Пьер вышел из ванной, он почувствовал аппетитный запах поджаренного хлеба, доносившийся из кухни. Там суетилась Лоретта. Все было готово для завтрака, вкусного и уютного завтрака, какого он никогда не мог себе приготовить.
Растроганный таким вниманием, но не желая показать этого, он закричал: «Потрясающе!» — и сел за стол. Лоретта, сидевшая напротив, с улыбкой смотрела на него, что не мешало ей с аппетитом уплетать завтрак. С набитым ртом он сказал ей:
— Я знаю кой-кого, кто был бы счастлив, если бы увидел нас в эту минуту.
— Это тетя Жанна, — ответила Лоретта со смехом. — Я знаю, что пользуюсь особым расположением супруги нашего директора.
Сен-Жюст посмотрел на часы и вскочил:
— Уже восемь часов. Мне надо позвонить Риотту, чтобы он пришел в газету к девяти. Я хочу, чтобы мы все вместе обсудили это дело и выработали план сражения.
Отдых закончился.
— Извини, что я вытащил тебя из постели, — сказал Сен-Жюст, хитро улыбаясь, когда Риотт, непричесанный, бледный, с мутным взглядом, прибежал с пятнадцатиминутным опозданием.
Сен-Жюст улыбался, наблюдая выражение лица своего товарища, но время торопило, и он начал:
— Теперь за работу. Жаки приходит в редакцию к десяти часам, а то, что я хочу сказать, ее не касается, и вообще пока никого не касается, кроме нас троих.
Он повторил Риотту рассказ о своем путешествии в Шартр. Закончив, он посмотрел на своих друзей и уточнил:
— Первый вопрос: рассказать мне обо всем этом Гонину или нет?
По этому вопросу мнения разделились. Лоретта предложила ввести в курс дела Эстева.
— Нет, — сказал Сен-Жюст, — я предпочитаю урегулировать все сам.
Он погладил подбородок большим пальцем. Риотт и Лоретта молча ждали. Они знали, что не следует нарушать размышления Сен-Жюста.
— Вот что мы сделаем, — сказал он наконец. — Пока что никому ни слова. Завтра вместе с Кандидо я отправлюсь в отель «ПЛМ». Если мы действительно найдем следы преступников, то только в этом случае я поговорю с Гонином. Очень кратко, просто чтобы он не мог сказать, что я занимаюсь партизанщиной.
Лоретта и Риотт согласились с тем, что такое «дипломатическое» решение является наилучшим.
Сен-Жюст продолжал:
— Поскольку в ближайшие дни я буду часто отсутствовать, вам придется вдвоем обеспечивать рубрику. Между тем мне потребуется помощь, и я думаю, что Фабиен как раз тот, кто мне нужен.
— Этот папенькин сынок, который воображает себя частным детективом! — презрительно заметила Лоретта.
Фабиен, друг детства Сен-Жюста, был таким же донжуаном, как Риотт. И Лоретта ненавидела вечера, которые Пьер проводил со своим другом. Риотт, у которого не было причин ненавидеть его, считал Фабиена забавным, но не очень представлял себе его талант детектива. В этом смысле он предпочитал довериться Сен-Жюсту.
Замечание Лоретты, смысл которого Пьер понимал, рассердило его. Он встал на защиту своего друга:
— В конце концов, это не его вина, если его зовут Фабиен де ла Хуссей. И это тоже не его вина, если в двадцать лет он унаследовал огромное богатство. Вместо того чтобы болтаться из одного дворца в другой — а он имеет эту возможность, — заниматься лыжным спортом всю зиму в Готааде или загорать летом в Сантропезе или Акапулько, он предпочел создать частное детективное агентство. Еще десятилетним мальчиком он мечтал об этой профессии. Я лично уважаю людей, которые знают, что хотят. — Потом, снисходительно улыбнувшись, он продолжил: — Конечно, он слишком начитался Хедли Чейза и Раймонда Чандлера, слишком насмотрелся фильмов с Хемфри Богартом, но это у него пройдет. Быть может, у него вид любителя, но он делает свое дело серьезно, обладает чутьем и большой ловкостью. Во всяком случае, я привлеку его к этому делу. — Он посмотрел на Лоретту и добавил: — Если он меня разочарует, я первый признаю свою ошибку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: